Page 1
Teppich- und Polsterreiniger / Carpet and upholstery cleaner PWS 20 C2 Teppich- und Polsterreiniger Carpet and upholstery cleaner Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Środek do czyszczenia dywanów Čistič koberců a čalounění i tapicerki Překlad originálního provozního návodu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Produs pentru curățat covoare...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..... 5 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang/Zubehör ....... 5 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Übersicht .........
Übersicht Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Gehäuse 1 Tragegriff Allgemeine 2 Ein-/Ausschalter 3 Pumpenschalter Beschreibung 4 Motorkopf mit Filterkorb (4a) Die Abbildungen finden Sie auf 5 Wasserkanalanschluss 6 Verschlussclip der vorderen und hinteren Aus- klappseite.
Umgang bitte den nachfolgenden Beschreibungen. mit dem Gerät Technische Daten Symbole auf dem Gerät Waschsauger ....PWS 20 C2 Netzspannung (U) ..220240 V~; 50/60 Hz Elektrogeräte gehören nicht Bemessungs-Aufnahme in den Hausmüll. des Saugers (P) ......1600 W Saugleistung ....0,16 bar (16 kPa)
nicht von Kindern durchgeführt Zum Aufsaugen von Flüssig- werden. keiten geeignet. • Das Gerät darf nicht in Lagen Nicht zum Aufsaugen von höher als 2000 m verwendet Flüssigkeiten geeignet. werden. • Erlauben Sie Kindern oder Per- Zum Aufsaugen von trocke- sonen, die mit diesen Anweisun- nem Schmutz aus Haushalt, gen nicht vertraut sind, niemals...
Page 8
• Überprüfen Sie vor jeder Benut- • Schließen Sie das Gerät an zung die Netzanschlussleitung eine Steckdose mit RCD (Residu- und das Verlängerungskabel al Current Device) mit einem Be- auf Schäden und Alterung. messungsfehlerstrom von nicht Benutzen Sie das Gerät nicht, mehr als 30 mA an.
Montage Die Düsen ( 20-24) können di- rekt auf den Handgriff mit Luftregu- Ziehen Sie den Netzstecker. lierung (15) aufgesteckt werden. Gefahr durch elektrischen Schlag. Bedienung 1. Stecken Sie die Lenkrollen (8) mit Zube- höraufnahmen (8a) auf die Unterseite Wickeln Sie den Saugschlauch des Behälters (7) auf.
Trockensaugen Nass-Saugen Saugen mit dem Papierfilter- Montieren Sie auch zum Nass beutel: Saugen immer den Wassertank 19). Damit sich der Schaumstoff-Filter nicht zu schnell zusetzt, empfehlen 1. Zum Nass-Saugen setzen Sie den wir die zusätzliche Verwendung Schaumstoff-Filter (11) auf den Filter- des Papierfilterbeutels (braun).
Achten Sie bei dieser Art der 3. Ziehen (nicht drücken!) Sie die Düse Leerung, dass keine Flüssig- 23/24) in Bahnen über den Tep- keit im Gerät verbleibt. Kip- pichboden/das Polster. pen Sie den Behälter (7) leicht, Lassen Sie die Bahnen etwas überlap- wenn nur noch wenig Flüssigkeit her- pen, um eine gründliche Reinigung zu ausläuft.
Seife aus und lassen Sie ihn trocknen. Elektrogeräte gehören nicht in den • Spülen Sie die Wasserkanäle Hausmüll. Das Symbol der durch- 13+17) mit klarem Wasser durch. gestrichenen Mülltonne bedeutet, • Tauschen Sie einen vollen Papierfilter- dass dieses Produkt am Ende der beutel ( Nutzungszeit nicht über den Haus- 12) aus (Nachbestellung...
geben, die in keiner Abmessung größer als Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, 25 cm sind. die zerstörungsfrei entnommen werden Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Bat- können und führen diese einer separaten terien oder Akkumulatoren, die nicht vom Sammlung zu. Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop...
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlussleitung, Leitung, Stecker und Sicherung Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Elektro- fachmann Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter (2) defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Verstopfungen und Blockierungen Saugschlauch (16) oder Dü- sen ( 20-24) verstopft beseitigen Luftregulierung am Handgriff Luftregulierung schließen...
Garantie Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Garantieumfang rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Im Falle von Mängeln dieses Gerätes richtlinien sorgfältig produziert und vor stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Service Serviceabteilung telefonisch oder per Deutschland EMail. Sie erhalten dann weitere In- Tel.: 0800 1528352 formationen über die Abwicklung Ihrer (Kostenfrei aus dem deutschen Fest und Mobilfunknetz) Reklamation.
Contents Introduction Introduction ....... 17 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ....... 17 new device. With it, you have chosen a General description ....18 high quality appliance. Extent of the delivery ....... 18 During production, this equipment has Overview ........
General description 6 Fastening clip 7 Container The illustration of the principal 8 4 castors with accessory hold- ers (8a) functioning parts can be found 9 Mains connection cable on the front and back foldout pages. 10 Suction connector Extent of the delivery Filters 11 Foam filter for wet suction 12 Paper filter bag to vacuum...
Technical data device properly. Symbols on the appliance Carpet Cleaner ......PWS 20 C2 Mains voltage (U) ..220240 V~, 50/60 Hz Electrical machines must not Power consumption of motor (P) ...1600 W be disposed of with house- Suction power ....0.16 bar (16 kPa)
To absorb fine dust e.g. stone • Nozzles and suction tubes must dust or wood dust. not reach head level whilst in use. Personal injury could occur. Safety information To avoid accidents and injuries from electric shocks: Caution! When using power tools, observe the following •...
The air flow control (3) and the device (RCD) with a rated leakage cur- rent of not more than 30 mA. socket (11) must be above the suction • Do not expose the unit to rain connection (10). The water duct con- nector (5) must be above the suction CAUTION! The following connector (10).
A fine dirt filter bag made of micro Switching off the vacuum cleaner: Move the On/Off switch ( filter fleece is also optionally avail- 2) to the “0” position. able, which can be used in place of the included paper filter bag (see Washer function “Replacement parts/Accessories”).
Carpet cleaning Never reach into the water to be suctioned up. Danger of electric shock. For carpet cleaning, only use the washer nozzle with the attachment for hard surfaces ( When the container (7) is full, the 24) or the suction opening is shut off by a washer nozzle for cleaning uphol- float, and suction is then cut off.
Disposal/Environmental aggressive cleaning agents or solvents. This could dam- protection age the appliance. Be environmentally friendly. Return the • Remove the water tank ( 19) and tool, accessories and packaging to a recy- cling centre when you have finished with empty the container ( 7) after use.
Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Check plug socket, cable, line, Mains voltage is not pres- plug and fuse, where appropriate, repair through electrical specialist Device does not start Defective on/off switch (2) Worn carbon brushes Repair through customer service Defective motor Suction hose (16) or nozz- Remove obstructions and block-...
Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzlytools.shop If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see page 29). Item Item Description Product No. Instruction Exploded Manual Drawing 18-20...
Guarantee guidelines and conscientiously checked prior to delivery. Dear Customer, This equipment is provided with a 3-year The guarantee applies for all material and guarantee from the date of purchase. manufacturing defects. This guarantee In case of defects, you have statutory rights does not extend to cover product parts that against the seller of the product.
Service-Center with the proof of purchase (receipt) and specification of what constitutes the defect and when it occurred. In order Service to avoid acceptance problems and Great Britain additional costs, please be sure to use Tel.: 0800 1528352 only the address communicated to you. (German phone number) EMail (Germany): Ensure that the consignment is not sent...
Wstęp Spis tresci Wstęp ........29 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......29 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny ....... 30 Zawartość opakowania ....30 sprawdzono w trakcie produkcji pod Przegląd ........30 kątem jakości, a także dokonano jego Opis działania .......
Przegląd To urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania komercyjnego. W przypad- ku użytkowania komercyjnego wygasają Obudowa prawa z tytułu gwarancji. 1 Uchwyt do przenoszenia Wciąganie odkurzaczem substancji pal- 2 Włącznik/wyłącznik 3 Włącznik pompy nych, wybuchowych lub szkodliwych dla 4 Głowica silnika z koszem filtra zdrowia jest niedozwolone.
Dysza do odkurzania gład- bawiły się urządzeniem. Czysz- kich powierzchni i twardych czenia i prac konserwacyjnych podłóg. nie mogą wykonywać dzieci. • Urządzenie nie może być użyt- kowane w miejscach położo- Dysza do odkurzania kurzu i brudu z fug i rowków. nych powyżej 2000 m.
jeżeli kabel jest uszkodzony • Nie wystawiaj urządzenia na lub zużyty. Niebezpieczeństwo deszcz. zranienia. • Jeżeli kabel zasilający tego Ostrożnie! W ten sposób urządzenia jest uszkodzony, unikniesz uszkodzeń urzą- musi on zostać wymieniony dzenia i wynikających stąd na specjalny kabel zasilający szkód osobowych: przez producenta lub jego ser- wis bądź...
Włączanie i wyłączanie nik (6) i zamknij obudowę zatrzaska- mi (5). Głowicę silnika (4) można osadzać Włóż wtyczkę urządzenia do tylko w jednym położeniu na zbiorni- gniazdka. ku (7). Przyłącze kanału wodnego (5) Włączanie odkurzacza (Praca musi się znajdować nad przyłączem ciągła): ssawnym (10). 3.
1. Zagiąć języki boczne worka filtracyj- należy zakładać jedynie suche filtry; nego (12) na perforacji do dołu. w celu włożenia filtra odwinąć nieco 2. Rozwinąć całkowicie papierowy worek jego krawędź i następnie zwinąć ją filtrujący (12) i założyć go na znajdu- z powrotem.
Urządzenie nie może być używane W przypadku silnych zabrudzeń jako pompa wodna. Jest ono przez- lub plam do zbiornika wodnego należy dodać nieco detergentu, np. naczone do zasysania mieszaniny środka do czyszczenia dywanów i powietrze-woda. Podczas odkurza- nia na mokro należy pamiętać, tapicerki ( 25).
zlecaj naprawę lub wymianę uszko- żywotności urządzeń elektrycznych i elek- dzonych części. tronicznych do ich przekazywania do po- nownego przetworzenia zgodnie z zasa- dami ochrony środowiska. Dzięki temu Konserwacja można zapewnić wykorzystanie urządzeń Urządzenie nie wymaga konserwacji. zgodnie z zasadami ochrony środowiska i ochrony zasobów.
Poszukiwanie błędów Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Problem Sprawdź gniazdko, przewód, Brak zasilania prądem wtyczkę i bezpiecznik, ew. napra- wa przez specjalistę elektryka Urządzenie nie Uszkodzony włącznikwyłącz- uruchamia się nik (2) Naprawa w punkcie serwisowym Zużyte szczotki węglowe Uszkodzony silnik Niedrożność węża ssawnego Usuń...
Części zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools.shop W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowe- go. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „ServiceCenter” (patrz strona 71). Nr artykułu Poz. Poz. Rysu- Oznaczenie Przeznaczenie Instrukcja nek samo- obsługi rozwijający 18-20 2 Klips zatrzaskowy...
Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
Service-Center się z wymienionym niżej działem ser- wisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegó- Serwis Polska łowe informacje na temat realizacji Tel.: 800 300062 (bezpłatne połączenia z telefonów reklamacji. • Uszkodzony produkt mogą Państwo stacjonarnych i komórkowych) wysłać po skontaktowaniu się z EMail: kontakt@kaufland.pl naszym działem obsługi klienta, za- IAN 419071_2210...
Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod.......... 42 Účel použití ........ 42 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Obecný popis ......43 kvalitní výrobek. Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Objem dodávky ......43 Přehled .......... 43 během výroby a byla provedena také závěrečná...
Obecný popis 8 4 vodicí kladky s úchytkami pří- slušenství (8a) Obrázky najdete na přední a 9 síťový připojovací kabel zadní výklopné straně. 10 sací přípojka Objem dodávky Filtr 11 pěnový filtr pro mokré vysávání Vybalte nástroj a zkontrolujte, jeli kompletní: 12 sáček papírového filtru k vysává- Přístroj je dodáván s nasazenou hlavou ní...
Technická data Symboly na nástroji Stroje nepatří do domácího Tepovač ....... PWS 20 C2 Síťové napětí (U) ..220240 V~, 50/60 Hz odpadu. Příkon motoru (P) ......1600 W Třída ochrany Sací výkon (p) ....0,16 bar (16 kPa) Rozstřikovací tlak .....2 bar (200 kPa) (dvojitá...
Bezpečnostní pokyny Takto se vyhnete nehodám a pora- něním skrz elektrický úder: • Dbejte na to, aby se síťový ka- Pozor! Při používání elektric- bel nepoškodil přetahováním kých nástrojů je třeba pro přes ostré hrany, sevřením ane- ochranu proti elektrickému bo tažením za kabel. úderu, nebezpečí...
• Přístroj nevystavujte dešti. Chceteli hadici sejmout, stiskněte tlačítko (18) a sací hadici vytáhně- Pozor! Takto zabráníte vzniku te (16). škod na přístroji a případně Stiskněte tlačítko vodního kanálu na z nich plynoucímu poškození sací hadici (17) a nasuňte ji na pří- zdraví...
Vysávání jemného prachu: Mycí funkce Zapnutí mycí funkce Při určitém typu odsávání (např. broušení 1. Zapněte přístroj (viz zapnutí/vypnutí). barev a laků, vrtání do zdí, broušení nebo 2. Stiskněte spínač čerpadla (3) do polo- vrtání tvrdého dřeva) může vznikat zdraví škodlivý...
7). Poté dbejte na to, abyste vložte pouze suchý filtr; přístroj úplně smontovali. okraj filtru při vložení poněkud ohrň- 1. Vypněte přístroj. te a poté jej shrňte zpět. 2. Vyprázdněte nádrž na nádoby (7), 2. Nalijte do vodní nádrže ( 19) čistou ...
• Propláchněte vodní kanály ( Směrnice 2012/19/EU o odpadních elek- 13+17) čistou vodou. trických a elektronických zařízeních (OEEZ): • Plný papírový sáčkový filtr ( Spotřebitelé jsou ze zákona povinni recyklo- 12) vy- měňte (Pro dodatečné objednávky viz vat elektrická a elektronická zařízení na konci jejich životnosti způsobem šetrným „Náhradní...
Hledání chyb Možná příčina Odstranění poruchy Problém Kontrola zásuvky, kabelu, vede- Chybí síťové napětí ní, zástrčky a pojistky, po přípa- dě oprava elektroodborníkem Přístroj nestartuje Vadný spínač/vypínač (2) Opotřebované uhlíky Oprava servisní službou Vadný motor Odstraňte důvody ucpání a blo- Sací...
Náhradní díly/Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzlytools.shop Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „ServiceCenter“ (viz strana 53). Pol. Pol. Označení Použití Č. artiklu Návod Rozvinuté k obsluze náčrtky 18-20...
Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. filtry nebo nástav- ku od data zakoupení.
Dovozce čem závada spočívá a kdy k ní došlo, přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného ser- Prosím, respektujte, že následující adresa visu. Aby bylo zabráněno problémům není adresou servisu. Nejdříve kontaktujte s přijetím a dodatečnými náklady, shora uvedené servisní středisko. bezpodmínečně...
Cuprins Introducere Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. apa- Introducere ........ 54 rat. Aţi luat o decizie înţeleaptă și aţi achi- Domeniul de aplicare ....54 Descriere generală ..... 55 ziţionat un produs valoros. Acest aparat a fost verificat din punct de Inventar de livrare/ Accesorii ...
3 Întrerupător pompă Fabricantul nu este responsabil pentru da- unele cauzate de utilizarea necorespunză- 4 Cap motor cu tambur filtrant (4a) toare sau operarea incorectă a aparatului. 5 Racord pentru canalul de apă 6 Clemă de închidere Descriere generală 7 Rezervor 8 4 Role de ghidare cu suporturi Imaginile pot fi vizualizate pe pentru accesorii (8a)
Funcţia unităţii de comandă se regăsește în descrierile următoare. Indicatoare cu date despre operarea facilă a aparatului. Date tehnice Aspirator cu spălare ..PWS 20 C2 Simboluri înscrise pe Tensiune de reţea aparat (U) ....220240 V~, 50/60 Hz Dispozitivele electrice nu Preluare dimensiuni aspirator (P) ..1600 W...
locale pot limita vârsta operato- Pentru aspirarea lichidelor. rului. • Aparatul în funcţiune nu trebuie abandonat fără a fi suprave- Nu este adecvat pentru aspi- rarea lichidelor. gheat. • Aparatul nu trebuie folosit în Pentru aspirarea murdăriei scopul asipirării de persoane uscate din gospodărie, garaj sau animale.
• Opriţi aparatul și deconectaţi Utilizarea altor tipuri de piese cablul de reţea: de schimb duce la pierderea dacă aparatul nu este folosit, automată a garanţiei. • Reparaţiile trebuie efectuate - înainte de a deschide apara- tul, doar de centrele de service au- ...
Oprirea funcției de spălare Apăsați rezervorul de apă (19) în 3. Apăsați întrerupătorul pompei (3) în suporturile de pe partea din spate a capului motorului (4) și rezervoru- poziția „0“. lui (7). 4. Opriți aparatul (Consultați Pornire/ - Montați tuburile de aspirare (14). Fiți Oprire).
Aspirarea prafurilor fine: 1. Opriți aparatul. 2. Goliți rezervorul (7), prin scoaterea rezervorului de apă La anumite procese de aspirare (de ex. șlefuirea vopselelor și a lacurilor, găurirea 19) și capului motorului (4) și zidăriei, șlefuirea sau găurirea lemnului rabatarea recipientului (7) spre exte- tare) pot rezulta dăunătoare sănătății.
utilizați numai un filtru uscat; • Scoateți rezervorul de apă ( 19) și îndoiţi puţin marginea filtrului pentru goliți recipientul după funcționare introducere și rulaţio apoi din nou • Curăţaţi recipientul ( 7) cu o lavetă la loc. 2.
Reciclare/Protecţia mediului înconjurător Predaţi aparatul, accesoriile și ambalajul către o unitate de reciclare ecologică. Aparatele electrice nu aparţin cate- goriei de gunoi menajer. Simbolul coșului de gunoi barat înseamnă că acest produs nu trebuie eliminat împreună cu deșeurile menajere la sfârșitul duratei sale de utilizare.
Identificare defecţiuni Problemă Cauză posibilă Eliminare eroare Verificaţi priza, cablul, furtunul, Tensiune de reţea lipsește ștecherul și siguranţa, eventual con- tactaţi un specialist în acest scop Aparatul nu por- Conector/Deconector (2) nește defect Contactaţi centrul de service pentru Perie de cărbuni uzată a efectua lucrările de reparaţie Motor defect Îndepărtaţi opritoarele și dispoziti-...
Piese de schimb/Accesorii Piese de schimb şi accesorii sunt disponibile pe site-ul www.grizzlytools.shop Dacă veți avea probleme cu procesul de comandă, vă rugăm să utilizați formularul de contact. Pentru întrebări suplimentare vă rugăm să vă adresați către „ServiceCenter“ (vezi pagina 66). Poz.
Garanţie locuiesc produsele defecte în cadrul terme- nului de garanţie vor beneficia de un nou Stimată clientă, stimate client, termen de garanţie care curge de la data Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de ga- preschimbării produsului. ranţie, de la data achiziţiei. Perioada de garanţie şi dreptul la În cazul în care aparatul este deteriorat, aveţi dreptul legal de a solicita compen-...
cazul intervenţiilor care nu au fost efectu- Putem prelucra doar aparate care au fost predate suficient de bine ambalate și care ate de departamentul nostru autorizat de poartă însemnele poștei. service. Atenţie: Vă rugăm să curăţaţi aparatul îna- Executarea garanţiei inte de a nil transmite și să...
Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod.......... 67 Použitie ........67 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......68 kvalitný produkt. Tento prístroj bol počas Rozsah dodávky/Príslušenstvo ..68 výroby testovaný na kvalitu a podrobený Prehľad .......... 68 výstupnej kontrole.
Všeobecný popis 6 Uzatváracia svorka 7 Nádoba 8 4 otočné kolieska s držiakom Obrázky nájdete na prednej a príslušenstva (8a) zadnej vyklápacej strane. 9 Sieťový pripojovací kábel Rozsah dodávky/ 10 Sacia prípojka Príslušenstvo Filter Vybaľte prístroj a skontrolujte, či je kom- 11 Filter z penového materiálu na mokré...
Upozorňovacia značka s dená v nasledujúcich popisoch. informáciami pre lepšiu Technické údaje manipuláciu s prístrojom. Symboly na prístroji Prístroj ......PWS 20 C2 Sieťové napätie Elektrické prístroje nepatria (U) ....220240 V~; 50/60 Hz do domového odpadu. Dimenzačný príkon vysávača (P) ..1600 W Sací...
Filter nie je vhodný na • Pristroj pripravený na prevádzku vysávanie kvapalín. nikdy nenechávajte na pracovis- ku bez dohľadu. Na vysávanie suchých nečis- • Ľudia a zvieratá nesmú byť s prí- tôt z domácnosti, garáže a strojom vysávané. • Nevysávajte horúce, žeravé, dielne.
Montáž • Nepoužívajte sieťový pripojova- cí kábel na vytiahnutie zástrčky zo zásuvky alebo na ťahanie Vytiahnite sieťovú zástrčku. prístroja. Sieťový pripojovací Nebezpečenstvo úrazu elektrickým kábel chráňte pred horúčavou, prúdom. olejom a ostrými hranami. • Dávajte pozor na to, aby sieťo- 1.
Vysávanie s papierovým filtrač- Obsluha ným vreckom: Aby ste mohli pracovať, úplne od- viňte nasávaciu hadicu ( Aby sa skladaný filter príliš rýchlo 16). neupchal, odporúčame použitie papierového filtračného vrecka Zapnutie/vypnutie (hnedé). Zastrčte sieťovú zástrčku zariadenia 1. Zalomte bočné spony na papierovom a zariadenie zapnite.
1. Na mokré vysávanie nasuňte filter z pe- Prístroj sa nesmie používať ako nového materiálu (11) na filtračný kôš čerpadlo na vodu. Je určený na (4a). nasávanie zmesi vzduchu/vody. Pri Aby sa zabránilo natrhnutiu filtra z pe- mokrom vysávaní dávajte pozor na nového materiálu (11), to, že vysávač...
Odloženie čistič na koberce a čalúnenia 25). 1. Sieťový pripojovací kábel (9) naviňte a Čistenie/údržba zaveste na hák na hlave motora (4). 2. Naviňte nasávaciu hadicu (16) okolo Vytiahnite sieťovú zástrčku. hlavy motora (2). Nebezpečenstvo úrazu elektrickým 3. Na odloženie nasávacích rúr a malých prúdom.
Vyhľadávanie chýb Možná príčina Problém Odstránenie chyby Skontrolujte zásuvku, sieťový pripo- jovací kábel, vedenie, zástrčku a Nie je sieťové napätie poistku, v prípade potreby oprava prostredníctvom elektrikára Prístroj sa nespustí Vypínač zap/vyp (2) je chybný Oprava v zákazníckom servise Uhlíkové kefky opotrebované Porucha motora Nasávacia hadica (16) alebo hubice (2024) sú...
Náhradné diely/príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo dostanete na www.grizzlytools.shop Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný for- mulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Servisné centrum“ (pozri stranu 78). Poloha Poloha Označenie Použitie Obj. č. návodu na podrobného obsluhu výkresu 18-20...
Záruka Záruka sa týka materiálových alebo výrob- ných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na Vážená zákazníčka, vážený zákazník, diely produktu, ktoré sú vystavené normál- nemu opotrebeniu a preto sa môžu pova- Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od žovať za opotrebované diely (napr. filter dátumu zakúpenia.
Service-Center resu servisu, ktorá vám bude oznámená. Pre zabránenie dodatočných nákladov a problémov pri prevzatí použite len tú Servis adresu, ktorá vám bude oznámená. Ne- Slovensko zasielajte prístroj ako nadmerný tovar na Tel.: 0800 152835 náklady príjemcu, expresne alebo s iným (bezplatne z pevnej aj mobilnej siete) špeciálnym nákladom.
Sadržaj Uvod Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Uvod.......... 79 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Svrha primjene ......79 Opći opis ........80 jedan visokokvalitetni proizvod. Obim isporuke ........ 80 Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta ovog uređaja i podvrgnut je završnoj kon- Pregled ..........
Opći opis 8 4 valjaka s prihvatima pribora (8a) Skice ćete pronaći na prednjoj 9 Strujni kabel 10 Priključak za usisavanje preklopljenoj stranici. Obim isporuke Filtar 11 Pjenasti filtar za mokro usisavan- Odpakirajte uređaj i provjerite da li je sve 12 Papirnata vrećica za usisavanje kompletno.
O funkciji sastavnih dijelova molimo proči- Izvucite mrežni utikač. tajte u sljedećim odlomcima. Tehnički podaci Utaknite mrežni utikač. Usisavač za pranje ..PWS 20 C2 Znakovi upozorenja s infor- Struja (U) ....220240 V~, 50/60 Hz macijama za bolje postupa- nje s uređajem.
Nije prikladan za usisavanje zora na radnom mjestu. tekućina. • Uređajem nije dozvoljeno usisa- vati ljude i životinje. Za usisavanje suhe prljavšti- • Ne usisavajte vruće, usijane, ne u domaćinstvu, garažama zapaljive, eksplozivne ili tvari štetne za zdravlje. U njih izme- i radionicama.
• Ne koristite kabel za izvlačenje 1. Nataknite valjke vodilje (8) s prihvati- utikača iz utičnice. Zaštite kabel ma pribora (8a) na donju stranu spre- od vrućine, ulja i oštrih rubova. mnika (7). 2. Stavite kućište motora (4) na spre- •...
Kod tog načina pražnjenja Mokro usisavanje obratite pozornost na to da tekućina ne preostane u 1. Za mokro usisavanje ili usisavanje vode postavite nabrani filtar (14) na uređaju. Nagnite spremnik (7) laga- filtarsku korpu (2b) na glavi motora (2) no, kada istječe samo još mala količina tekućine.
3. Vucite (ne pritišćite!) mlaznicu • Zamijenite punu papirnatu vrećicu 12) (Za naručivanje vidi poglavlje 23/24) u stazama preko tepiso- na/jastuka. „rezervni dijelovi“). Neka dođe do laganog preklapanja • Nakon završenih radova čišćenja po- staza, kako bi temeljito čišćenje bilo novo montirajte glavu motora ( 4) i osigurano.
mogućnosti: sastoji nedostatak i kada je nastao. Ako je kvar pokriven našom garancijom, • vratiti na prodajno mjesto, • predati na službenom sabirnom mjestu. Za Vi dobivate natrag popravljeni ili novi pitanja se obratite lokalnom poduzeću za proizvod. (1) U slučaju manjeg popravka zbrinjavanje otpada ili našem servisnom jamstveni rok se produljuje onoliko koliko je kupac bio lišen uporabe stvari.
Servis za popravke savjetujemo ili na koje upozoravamo. Proizvod je namijenjen samo za privatnu, Vi možete dati nalog za izvršenje poprava- a ne za industrijsku uporabu. Garancija se ka, koji ne podliježu garanciji u našoj Ser- gubi kod zlouporabe i nestručnog uprav- visnoj poslovnici uz obračun usluge. Ona ljanja, primjene sile i kod zahvata, koje ne poduzme naša autorizirana servisna će Vam rado izraditi Predračun troškova.
Traženje greške Mogući uzrok Uklanjanje greške Problem Ispitati utičnicu, kabel, vod, utikač i Nedostaje mrežni napon osigurač, prema potrebi popravak kod električara Uređaj ne Uključivač/isključivač (2) po- starta kvaren Popravak u servisnoj službi Ugljene četke istrošene Motor pokvaren Crijevo za usisavanje (16) ili Odstranite začepljenja ili blokade nastavci ( 2024) su začepljeni Regulator zraka na ručki...
Rezervni dijelovi / Pribor Zamjenske dijelove i opremu možete naručiti na stranici www.grizzlytools.shop Ukoliko imate probleme s postupkom narudžbe, molimo koristite obrazac za kontakt. U slučaju dodatnih pitanja se obratite ”ServiceCenter” (vidi stranicu 88). Pozicija Pozicija Oznaka Umetak Br. narudžbe upute za oznaka - uporabu eksplozije...
Съдържание Увод Увод ............91 Сърдечно Ви честитим закупуването Предназначение .........91 на Вашия нов уред. По такъв начин Общо описание ........92 Вие сте избрали един висококачествен Обем на доставката/ продукт. По време на производството Принадлежности......92 уредът е проверяван за качество и е Преглед...
Преглед материали. Производителят не носи отговорност за повреди в резултат на неправилна употреба или грешно об- Корпус служване. 1 Дръжка за носене 2 копче за включване/изключва- Общо описание не 3 Превключвател на помпата Фигурите ще намерите върху 4 Глава на мотора с филтърен отварящата...
части от следващите описания. Технически данни Включете захранващия щепсел. Измиваща прахосмукачка ....Знак за указание с инфор- ..........PWS 20 C2 мация за по-добра работа Мрежово напрежение (U) ..220-240 V~, с уреда. 50/60 Hz Номинална консумация Символи върху уреда...
Така ще избегнете злополуки Символи за употреба на и наранявания: дюзи и филтри • Този уред не е предназначен Дюза за почистване на ки- за употреба от деца, лица с лими. ограничени физически, сен- зорни или умствени способ- Дюза за почистване на ности, или...
Така ще избегнете злополуки с дефектнотокова защита и наранявания от токов удар: (Residual Current Device) с • Внимавайте мрежовия кабел номинален утечен ток не по- да не се повреди чрез дърпа- вече от 30 mA. не над остри ръбове, притис- •...
Обслужване 2. Поставете корпуса на двигателя (4) върху резервоара (7) и го заключете със скобите (6). За работа развийте изцяло сму- Главата на мотора (4) може да кателния маркуч ( 16). се монтира само в една позиция Включване/изключване върху контейнера (7). Връзката на водопровода...
Сухо почистване 1. Филтърна торбичка за фин прах от флис (бяла, предлага се като опция, Почистване с хартиена филтър- вижте „Резервни части/принадлеж- на торбичка: ности“), която се използва вместо хартиената филтърна торбичка (12) За да не се замърси нагънатият от окомплектовката. филтър...
или - за поставяне обърнете леко - отворите изпускателната пробка ръба на филтъра и след това го (26) и оставите контейнера (7) да развийте отново. 2. Напълнете резеровара за вода ( се изпразни. При този вид изпразване 19) с чиста вода (макс. 4 l). внимавайте...
Изхвърляне/защита на • Извадете резервоара за вода околната среда 19) и главата на двигателя 4) и изпразнете контейнера 7) след употреба. Изхвърлете уреда принадлежностите • Почистете резервоара ( 6) с и опаковката на преработка, която не влажна кърпа или гъба. вреди...
Търсене на повреди Проблем Възможна причина Отстраняване на повредата Проверете контакта, кабела, Липсва мрежово напреже- проводника, щепсела и пред- ние пазителя, при необходимост ремонт от електротехник Уредът не Копчето за включване/из- тръгва ключване (2) е дефектно Въглеродните четки са из- Ремонт...
Резервни части/Принадлежности Резервни части и принадлежности можете да получите на адрес www.grizzlytools.shop Ако имате проблеми с поръчката, използвайте формуляра за контакт. Ако имате други въпроси, обърнете се към „Сервизно обслужване“ (вж. страница 103). Поз. Поз. Наименование Употреба Каталожен № Ръково- Технически...
Гаранция Гаранционен срок и законови пре- тенции при дефекти Уважаеми клиенти, Гаранционната услуга не удължава гаранционния срок. Това важи също и за този уред получавате 3 години гаран- ция от датата на покупката. В случай за сменените и ремонтирани части. За на...
Ремонтен сервиз / Процедура при гаранционен случай извънгаранционно За да се гарантира бърза обработка обслужване на Вашия случай, следвайте следните указания: • За всички запитвания подгответе Ремонти извън гаранцията можете да касовата бележка и идентифика- възложите на клона на нашия сервиз ционния...
Page 104
* Като физическо лице – потребител, независимо от настоящата търговска гаранция, Вие се ползвате от правата на законовата гаранция, предоставена от Закона за предоставяне на цифро- во съдържание и цифрови услуги и за продажбата на стоки /ЗПЦСЦУПС/. По-специално Вие имате право при несъответствие...
Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Waschsauger Modell PWS 20 C2 Seriennummer 000001 - 094000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A15:2021 •...
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Carpet Cleaner model PWS 20 C2 Serial number 000001 - 094000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU...
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že tento Tepovač konstrukční řady PWS 20 C2 Pořadové číslo 000001 - 094000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení: EN 60335-1:2012/A15:2021 •...
Traducerea Declaraţiei RO MD Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Aspirator cu spălare viiseria PWS 20 C2 Numărul serial 000001 - 094000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme naţionale și prevederi:...
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Potvrdzujeme týmto, že tento Tepovač konštrukčnej série PWS 20 C2 Poradové číslo 000001 - 094000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i náro- dné...
Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Usisavač za pranje serije PWS 20 C2 Serijski broj 000001 - 094000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EUa u njihovoj valjanoj verziji: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 60335-1:2012/A15:2021 •...
Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Измиваща прахосмукачка серия PWS 20 C2 Сериен номер 000001 - 094000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU За да се гарантира съответствието, са приложени следните хармонизирани нор- ми...
Page 116
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 03/2023 Ident.-No.: 75041153032023-10 IAN 419071_2210...
Need help?
Do you have a question about the PWS 20 C2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers