Table of Contents
  • Medidas de Seguridad Importantes
  • Primer Uso
  • Panel de Mandos
  • Modos de Funcionamiento
  • Modo de Funcionamiento
  • Mando a Distancia
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Solucion de Problemas
  • Especificaciones
  • Mesures de Sécurité Importantes
  • Première Utilisation
  • Description du Produit
  • Panneau de Commande
  • Modes de Fonctionnement
  • Nettoyage et Entretien
  • Solution de Problèmes
  • Spécifications
  • Manual de Instruções
  • Medidas de Segurança Importantes
  • Primeira Utilização
  • Descrição Do Produto
  • Painel de Controlo
  • Modos de Funcionamento
  • Modo de Funcionamento
  • Comando à Distância
  • Limpeza E Manutenção
  • Solução de Problemas
  • Wichtige Sicherheitsmassnahmen
  • Erste Verwendung
  • Reinigung und Wartung
  • Problembehandlung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

CAsAp
WIFI
www.haverland.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Haverland CAsAp WIFI

  • Page 1 CAsAp WIFI www.haverland.com...
  • Page 2 www.haverland.com...
  • Page 3 MANUAL DE INSTRUCCIONES CAsAp WIFI Climatizador evaporativo portátil frio/calor (con función anti mosquitos)
  • Page 4: Medidas De Seguridad Importantes

    Gracias por comprar el “Air Cooler”. Lea estas instrucciones antes de usar este producto por primera vez y guárdelo para su referencia. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1- Asegúrese de que su suministro de electricidad sea 220-240v – 50Hz. 2- Utilice el aparato solo como se describe en este manual. No se recomiendan otros usos, ya que puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
  • Page 5: Primer Uso

    PRIMER USO 1- Abra la caja y desembale el producto. 2- Es necesario sacar el tanque de agua para llenarlo. 3- Poner agua limpia hasta la señal MAX. Vuelva a colocar el tanque en su sitio y seque cualquier resto de agua. Si tiene alguna dificultad para colocar el tanque en la posición correcta, lea Limpieza y mantenimiento (pág.
  • Page 6: Panel De Mandos

    PANEL DE MANDOS Panel de control Mando a distancia NOTA: No coloque cubitos de hielo en el depósito de agua cuando esté lleno, ya que el agua podría desbordarse. - 3 -...
  • Page 7: Modos De Funcionamiento

    MODOS DE FUNCIONAMIENTO 1- Botón ON / OFF. a) Presione el botón ON/OFF, la luz indicadora se encenderá y la unidad comenzará a funcionar. b) Presione el botón ON / OFF nuevamente para apagar la unidad. 2- Botón SPEED Presione el botón SPEED para seleccionar la velocidad de aire: a) Presionando sucesivamente la tecla SPEED y va cambiando la velocidad, encendiéndose el piloto correspondiente.
  • Page 8: Modo De Funcionamiento

    MODO DE FUNCIONAMIENTO 4- Botón MODE Presione el botón MODE para elegir entre Modo de reposo ( Sleep Mode), Modo natural (Natural Mode) y Función BOOST. Modo reposo: el enfriador funcionará a baja velocidad y se detendrá durante 2 segundos en cada intervalo de 40 segundos. Modo natural: el enfriador funcionará...
  • Page 9 MODO DE FUNCIONAMIENTO 7- Función Antimosquitos Antes de presionar la función para antimosquitos, verifique que la bandeja de desechos está correctamente instalada (FIG.1). FIG.1 FIG.2 a) Si la bandeja de desechos no está instalada correctamente (FIG.2), esta función no se puede activar y se escucharán 3 pitidos de aviso. b) Una vez que se haya instalado correctamente la bandeja, presione el botón Antimosquitos y después de 1 minuto, se activará...
  • Page 10 2. Gestión Miembros / Familia. Después de acceder a la aplicación como un nuevo usuario, usted puede completar la información de su familia como sigue: 1. Elija Yo> Gestión del Hogar y complete con su información. Después de completar los ajustes, la información sobre la habitación aparecerá en la página de inicio.
  • Page 11: Mando A Distancia

    5. Cuando el Climatizador Evaporativo esté añadido correctamente, pasará a la siguiente página (Imagen 3-5). Ahora puede cambiar el nombre del aparato y entrar en el panel de control. NOTA: 1- Asegúrese de que el teléfono móvil y el Climatizador Evaporativo estén cerca en la primera conexión.
  • Page 12: Limpieza Y Mantenimiento

    NOTA: 1- Rellene el depósito antes de usar la función de aire fresco. Si el agua está en un nivel bajo o sin agua, esta función no se activará hasta que se rellene de agua el tanque. 2- El evaporativo se puede utilizar sin agua como un ventilador eléctrico normal sin usar el modo COOL.
  • Page 13: Solucion De Problemas

    NOTA: 1- El sistema de seguridad apagará la unidad si retira la cubierta trasera mientras esté funcionando. 2- Para mantener un buen estado de humidificación y purificación, limpie el filtro con frecuencia. 3- Nunca sumerja la unidad, el cable de alimentación ni el enchufe en el agua.
  • Page 14: Especificaciones

    ALMACENAMIENTO Siga las instrucciones que le mostramos a continuación para el almacenamiento del aparato: 1- Desenchufe la unidad de la toma de corriente y enrolle el cable de alimentación en los soportes horizontales traseros. 2- Vacíe el depósito. 3- Cubra el evaporativo con una tela fina si no se va a usar en un período prolongado. 4- La unidad debe almacenarse en un lugar seco e inaccesible para los niños.
  • Page 15 INSTRUCTION MANUAL CAsAp WIFI Portable Air Cooler Cold/Hot (with anti-mosquito function)
  • Page 16: Important Safety Instructions

    Thank you for purchasing the “Air Cooler”. Please, read these instructions before using this product for the first time and keep it for your reference. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1- Make sure your electricity supply is 220-240v – 50Hz. 2- Use the device only as described in this manual. Other uses are not recommended, as it may cause fire or electric shock.
  • Page 17: First Use

    FIRST USE 1- Open the box and unpack the product. 2- It is necessary to remove the water tank to fill it. 3- Put clean water until MAX signal. Replace the water tank at its place and dry any piece of water.
  • Page 18: Control Panel

    CONTROL PANEL Control panel Remote control NOTE: Do not put ice cubes in the water tank when it is full, as the water could overflow. - 3 -...
  • Page 19: Operating Modes

    OPERATING MODES 1- ON / OFF Button a) Press the ON/OFF button. The indicator light comes on and the unit will start to operate. b) Press the ON/OFF button again to turn off the unit. 2- SPEED button Press the SPEED button to select the air speed: a) Pressing the SPEED key successively, the speed changes and the corresponding pilon light goes on.
  • Page 20 OPERATING MODES 4- MODE Button Press the MODE button to choose Sleep Mode, Natural Mode and BOOST function. Sleep mode: the air cooler will work at a low speed and stop for 2 seconds every 40 seconds. Natural mode: the air cooler will operate in a high, medium and low speed for 6 seconds each and then it will stop for 3 seconds.
  • Page 21 OPERATING MODES 7- Mosquito killer function Before pressing the mosquito killer function, please check if the insect waste tray is installed properly (FIG.1). FIG.1 FIG.2 a) If the waste tray is not installed correctly (FIG.2), this function can not be activated and 3 warning beeps will be heard.
  • Page 22 2. Family/Member Management. After you log in to the app as a new user, you can choose to complete your family information as below: 1. Choose Me> Family Management, and edit family information. After you complete the settings, the environment and room information will appear on the Home page.
  • Page 23 5. When the Air cooler is added, the success page (as shown in Figure 3-5) will be displayed. You can change the name of the device, then enter into the control interface. NOTE: 1- Please make sure the mobile phone and the Air Cooler are close together when setting the network for the first time.
  • Page 24: Cleaning And Maintenance

    NOTE: 1- Fill the water tank before using the Cool Air function. If the water is at a low level or without water, this function will not activate until the tank is filled with water. 2- The air cooler can be used without water as a normal electric fan without using the COOL mode.
  • Page 25: Troubleshooting

    NOTE: 1- The security system will turn off the unit if you remove the back cover while it is working. 2- To maintain a good state of humidification and purification, clean the filter frequently. 3- Never immerse the unit, the power cord or the plug in the water.
  • Page 26: Specifications

    STORAGE Follow the instructions shown below on how to store the device: 1- Unplug the unit and wrap the power cable in the horizontal rear supports. 2- Empty the water tank. 3- Cover the unit with a thin cloth if it is not going to be used for a prolonged period. 4- The unit should be stored in a dry place and withtout acces to children.
  • Page 27: Manuel D'instructions

    MANUEL D’INSTRUCTIONS CAsAp WIFI RafraÎchisseur froid / chaud (avec fonction anti-moustiques)
  • Page 28: Mesures De Sécurité Importantes

    Merci pour l´acquisition du “Air Cooler”. Lisez ces instructions avant d’utiliser ce produit pour la première fois et conservez-les comme référence. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1- Assurez-vous que votre alimentation électrique est 220-240v - 50Hz. 2- Utilisez l’appareil uniquement comme décrit dans ce manuel. Les autres utilisations ne sont pas recommandées car cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
  • Page 29: Première Utilisation

    PREMIÈRE UTILISATION 1-Ouvrez l´emballage et déballez le produit. 2- Retirez le réservoir d’eau pour le remplir. 3- Versez de l’eau propre jusqu´à l´indication MAX, remettez le réservoir à sa place et séchez toute l’eau restante. Si vous rencontrez des difficultés pour placer le réservoir dans la position correcte, lisez la section “Nettoyage et entretien”...
  • Page 30: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE Panneau de commande Télécommande NOTE: Ne mettez pas de glaçons dans le réservoir d’eau lorsqu’il est plein, l’eau pourrait déborder. - 3 -...
  • Page 31: Modes De Fonctionnement

    MODES DE FONCTIONNEMENT 1- Bouton ON / OFF a) Appuyez sur le bouton ON/OFF, une lumière indicatrice s´allumera et l´appareil commencera à fonctionner. b) Appuyez à nouveau sur le bouton ON / OFF pour éteindre l’appareil. 2- Bouton SPEED Appuyez sur le bouton SPEED pour sélectionner la vitesse de l’air: a) En appuyant successivement sur la touche SPEED vous pourrez modifier la vitesse, en allumant le pilote correspondant.
  • Page 32 MODES DE FONCTIONNEMENT 4- Bouton MODE Appuyez sur le bouton MODE pour choisir entre le mode veille, le mode naturel et la fonction BOOST. Mode veille: le rafraîchisseur fonctionnera à basse vitesse et s’arrêtera pendant 2 secondes toutes les 40 secondes. Mode naturel: le rafraîchisseur fonctionnera à...
  • Page 33 MODES DE FONCTIONNEMENT 7- Fonction anti-moustiques Avant d’appuyer sur la fonction anti-moustiques, vérifiez que le plateau des déchets est correctement installé (FIG.1). FIG.1 FIG.2 a) Si le plateau à déchets n’est pas installé correctement (FIG.2), cette fonction ne peut pas être activée et 3 bips sonores s´activeront. b) Une fois le plateau correctement installé, appuyez sur le bouton anti- moustiques et au bout d’une minute, la fonction s´activera.
  • Page 34 2. Membres / Famille. Après avoir accédé à l’application en tant que nouvel utilisateur, vous pouvez compléter les informations relatives à votre famille comme suit: 1. Choisisez Moi> Gestion de la maison et complétez vos informations. Une fois les réglages terminés, les informations relatives à la chambre apparaissent sur la page d’Accueil.
  • Page 35 5. Lorsque le rafraîchisseur d´air est correctement ajouté, il passe à la page suivante (image 3-5). Vous pouvez modifier le nom de l’appareil et entrer dans le panneau de contrôle. NOTE: 1- Assurez-vous que le téléphone portable et le rafraîchisseur d´air sont proches lors de la première connexion.
  • Page 36: Nettoyage Et Entretien

    NOTE: 1- Remplissez le réservoir avant d’utiliser la fonction d’air frais. Si le niveau d’eau est bas ou s’il n’y a pas d’eau, cette fonction ne s’activera pas. Elle s´activera uniquement si le réservoir d´eau est rempli. 2- Le rafraîchisseur peut être utilisé sans eau comme un ventilateur électrique normal sans l´utilisation du mode le mode COOL.
  • Page 37: Solution De Problèmes

    NOTE: 1- Le système de sécurité éteindra l’ appareil si vous retirez la couverture arrière pendant son fonctionnement. 2- Pour maintenir un bon état d’humidification et de purification, nettoyez le filtre fréquemment. 3- Ne plongez jamais l’appareil, ni le cordon d’alimentation ou la fiche électrique dans l’eau.
  • Page 38: Spécifications

    STOCKAGE Suivez les instructions ci-dessous pour le stockage de l’appareil: 1- Débranchez l’appareil de la prise et enroulez le câble d’alimentation dans les supports arrière horizontaux. 2- Vider le réservoir. 3- Couvrir le rafraîchisseur avec un tissu fin s’il ne va pas être utilisé pendant une période prolongée.
  • Page 39: Manual De Instruções

    MANUAL DE INSTRUÇÕES CAsAp WIFI Climatizador portátil frio/calor (com função anti-mosquitos)
  • Page 40: Medidas De Segurança Importantes

    Obrigado por comprar o “Air Cooler”. Leia por favor estas instruções antes de usar este aparelho pela primeira vez e guarde-as para sua referência. MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES 1- Assegure-se de que o seu abastecimento de electricidade é de 220-240v – 50Hz. 2- Utilize o aparelho apenas como descrito neste manual.
  • Page 41: Primeira Utilização

    PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 1- Abra a caixa e desembale o aparelho. 2- É necessário retirar o depósito de água para enchê-lo. 3- Encha com água limpa até ao sinal MAX. Volte a colocar o depósito no respectivo sítio e seque qualquer resto de água. Caso tenha alguma dificuldade para colocar o depósito na posição correcta, leia a secção “limpeza e manutenção”...
  • Page 42: Painel De Controlo

    PAINEL DE CONTROLO Painel de controlo Comando à distância NOTA: Não coloque cubos de gelo no depósito de água quando o mesmo estiver cheio, já que a água poderia transbordar. - 3 -...
  • Page 43: Modos De Funcionamento

    MODOS DE FUNCIONAMENTO 1- Botão ON / OFF a) Pressione o botão ON/OFF, a luz indicadora acender-se-á e o aparelho começará a funcionar. b) Pressione o botão ON /OFF novamente para apagar o aparelho. 2- Botão SPEED Pressione o botão SPEED para seleccionar a velocidade do ar: a) Pressionando sucessivamente a tecla SPEED mudará...
  • Page 44: Modo De Funcionamento

    MODO DE FUNCIONAMENTO 4- Botão MODE Pressione o botão MODE para seleccionar entre modo de repouso (Sleep Mode), modo natural (Natural Mode) e função BOOST. Modo repouso: o climatizador funcionará a baixa velocidade e deter-se-á durante 2 segundos a cada intervalo de 40 segundos. Modo natural: o climatizador funcionará...
  • Page 45 MODO DE FUNCIONAMENTO 7- Função anti-mosquitos Antes de accionar a função anti-mosquitos, verifique que a bandeja de resíduos está correctamente instalada (FIG.1). FIG.1 FIG.2 a) Se a bandeja de resíduos não está instalada correctamente (FIG.2), esta função não se poderá activar e ouvir-se-ão 3 avisos sonoros. b) Uma vez que se tenha instalado correctamente a bandeja, pressione o botão anti-mosquitos e a função activar-se-á...
  • Page 46 2. Gestão de Família/ Membros. Após aceder à app como novo usuário, pode escolher completar a informação da sua família como descrito abaixo: 1. Escolha Eu> Gestão de Família e edite a informação de família. Depois de completar as definições, a informação de ambiente e quarto aparecerão na página inicial.
  • Page 47: Comando À Distância

    5. Quando o refrigerador de ar for adicionado, a página de sucesso (como mostrado na Figura 3-5) aparecerá. Pode alterar o nome do dispositivo e depois aceder à interface de controlo. NOTA: 1- Assegure-se de que o telefone móvel e o refrigerador de ar estão próximos quando procurar rede pela primeira vez.
  • Page 48: Limpeza E Manutenção

    NOTA: 1- Encha o depósito antes de usar a função de ar fresco. Se a água estiver num nível baixo ou caso não haja água, esta função não se activará até que o depósito esteja cheio. 2- O climatizador pode ser utilizado sem água como um ventilador eléctrico normal, sem usar o modo COOL.
  • Page 49: Solução De Problemas

    NOTA: 1- O sistema de segurança apagará o aparelho caso se retire a tampa traseira enquanto esteja em funcionamento. 2- Para manter um bom estado de humidificação e purificação, limpe o filtro com frequência. 3- Nunca submerja o aparelho, o cabo de alimentação ou a ficha em água.
  • Page 50 ARMAZENAMENTO Siga as instrucções que lhe mostramos adiante para o armazenamento do aparelho: 1- Desligue o aparelho da corrente e enrole o cabo de alimentação nos suportes horizontais traseiros. 2- Esvazie o depósito. 3- Cubra o climatizador com um tecido fino, caso não o utilize por um período prolongado.
  • Page 51 BEDIENUNGSANLEITUNG CAsAp WIFI Verdampfungskälte / -wärme tragbar (mit Anti-Mücken-Funktion)
  • Page 52: Wichtige Sicherheitsmassnahmen

    Vielen Dank für den Kauf des “Air Cooler”. Lesen Sie diese Anweisungen, bevor Sie dieses Produkt zum ersten Mal verwenden, und bewahren Sie es als Referenz auf. WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN 1- Stellen Sie sicher, dass Ihre Stromversorgung 220-240 V - 50 Hz beträgt. 2- Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
  • Page 53: Erste Verwendung

    ERSTE VERWENDUNG 1- Öffnen Sie den Karton und packen Sie das Produkt aus. 2- Zum Befüllen muss der Wassertank entfernt werden. 3- Füllen Sie sauberes Wasser bis zum MAX-Signal auf. Ersetzen Sie den Tank und trocknen Sie das restliche Wasser. Wenn Sie Schwierigkeiten haben, den Tank in die richtige Position zu bringen, lesen Sie “Reinigung und Wartung”...
  • Page 54 BEDIENFELD Bedienfeld Fernbedienung HINWEIS: Legen Sie keine Eiswürfel in den Wasserbehälter, wenn dieser voll ist, da das Wasser überlaufen kann. - 3 -...
  • Page 55 BETRIEBSARTEN 1- ON / OFF-Taste a) Drücken Sie die ON / OFF-Taste. Die Kontrollleuchte leuchtet auf und das Gerät beginnt zu arbeiten. b) Drücken Sie die ON / OFF-Taste erneut, um das Gerät auszuschalten. 2- SPEED-Taste Drücken Sie die SPEED-Taste, um die Luftgeschwindigkeit auszuwählen: a) Drücken Sie die SPEED-Taste nacheinander und ändern Sie die Geschwindigkeit, indem Sie die entsprechende Kontrolllampe aufleuchten lassen.
  • Page 56 BETRIEBSARTEN 4- MODE-Taste Drücken Sie die MODE-Taste, um zwischen Schlafmodus (Sleep-Mode), Naturmodus (Natural- Mode) und BOOST-Funktion zu wählen. Ruhemodus: Der Kühler arbeitet mit niedriger Geschwindigkeit und stoppt in jedem 40-Sekunden-Intervall für 2 Sekunden. Natürlicher Modus: Der Kühler arbeitet 6 Sekunden lang bei hoher Geschwindigkeit, weitere 6 Sekunden bei mittlerer Geschwindigkeit und 6 Sekunden bei niedriger Geschwindigkeit.
  • Page 57 BETRIEBSARTEN 7- Anti-Mücken-Funktion Vergewissern Sie sich vor dem Drücken der Anti-Mücken-Funktion, dass das Abfallfach korrekt installiert ist (BILD 1). BILD.1 BILD.2 a) Wenn das Abfallfach nicht richtig installiert ist (ABB. 2), kann diese Funktion nicht aktiviert werden und es ertönen 3 Warntöne. b) Wenn das Fach korrekt installiert ist, drücken Sie die Anti-Mücken-Taste.
  • Page 58 2. Familien- / Mitgliederverwaltung. Nachdem Sie sich als neuer Benutzer bei der App angemeldet haben, können Sie Ihre Familieninformationen wie folgt vervollständigen: 1.Wählen Sie “Me”> “Family Management” und bearbeiten Sie die Familieninformationen. Nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen haben, werden die Umgebungs- und Rauminformationen auf der Startseite angezeigt. 2.
  • Page 59 5. Wenn der Luftkühler hinzugefügt wird, wird die Erfolgsseite (wie in Abbildung 3-5 dargestellt) angezeigt. Sie können den Namen des Geräts ändern und dann die Steueroberfläche aufrufen. HINWEIS: (1) Bitte stellen Sie sicher, dass das Mobiltelefon und der Luftkühler nahe beieinander liegen, wenn Sie das Netzwerk zum ersten Mal verteilen.
  • Page 60: Reinigung Und Wartung

    HINWEIS: 1- Füllen Sie den Tank, bevor Sie die Frischluftfunktion verwenden. Wenn das Wasser im Wassertank zu einem niedrigen Niveau oder ohne Wasser ist, wird diese Funktion erst aktiviert, wenn der Tank mit Wasser gefüllt ist. 2- Die Verdunstungsklimaanlage kann ohne Wasser als normaler elektrischer Lüfter verwendet werden, ohne den COOL-Modus zu verwenden.
  • Page 61: Problembehandlung

    HINWEIS: 1- Das Sicherheitssystem schaltet das Gerät aus, wenn Sie während des Betriebs die hintere Abdeckung entfernen. 2- Um einen guten Befeuchtungs- und Reinigungszustand zu gewährleisten, reinigen Sie den Filter häufig. 3- Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker niemals in Wasser.
  • Page 62 LAGERUNG Befolgen Sie die folgenden Anweisungen, um das Gerät zu lagern: 1- Trennen Sie das Gerät von der Steckdose und wickeln Sie das Netzkabel in die horizontalen hinteren Halterungen ein. 2- Leeren Sie den Wassertank. 3- Decken Sie die Verdunstung mit einem dünnen Tuch ab, wenn Sie es längere Zeit nicht verwenden.
  • Page 64 Marsan Industrial S.A. Av. San Martín de Valdeiglesias, 2 28922 Alcorcón, Madrid Tel: 916427020 Fax: 916191950 Email: info@haverland.com HAVERLAND UK Limited Challenge House Sherwood Drive Bletchley MK3 6dp Tel: 0330 3651940 Fax: 01672 811944 Email: haverland@haverland.co.uk www.haverland.com www.haverland.co.uk...

Table of Contents