Table of Contents
  • Français

    • Max Bill - Architecte du Temps
    • Consignes Générales pour les Montres Max Bill
    • Mode D'emploi
    • Montre à Remontoir Manuel, Calibre J805.1
    • Montre-Chronomètre Automatique, Calibre J880.2
    • Calibre Quartz J643.29/J645.33
    • Caractéristiques Techniques
  • Italiano

    • Avvertenze Generali Per Tutti Gli Orologi Max Bill
    • Calibro a Carica Manuale J805.1
    • Istruzioni D'uso
    • Calibro Automatico E Data J800.1
    • Cronoscopio Automatico Calibro J880.2
    • Quarz Calibro J643.29/J645.33
    • Caratteristiche Tecniche
  • Dutch

    • Algemene Instructies Van alle Max Bill Horloges
    • Gebruiksaanwijzing 1. Handopwindbaar Kaliber J805.1
    • Chronoscoop Automatisch Kaliber J880.2
    • Kwarts Kaliber J643.29/J645.33
    • Technische Gegevens
  • Dansk

    • Brugsanvisning
    • Generelle Oplysninger for Samtlige Max Bill Ure
    • Mekanisk Optræk Kaliber J805.1
    • Chronoscope Automatik Kaliber J880.2
    • Quarz Kaliber J643.29/J645.33
    • Specifikationer
  • Magyar

    • J805.1-Es Kaliber Kézi Felhúzása
    • Kezelési Utasítás
    • Általános Tudnivaló Minden Max Bill Órához
    • J800.1-Es Kaliber Automata Dátummal
    • J880.2-Es Kaliber Automata Kronoszkóppal
    • Quarz Kaliber J643.29/J645.33
    • Műszaki Adatok
  • 日本語

    • ご使用方法
    • マックス・ビル ウォッチを長くご愛用いただくために
    • 手巻ムーブメント キャリバーJ805.1
    • 日付表示付き自動巻ムーブメント キャリバーJ800.1
    • 自動巻クロノスコープ キャリバーJ880.2
    • クオーツキャリバーJ643.29/J645.33
    • テクニカルデータ
  • 汉语

    • 使用说明书
    • 所有Max Bill手表总体说明
    • 手动上弦Kaliber J805.1表8
    • 自动带日期Kaliber J800.1表
    • 自动Kaliber J880.2秒表
    • 石英Kaliber J643.29/J645.33
    • 技术参数
    • 모든 막스 빌 시계에 대한 일반사항
    • 사용설명서
    • 수동감기 칼리버 J805.1
    • 날짜를 포함한 자동감기 칼리버 J800.1
    • 크로노스코프 오토매틱 칼리버 J880.2
    • 크워츠 칼리버J643.29/J645.33
    • 기술프로필

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

JUNGH NS – DIE DEUTSCHE UHR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the max bill j805.1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Junghans max bill j805.1

  • Page 1 JUNGH NS – DIE DEUTSCHE UHR...
  • Page 2 design.
  • Page 3: Table Of Contents

    - 1. hand-winding calibre j805.1 veloped for junghans. as a bauhaus student of walter gropius, he 2. automatic with date calibre j800.1 intuitively understood how to apply the pursuit of constructive clarity and precise proportions to his work.
  • Page 4: General Information For All Max Bill Watches

    factory.
  • Page 5 2. automatic calibre j800.1 2.2. setting the time pull the winder into position c. that stops the watch movement. to set your watch accurately to the second, it is best to stop the movement as the second hand is passing the figure 60. you can now position the 1 = crown minute hand precisely in line with the relevant minute marker and set 2 = hour hand...
  • Page 6: Chronoscope Automatic Calibre J880.2

    3. chronoscope automatic calibre j880.2 3.2. setting the time pull the winder into position c. that stops the watch movement. to set 1 = crown your watch accurately to the second, it is best to stop the movement as 2 = hour hand the second hand is passing the figure 60.
  • Page 7: Quartz Calibre J643.29/J645.33

    4. quartz calibre j643.29/j645.33 3.4. using the chronoscope starting time measurement you start the chronoscope by pressing the start-stop button 8. 1 = crown stopping time measurement 2 = hour hand you stop the chronoscope by pressing the start-stop button 8 again. 3 = minute hand reset 4 = second hand...
  • Page 8: Specifications

    C. specifications 4.3. ready for use to ensure that your junghans watch is always ready for use, you should calibre j805.1 calibre j880.2 avoid allowing its power reserves to run down. the watch regularly • hand-winding mechanical • automatic movement with checks to see if it still has sufficient battery power.
  • Page 9 à succès sans précédent dans l’industrie horlogère allemande. malgré que les exigences par rapport aux montres ne soient plus les mêmes, la philosophie junghans ne s’est pas modifiée. l’esprit innovant et l’ambition de la précision jusque dans les moindres détails déterminent l’élan et l’état d’esprit de...
  • Page 10: Max Bill - Architecte Du Temps

    : les horloges murales et les montres conçues pour 1. montre à remontoir manuel, calibre j805.1 junghans. ayant étudié au bauhaus chez walter gropius, il fut l’un de ceux qui surent le mieux allier pureté des formes et précision des pro- 2.
  • Page 11: Consignes Générales Pour Les Montres Max Bill

    ’est pas étanche et ne doit donc pas entrer en contact avec l’eau. nous vous conseillons de faire effectuer les interventions et autres réparations de bracelet par votre spécialiste junghans. votre montre est équipée d’un bracelet de qualité ayant fait l’objet d’un contrôle quali- 1.1.
  • Page 12 2. montre à remontoir automatique, calibre j800.1 2.2. réglage de l’heure tirez le remontoir en position c afin d’arrêter le mécanisme de la mon- tre. afin de programmer l’heure à la seconde près, il est préférable d’arrêter le mécanisme lorsque la trotteuse se trouve sur midi (60 sec- 1 = remontoir ondes).
  • Page 13: Montre-Chronomètre Automatique, Calibre J880.2

    3. montre-chronomètre automatique, calibre j880.2 3.2. réglage de l’heure tirez le remontoir en position c afin d’arrêter le mécanisme de la 1 = remontoir montre. afin de programmer l’heure à la seconde près, il est préférable 2 = aiguille des heures d’arrêter le mécanisme lorsque la trotteuse se trouve sur midi 3 = aiguille des minutes (60 secondes).
  • Page 14: Calibre Quartz J643.29/J645.33

    4. calibre quartz j643.29/j645.33 3.4. utilisation du chronomètre démarrage du chronomètre vous pouvez faire démarrer le chronomètre en appuyant sur la touche de démarrage et d’arrêt (start / stop, touche 8). 1 = remontoir 2 = aiguille des heures arrêt du chronomètre 3 = aiguille des minutes vous pouvez arrêter le chronomètre en appuyant une nouvelle fois sur 4 = trotteuse...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    • la durée de fonctionnement de lisé autorisé ou envoyer la montre au centre de service junghans pour • protection antichoc: incabloc la montre lorsque le mécanisme un changement de pile.
  • Page 16 éxito más fascinantes de la industria relojera alemana. los requisitos de los relojes han cambiado desde entonces – la filosofía de junghans sigue siendo la misma –. la combinación única del arte tradicional de los relojeros, la ambición de buscar la precisión y un espíritu innovador han determinado hasta nuestros días nuestro pen-...
  • Page 17 2. calibre automatico con fecha j800.1 hasta hoy: los relojes de pared y pulsera que desarrolló para junghans. como hijo de la generación bauhaus, alumno de walter 3. cronógrafo automático calibre j880.2 gropius, en su trabajo supo llevar a la práctica como nadie las aspira- 4.
  • Page 18 1.1.
  • Page 19 2. calibre automatico j800.1 2.2. ajuste de la hora ponga la corona en la posición c. de este modo, parará el mecanis- mo. para un ajuste exacto de los segundos es recomendable parar el mecanismo cuando el segundero pase por 60. después, podrá posi- 1 = corona cionar el minutero, exactamente, en la zona de los minutos y ajustar 2 = horario...
  • Page 20 3. cronógrafo automático calibre j880.2 3.2. ajuste de la hora ponga la corona en la posición c. de este modo, parará el mecanis- 1 = corona mo. para un ajuste exacto de los segundos es recomendable parar el 2 = horario mecanismo cuando el segundero pase por 60.
  • Page 21 4. quarz kaliber j643.29/j645.33 3.4. funcionamiento del cronómetro inicio de la medición del tiempo el cronómetro se pone en marcha si se pulsa el botón inicio-paro (8). 1 = corona 2 = horario parada de la medición del tiempo 3 = minutero el cronómetro se detiene si se vuelve a pulsar el botón inicio-paro (8).
  • Page 22 C. datos técnicos 4.3. disponibilidad de funcionamiento para que su reloj junghans siempre esté listo para funcionar, deberá calibre j805.1 calibre j880.2 tener en cuenta que no sufra déficit de energía. el reloj comprueba • mecanismo de cuerda manual • mecanismo automático con regularmente si la batería dispone de suficiente energía.
  • Page 23 1861 a schramberg, con la fondazione della casa junghans, si è rivelata ben presto una delle storie di successo più inter- essanti dell’industria tedesca di orologeria. da allora sono cambiate molte esigenze in tema di orologi ma la filosofia junghans è rimasta sempre la stessa.
  • Page 24 - 1. calibro a carica manuale j805.1 logi da polso e da parete che max bill ha sviluppato per junghans. ´ 2. calibro automatico e data j800.1...
  • Page 25: Avvertenze Generali Per Tutti Gli Orologi Max Bill

    è dotato di un cinturino di qua- lità, che noi sottoponiamo a ripetuti controlli interni, qualora dovesse 1.1 carica dell’orologio...
  • Page 26: Calibro Automatico E Data J800.1

    2. calibro automatico j800.1 2.2. impostazione dell’ora tirare la corona nella posizione (c) facendo arrestare in questo modo il meccanismo. per una regolazione esatta al secondo consigliamo arrestare il meccanismo nel momento in cui la lancetta dei secondi 1 = corona passa sulle ore 12.
  • Page 27: Cronoscopio Automatico Calibro J880.2

    3. cronoscopio automatico calibro j880.2 3.2. impostazione dell’ora tirare la corona nella posizione (c) facendo arrestare in questo modo 1 = corona il meccanismo. per una regolazione esatta al secondo consigliamo 2 = lancetta delle ore arrestare il meccanismo nel momento in cui la lancetta dei secondi 3 = lancetta dei minuti passa sulle ore 12.
  • Page 28: Quarz Calibro J643.29/J645.33

    4. quarz calibro j643.29/j645.33 3.4. utilizzo del cronometro avvio/arresto del cronometraggio per avviare/arrestare il cronometro premere il pulsante di avvio/ arresto (8). 1 = corona 2 = lancetta delle ore azzeramento cronometro 3 = lancetta dei minuti premendo il pulsante di azzeramento (9) tutte e tre le lancette de 4 = lancetta dei secondi cronometro vengono riportate nella posizione di partenza.
  • Page 29: Caratteristiche Tecniche

    • sistema antiurto: incabloc zione della batteria oppure lo mandi al centro di servizio junghans. • sistema antiurto: incabloc • spirale: nivarox II provvedere allo smaltimento corretto delle batterie conformemente alle •...
  • Page 30 –...
  • Page 31 2. automatische kaliber met datum j800.1 junghans ontwikkelde. als bauhaus student van walter gropius be - greep hij intuïtief hoe een constructieve duidelijkheid en exacte pro- 3. chronoscoop automatisch kaliber j880.2 porties voor zijn werk moest nagestreefd worden.
  • Page 32: Algemene Instructies Van Alle Max Bill Horloges

    1.2. instellen van de tijd ren u, uw horloge regelmatig door een junghans vakman te laten con- trek a.u.b. voorzichtig de kroon 1 uit (pos. b). u kunt dan de minuten- troleren.
  • Page 33 2. automatische kaliber j800.1 2.2. instelling van de tijd trek de kroon in positie c. daardoor stopt u het horloge. voor een instelling tot op de seconde is het nuttig om het horloge bij de door- gang van de secondenwijzer over de 60 te stoppen. nu kunt u de 1 = kroon minutenwijzer exact op de minutenstreep plaatsen en de gewenste tijd 2 = uurwijzer...
  • Page 34: Chronoscoop Automatisch Kaliber J880.2

    3. chronoscoop automatisch kaliber j880.2 3.2. instelling van de tijd trek de kroon in positie c. daardoor stopt u het horloge. 1 = kroon voor een instelling tot op de seconde is het nuttig om het horloge bij 2 = uurwijzer de doorgang van de secondenwijzer over de 60 te stoppen.
  • Page 35: Kwarts Kaliber J643.29/J645.33

    4. kwarts kaliber j643.29/j645.33 3.4. de chronoscoop bedienen de tijdmeting starten u start de chronoscoop door op de start-stop-knop te drukken (8). 1 = kroon de tijdmeting stoppen 2 = uurwijzer u stopt de chronoscoop door nog eens op de start-stop-knop (8) te 3 = minutenwijzer drukken.
  • Page 36: Technische Gegevens

    C. technische gegevens 4.3. bedieningsklaar opdat uw junghans horloge altijd klaar is om te werken moet u ver- kaliber j805.1 kaliber j880.2 zekeren dat het horloge geen energiegebreken vertoont. het horloge • mechanisch met de hand op te • mechanisch automatische werk controleert regelmatig of er nog voldoende batterijenergie is.
  • Page 37 design.
  • Page 38 1. mekanisk optræk kaliber j805.1 armbåndsure, som han udviklede for junghans. som bauhaus-elev af 2. automatik med dato kaliber j800.1 walter gropius forstod max bill som ingen andre konsekvent at omsætte sin stræben efter konstruktiv klarhed og præcise proportioner i sine...
  • Page 39: Generelle Oplysninger For Samtlige Max Bill Ure

    4 = sekundviser sørg for at holde det tørt. servicearbejde eller reparation af urremmen bør udføres af Deres junghans fagmand. deres ur er udstyret med en kvalitetsrem, som er blevet kontrolleret hos os før levering. skal remmen udskiftes af en eller anden grund, anbefales det at anvende en rem af samme kvalitet –...
  • Page 40 2. automatisk kaliber j800.1 2.2. indstil klokkeslæt træk kronen ud til c-positionen. det stopper urets værk. for at indstille klokkeslættet korrekt – helt ned til sekundet – er det bedst at stoppe urværket netop som sekundviseren passerer 60. det er nu muligt at ind- 1 = krone stille time- og minutviserne til det ønskede klokkeslæt.
  • Page 41: Chronoscope Automatik Kaliber J880.2

    3. chronoscope automatik kaliber j880.2 3.2. indstil klokkeslæt træk kronen ud til c-positionen. det stopper urets værk. for at indstille 1 = krone klokkeslættet korrekt – helt ned til sekundet – er det bedst at stoppe 2 = timeviser urværket netop som sekundviseren passerer 60. det er nu muligt at ind- 3 = minutviser stille time- og minutviserne til det ønskede klokkeslæt.
  • Page 42: Quarz Kaliber J643.29/J645.33

    4. quarz kaliber j643.29/j645.33 3.4. brug af chronograph start tidsmåling start chronograph’en ved at trykke på start-/stopknappen (8). 1 = krone stop tidsmåling 2 = timeviser start chronograph’en ved igen at trykke på start-/stopknappen (8). 3 = minutviser nulstil 4 = sekundviser tryk på...
  • Page 43: Specifikationer

    C. specifikationer 4.3. energiforsyning sørg for, at energiforsyningen til deres junghans ur ikke afbrydes. der- kaliber j805.1 kaliber j880.2 med sikres, at det altid er funktionsdygtigt. uret kontrollerer regelmæs- • mekanisk urværk med manuelt • automatikværk med sigt batteriets opladning. er der ikke nok spænding på batteriet (f.eks.
  • Page 44 óragyártást illetően. bár az órák iránt támasztott követelmények az idők során megvál- toztak – junghans filozófiája mindig ugyanaz marad. a legkisebb részletekig menő állandó precizitásra törekvés és az innovatív gondolkodás határozza meg a gondolkodásmódunkat és tevékenységünket.
  • Page 45 és nagyszerű alkotásokat hagyott hátra. ezek közé tartozik az eddig létező egyik legmegragadóbb óramodell-sorozat, amely A. általános tudnivaló minden max bill órához mind a mai napig változatlanul kerül gyártásra: a junghans cég B. kezelési utasítás számára tervezett falióra és karóra. walter gropius bauhaus diák- jaként egyedül ő...
  • Page 46: Általános Tudnivaló Minden Max Bill Órához

    1.1. az óra felhúzása minőségűt, lehetőleg egy eredeti junghans szíjat válasszon. az órát és a mechanikus óraművet kézzel is felhúzhatja, ha a koronát az „a” a szíjat száraz vagy enyhén nedves ronggyal tisztítsa.
  • Page 47: J800.1-Es Kaliber Automata Dátummal

    2. j800.1-es kaliber automata 2.2. az idő beállítása húzza ki a koronát a „c“ pozícióba, ezáltal megállítja az óraművet. ahhoz, hogy másodperc pontosságú beállításhoz ajánlatos az óras- zerkezett a másodpercmutató átfordulásánál 60 fölött tartani. ekkor 1 = korona tudja a percmutatót egészen pontosan a percvonáshoz állítani és a 2 = óramutató...
  • Page 48: J880.2-Es Kaliber Automata Kronoszkóppal

    3. j880.2-es kaliber automata kronoszkóp 3.2. az idő beállítása húzza ki a koronát a „c“ pozícióba, ezáltal megállítja az óraművet. ahhoz, hogy másodperc pontosságú beállításhoz ajánlatos az órasz- 1 = korona erkezett a másodpercmutató átfordulásánál 60 fölött tartani. ekkor 2 = óramutató tudja a percmutatót egészen pontosan a percvonáshoz állítani és a 3 = percmutató...
  • Page 49: Quarz Kaliber J643.29/J645.33

    4. quarz kaliber j643.29/j645.33 3.4. a kronoszkóp használata az időmérés elindítása: a kronoszkópot a stopper nyomógomb (8) megnyomásával indíthatja 1 = korona 2 = óramutató az időmérés leállítása: 3 = percmutató a kronoszkópot a stopper nyomógomb (8) ismételt megnyomásával 4 = másodpercmutató állíthatja le.
  • Page 50: Műszaki Adatok

    által), szerződéses szaküzletben elemet kell cseréltetni • billegő: aranyozott nikkel • ütésálló: incabloc vagy az órát a junghans szerviz központba kell küldeni elemcserére. • spirál: nivarox II kérjük, biztosítsa az elem szakszerű, törvényi előírásoknak megfelelő j880.1 kaliber • billegő: aranyozott nikkel leselejtezését.
  • Page 51 úspěchu německého hod- inářského průmyslu. požadavky na hodinky se během doby možná změnily – filozofie firmy junghans zůstává stále stejná. ino- vační duch a neustálá snaha o preciznost určuje do nejmenšího detailu myšlení a jednání. to vidíme a cítíme, když nosíme hodinky, které...
  • Page 52 ů ěř ě ě ě 1. ru ní natahovací kalibr j805.1 č hodinky, které vytvo il pro Junghans. Jako u walter gropius chápal, ř č ň 2. automatika s kalibrem data j800.1 jak t žce se dá d sledn prosadit snaha po konstruktivní p esnosti a ě...
  • Page 53 ě ř s vodou. servisní práce, nebo opravy pásku byste m li p enechat vaše- ě ř mu junghans odboníkovi. vaše hodinky jsou vybaveny kvalitním 1.1. natažení hodinek páskem, který je n kolikrát p ezkoušen v našem závod . pokud p esto ě...
  • Page 54 2. automatika s kalibrem j800.1 2.2. nastavení č táhnutím korunky do pozice c se zastaví hodinový strojek. pro vte ino- ř esné nastavení doporu ujeme udržet hodinový strojek p i pr cho- ě ř č ř ů du vte inové ru ky p es 60.
  • Page 55 č ě asom r automatického kalibru j880.2 3.2. nastavení asu na hodinkách č táhn te korunku do pozice c., tak zastavíte hodinový strojek. pro vte ě ř esné nastavení doporu ujeme udržovat hodinový strojek p 1 = korunka ě ř č...
  • Page 56 4. quartzový kalibr j643.29/j645.33 3.4. obsluha asom č ě spušt ní asom ě č ěř č chronoskop spustíte stla ením tla ítek start-stop 8. č č 1 = korunka zastavení asom č ěř č 2 = hodinová ru zastavíte chronoskop n kolika stla eními tla ítek start-stop 8.
  • Page 57 • quartzový strojek 4.4. souhlasné prohlášení • automatický oboustranné • 7 kamenů tímto prohlašuje firma Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG, že se natažení • frekvence 32'768 Hz tyto rádiové, náramkové hodinky shodují se základními požadavky a • 25 kamen ů...
  • Page 58 úspechu nemeckého hod- inárskeho priemyslu. požiadavky na hodinky sa od tejto doby možno zmenili – ale filozofia firmy junghans zostáva stále rov- naká. inovačný duch a neustála snaha o precíznosť určuje do naj- menšieho detailu myslenie a  jednanie. to vidíme a  cítime, keď...
  • Page 59 , a  ktorá zostala dodnes takmer nezmenená: jeho nástenné ť 1. ru ný na ahovací kaliber j805.1 č ť a  náramkové hodinky, ktoré vytvoril pre junghans. ako u walter č ň 2. automatika s kalibrom dáta j800.1 gropius chápal, ako ažko sa dá dôsledne presadi snaha o konštruk-...
  • Page 60 ť s vodou. servisné práce alebo opravy náramku by ste mali prenecha ť vášmu junghans odborníkovi. vaše hodinky sú vybavené kvalitným náramkom, ktorý je nieko kokrát otestovaný v  našej výrobni. ak aj ľ napriek tomu náramok vymeníte, použite prosím náramok rovnakej 1.1.
  • Page 61 2. automatika s kalibrom j800.1 2.2. nastavenie č natiahnutím korunky do pozície c sa zastaví hodinový stroj ek. na č nastavenie presne na sekundu odporú ame zastavi hodinový stroj č ť č pri prechode sekundovej ru ky cez 60. teraz môžete minútovú ru č...
  • Page 62 č asomer automatického kalibru j880.2 3.2. nastavení asu na hodinkách č natiahnutím korunky do pozície c sa zastaví hodinový stroj ek. na nas- č tavenie presne na sekundu odporú ame zastavi hodinový stroj ek pri 1 = korunka č ť č...
  • Page 63 4. kvarčni kaliber j643.29/j645.33 3.4. obsluha asomeru č spustenie asomera č č chronoskop spustíte stla ením tla idla štart-stop (8). č č 1 = korunka zastavenie asomera č č 2 = hodinová ru chronoskop zastavíte nieko konásobným stla ením tla idla štart-stop č...
  • Page 64 C. technická informácie 4.3. pripravljenost za uporabo da bo vaša junghans ura vselej funkcionalna, morate paziti na to, da kaliber j805.1 • špirála: nivarox ne pride do pomanjkanja energije. ura preverja samodejno, ali je • mechanizmus ru ného natiah- • hodinový zotrva ník: poniklo-...
  • Page 65 JUNGH NS – THE GERM N W TCH 日 本 語 ユンハンス社の時計をお買い上げ頂き、誠に有難うございます。 1861年シュランベルクに会社を設立した我社は、ドイツ時計産業 の華々しい歴史の一翼を担うまでに急速に発展しました。この間、 時計に課せられる要求が変化することはありましたが、ユンハンス 社の哲学は常に一貫しています。 それは、我々のアイデアや行動が、常に革新的な精神と精度への飽 くなき追求に立脚しているということです。これは、ユンハンスの 名を冠する時計を御覧頂ければ、おわかり頂けるものと思います。 ユンハンスの時計がどれほど多様性に富んでも、我々はあるひとつ のこだわりに従っています。それは、常に最新の時計技術や刺激的 なデザインを取り入れながら、それに伝統的な職人技を組み合わせ るということです。これにより八芒星マークのついたすべての時計 が比類なきものとなるのです。 ユンハンスのすばらしい時計を、末永くご愛用頂きますように。 時計工房ユンハンス有限合資会社...
  • Page 66 内 容 頁 時の設計士、マックス・ビル 時の設計士、マックス・ビル マックス・ビルは、現代における非凡な芸術家のひとりです。真に 万能な才を発揮した彼はデザイナー、画家、彫刻家、プロダクトデ A. マックス・ビル ウォッチを長くご愛用いただくために ザイナーとして仕事をし、彼の創造による多くの作品を遺しました B. ご使用方法 。魅力的な時計シリーズもそのひとつで、今日に至るまでほぼ手を 加えることなく、現在も製造されています。その時計がまさに、ビ 1. 手巻ムーブメント キャリバーj805.1 ルがユンハンスのために開発した壁掛け時計や腕時計なのです。ヴ 2. 日付表示付き自動巻ムーブメント キャリバーj800.1 ァルター・グロピウスが設立したバウハウスの門下生として、彼ほ ど構造的な明快さと精緻なプロポーションへの追求を一貫して作品 3. 自動巻クロノスコープ キャリバーJ880.2 に表現する方法を理解していた者はいませんでした。 4. クオーツキャリバーj643.29/j645.33 C. テクニカルデータ...
  • Page 67: マックス・ビル ウォッチを長くご愛用いただくために

    A. マックス・ビル ウォッチを長くご愛用いただくために B. ご使用方法 1. 手巻ムーブメント キャリバーj805.1 • 重要なご注意: 20:00~02:00 の時間帯には、自動日付変更機能が作動しま すので、手動での日付変更をしないで下さい。変更機能が故障す 1 = リュウズ る恐れがあります。 2 = 時針 3 = 分針 • 極端な高温でのご使用や強い衝撃を与えることは、お避けくださ 4 = 秒針 い。 • 時計は非防水です。濡らさないでください。 • 時計やベルトの修理は、担当のユンハンス社技師にお任せくださ い。 1.1. ゼンマイの巻上げ方 • 時計には、当社で繰り返し検査された高級ベルトが装着されてい リュウズが巻上げ位置aにある状態で、手動で巻上げることができ ます。万一、ベルトの交換をご希望の場合は、同品質のベルト、 ます。リュウズを30回ほどまわすと完全に巻き上げられた状態にな...
  • Page 68: 日付表示付き自動巻ムーブメント キャリバーJ800.1

    2. 自動巻ムーブメント キャリバーj800.1 2.2. 時刻の設定 リュウズをcの位置まで引き出してください。時計が止まります。 時刻を秒単位で正確に合わせるには、秒針が12時の位置にきたとき に止めてください。分針・時針を合わせたい時刻に正確に合わせま 1 = リュウズ す。リュウズをaの位置に押し戻すと秒針が動き始めます。 2 = 時針 3 = 分針 2.3. 日付の設定(日付表示のあるモデルの場合) 4 = 秒針 リュウズをbの位置へ引き出し、リュウズを右回転させて日付を設 5 = 日付表示 a b c 定します。20:00~02:00 の時間帯には、自動日付変更機能が (日付表示のない モデルもあります) 作動しますので、手動での日付変更をしないで下さい。変更機能が 故障する恐れがあります。 当月が31日までない場合は、日付を翌月の1日に手動で合わせてく 2.1. ゼンマイの巻上げ方 ださい。 リュウズが巻上げ位置aにある状態で、手動で巻上げることができ...
  • Page 69: 自動巻クロノスコープ キャリバーJ880.2

    3. 自動巻クロノスコープ キャリバーJ880.2 3.2. 時刻の設定 リュウズをcの位置まで引き出してください。時計が止まります。 1 = リュウズ 時刻を秒単位で正確に合わせるには、秒針が12時の位置にきたとき 2 = 時針 に止めてください。分針・時針を合わせたい時刻に正確に合わせま 3 = 分針 す。リュウズをaの位置に押し戻すと秒針が動き始めます。 4 = 秒目安針 3.3 日付の設定 5 = 日付表示 リュウズをbの位置へ引き出し、リュウズを右回転させて日付を設 6 = 分目安針 定します。20:00~02:00 の時間帯には、自動日付変更機能が 7 = 時目安針 作動しますので、手動での日付変更をしないで下さい。変更機能が 8 = スタート・ストップボタン 故障する恐れがあります。 9 = リセットボタン...
  • Page 70: クオーツキャリバーJ643.29/J645.33

    3.4. クロノスコープの使用法 4. クオーツキャリバーj643.29/j645.33 時間測定の開始 スタート・ストップボタン8を押して、クロノスコープを開始しま す。 1 = リュウズ 2 = 時針 時間測定の終了 3 = 分針 スタート・ストップボタン8をもう一度押して、クロノスコープを 4 = 秒針 停止します。 5 = 日付表示 a b c リセット リセットボタン9を押すと、クロノスコープの針が全て0の位置に 戻ります。 4.1. 時刻の設定 時間測定の加算 リュウズをcの位置まで引き出してください。時計が止まります。 測定終了後にリセットボタンを押さずに、もう一度スタート・スト 時刻を秒単位で正確に合わせるには、秒針が12時の位置にきたとき ップボタンを押すと、クロノスコープは最後にストップした針の位 に止めてください。分針・時針を合わせたい時刻に正確に合わせま 置からカウントを再開します。 す。リュウズをaの位置に押し戻すと秒針が動き始めます。...
  • Page 71: テクニカルデータ

    • 耐衝撃装置:インカブロック • ヒゲゼンマイ:ニヴァロックス • ヒゲゼンマイ:ニヴァロックスII • テンプ:ニッケル金メッキ 電池は法規定に従って正しく廃棄して下さい。 • テンプ:ニッケル金メッキ キャリバーJ800.1 4.4. 適合宣言書 キャリバーj643.29/j645.33 Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG 社は、この電波時計が • 自動巻ムーブメント • クオーツムーブメント 1999/5/ec 指令の基本的要件およびその他の関連規定に適合して • 自動巻上げ:両方向巻上げ いることを、ここに宣言いたします。 • 7 石 • 25 石 対応する適合宣言書 は、info@junghans.de 宛てにご請求いただけま...
  • Page 72 荣 瀚 宝 星 — — 德 国 表 率 中文 感谢您购买荣汉斯公司腕表。 荣汉斯表厂于1861年诞生于施兰贝格,后迅速成长为德国钟表行业的 成功典范。虽然人们对钟表的需求在日益转变,但荣汉斯的经营理念 却始终没变。创新精神和精益求精的作风始终是公司思考与行动的准 则。这一点从刻着荣汉斯名称的钟表上便可以看出并感受到。无论荣 汉斯的系列产品有多么丰富,它始终追求的是经典的制表工艺与创新 钟表技术以及新颖设计理念的独特结合。这使带有星标的每块表格外 与众不同 希望这款独特的腕表能给您带来许多乐趣。 荣汉斯有限及两合公司钟表厂...
  • Page 73 目 录 页 码 max bill–时代建筑师 max bill–时代建筑师 max bill是我们这个时代最杰出的艺术家之一,这位名符其实的全能 天才曾做过建筑师、画家、雕刻家、产品设计师,为我们留下了他创 A. 所有max bill手表总体说明 作的大量作品,例如其中最令人迷恋的系列手表,它们至今几乎未加 B. 使用说明书 修改地还在生产:他为荣汉斯设计的腕表和挂钟。作为鲍豪斯学院的 学生,没有人能够像他那样执着追求设计真理和精密比例,并将其始 1. 手动上弦Kaliber j805.1表8 终贯穿在自己的作品中。 2. 自动带日期kaliber j800.1表 3. 自动kaliber j880.2秒表 4. 石英kaliber j643.29/j645.33 C. 技术参数...
  • Page 74: 所有Max Bill手表总体说明

    A. 所有max bill手表总体说明 B. 使用说明书 1. 手动上弦kaliber j805.1表 重要说明:请不要在20点至2点之间调整日期,因为在这个时间段钟 表机构会自动向前调整日期,这样会损坏转换机构。 1 = 表冠 为了使手表使用寿命更长,请不要将手表置于高温下或经受剧烈震动 2 = 时针 。您的手表不防水,因此不能进水。手表和表带维修须由荣汉斯专 3 = 分针 业维修人员负责。您的手表配有多次经过我公司检测的高品质表带 4 = 秒针 。如要更换表带,请您使用同等品质的表带,最好使用原厂出产的 表带。手表和表带可以用干布或微湿布擦拭。注意:不能使用化学 清洗剂(例如汽油或涂料稀释剂),这样会损伤表面。我们建议您请 荣汉斯专业人员进行定期检查。 1.1. 手表上弦 在表冠位置a,您可手动为自动走时机构上弦。大约旋转表冠30圈后 即上满发条。上满发条后可确保走时精准度与动力储存都达到最大化 。 小心:不能猛力拧得过紧,这样会造出损坏。 1.2. 时间设置 将表冠拉至位置b,以此使手表停走。对于精确至秒的设置,建议当 秒针走过60时停止手表。此时您可以将分针精确地对准分钟刻度线, 从而调整到想要的时间。起动秒针时,将表冠再次按至位置a。...
  • Page 75: 自动带日期Kaliber J800.1表

    2. 自动kaliber j800.1表 2.2. 时间设置 将表冠拉至位置c,以此使手表停走。对于精确至秒的设置,建议当 秒针走过60时停止手表。此时您可以将分针精确地对准分钟刻度线, 从而调整到想要的时间。起动秒针时,将表冠再次按至位置a。 1 = 表冠 2 = 时针 2.3. 日期设置(取决于款式) 3 = 分针 将表冠拉至位置b,向右转动表冠可调整日期。请不要在20点至2点之 4 = 秒针 a b c 间调整日期,因为在这个时间段钟表机构会自动向前调整日期,这样 5 = 日期显示 会损坏转换机构。 (取决于款式) 如果月份天数少于31天,请手动调整至下一个月的第一天。 2.1. 手表上弦 在表冠位置a,您也可手动为自动走时机构上弦。起动手表至少需旋 动表冠2至3圈。大约旋转表冠30圈后即上满发条。上满发条后可确保 走时精准度与动力储存(即使手表被放置)都达到最大化。调整后应当 将手表佩戴到手腕上,这样自动上弦功能(通过转子移动)能够保持您 的手表始终走动。...
  • Page 76: 自动Kaliber J880.2秒表

    3. 自动kaliber j880.2秒表 3.3. 日期设置 将表冠拉至位置b,向右转动表冠可调整日期。请不要在20点至2点之 1 = 表冠 间调整日期,因为在这个时间段钟表机构会自动向前调整日期,这样 2 = 时针 会损坏转换机构。 3 = 分针 如果月份天数少于31天,请手动调整至下一个月的第一天。 4 = 秒针 5 = 日期显示 3.4. 秒表的操作 6 = 分针 7 = 时针 计时开始: 8 = 起停按钮 9 = 复位按钮 通过按动起停按钮8起动秒表。 计时停止:...
  • Page 77: 石英Kaliber J643.29/J645.33

    1 = 表冠 如果电池性能无法恢复(如环境温度改善),则请您尽快将手表送至授 2 = 时针 权专营店更换电池或发回荣汉斯维修中心。 3 = 分针 4 = 秒针 请按照法律规定正确处理废弃电池。 a b c 5 = 日期显示 4.4. 合规声明 Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG 在此声明:本电波腕表符合 1999/5/EG欧盟准则的基本要求和其他相关规定。 相应的合规声明 4.1. 时间设置 可通过info@junghans.de索取。 将表冠拉至位置c,以此使手表停走。对于精确至秒的设置,建议当 秒针走过60时停止手表。此时您可以将分针精确地对准分钟刻度线, 从而调整到想要的时间。起动秒针时,将表冠再次按至位置a。 4.2. 日期设置 将表冠拉至位置B。向右旋转表冠,调整日期。如果月份天数少于31 天,请手动调整至下一个月的第一天。...
  • Page 78: 技术参数

    C. 技术参数 kaliber j805.1 kaliber j880.2 • 手动上弦手表 • 带有秒表功能的自动手表 • 17钻 • 自动上弦 • 跳动次数:28800半周期/小时 • 25钻 • 动力储备:上满发条时42小时 • 跳动次数:28800半周期/小时 • 防碰撞:内置防震装置 • 动力储备为上满发条时42小时 • 游丝:尼瓦洛克斯合金 • 防碰撞:内置防震装置 • 平衡轮:镀金镍 • 游丝:尼瓦洛克斯合金II • 平衡轮:镀金镍 kaliber j805.1 kaliber j643.29/j645.33 •...
  • Page 79 JUNGH NS – THE GERM N W TCH 한국의 융한스 사의 시계를 구매하신 것을 축하드립니다. 1861년에 슈람베르그에서 창립된 우리 회사는 독일 시계 산업에서 제 일 매력적인 성공스토리 중 하나로 빠르게 발돋움하기에 이르렀습니 다. 시계에 대한 기술적 수요는 그 때 이후로 변했다 할지라도, 융한스 의...
  • Page 80 내 용 페 이 지 막스 빌- 시간의 건축자 막스 빌- 시간의 건축자 막스 빌은 우리 시대의 가장 독특한 예술가 중에 속했습니다. 모둔 분 야를 아우를줄 아는 사전적 의미의 천재였던 그는 건축자, 회화미술가, A. 모든 막스 빌 시계에 대한 일반사항 조소예술가, 제품디자이너로...
  • Page 81: 모든 막스 빌 시계에 대한 일반사항

    A. A. 모든 막스 빌 시계에 대한 일반사항 B. 사용설명서 1. 수동 감기 칼리버 j805.1 중요사항: 저녁 8시와 새벽 2시의 시간 사이에는 시계태엽이 자동적으 로 날짜를 전환하기 때문에 전환 메커니즘을 손상시키지 않으려면 이 시간 내에 날짜변경을 시행하시면 안됩니다. 1 = 크라운 2 = 시침...
  • Page 82: 날짜를 포함한 자동감기 칼리버 J800.1

    2. 자동 칼리버j800.1 2.2. 시간설정 크라운을 위치 c까지 빼줍니다. 그러면 태엽이 멈춥니다. 초침이 60위 에 있을 때 태엽을 멈추시면 초까지 정확한 설정에 유리합니다. 이제 분 침을 분표시에 정확히 맞출수 있으며 원하시는 시간을 설정 가능합니 1 = 크라운 다. 초침을 재가동하기 위해 크라운을 다시 위치 a로 누릅니다. 2 = 시침...
  • Page 83: 크로노스코프 오토매틱 칼리버 J880.2

    3. 크로노스코프 자동 칼리버 j880.2 3.3. 날짜설정 크라운을 위치b로 당깁니다. 크라운의 우회전으로 날짜를 변경합니다. 1 = 크라운 저녁 8시와 새벽 2시의 시간 사이에는 시계태엽이 자동적으로 날짜를 2 = 시침 전환하기 때문에 전환 메커니즘을 손상시키지 않으려면 이 시간 내에 3 = 분침 날짜변경을...
  • Page 84: 크워츠 칼리버J643.29/J645.33

    4.4. 규정증서 크라운을 위치 c까지 빼줍니다. 그러면 태엽이 멈춥니다. 초침이 60위 우리 회사 Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG는 본 손목시계가 에 있을 때 태엽을 멈추시면 초까지 정확한 설정에 유리합니다. 규정 1999/5/eg의 따른 근본적 규격 뿐만 아니라 그와 연관된 규정과...
  • Page 85: 기술프로필

    C. 기술프로필 칼리버 j880.2 • 크로스코프태엽의 자동태엽 칼리버 j805.1 • 자동 회전 • 수동태엽 • 25스톤 • 17스톤 • 반회전 시간당 28.800 • 반회전 시간당 28.800 • 최다 42시간 회전저장회수 • 최대회전시 최다 42시간 회전 • 충격방지: incabloc 저장회수 • 나선: nivarox spirale: nivarox II •...

Table of Contents