Kärcher K3 Premium Instruction Manual
Hide thumbs Also See for K3 Premium:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Volumen del Suministro
    • Uso Previsto
    • Protección del Medio Ambiente
    • Indicaciones de Seguridad
    • Descripción del Aparato
    • Montaje
    • Puesta en Marcha
    • Funcionamiento
    • Transporte
    • Almacenamiento
    • Cuidados y Mantenimiento
    • Ayuda en Caso de Avería
    • Datos Técnicos
    • Garantía
    • Piezas de Repuesto
  • Português

    • Proteção Do Meio-Ambiente
    • Utilização Conforme O Fim a que Se Destina a Máquina
    • Volume Do Fornecimento
    • Avisos de Segurança
    • Descrição da Máquina
    • Montagem
    • Colocação Em Funcionamento
    • Funcionamento
    • Transporte
    • Armazenamento
    • Conservação E Manutenção
    • Ajuda Em Caso de Avarias
    • Dados Técnicos
    • Garantia
    • Peças Sobressalentes
  • Français

    • Contenu de Livraison
    • Protection de L'environnement
    • Utilisation Conforme
    • Consignes de Sécurité
    • Description de L'appareil
    • Montage
    • Fonctionnement
    • Mise en Service
    • Transport
    • Entreposage
    • Entretien et Maintenance
    • Assistance en cas de Panne
    • Caractéristiques Techniques
    • Garantie
    • Pièces de Rechange

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

K 3 Premium
Español . . . . . 5
English . . . . . . . 15
Português . . . 25
Français . . . . . . 35
59666560 (07/15)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kärcher K3 Premium

  • Page 1 K 3 Premium Español ..5 English ..15 Português . . . 25 Français ..35 59666560 (07/15)
  • Page 5: Table Of Contents

    Índice de contenidos Uso previsto Utilice esta limpiadora de alta presión, ex- Volumen del suministro... . clusivamente, en el ámbito doméstico: Uso previsto ....–...
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    agua. El acoplamiento no puede seguir Indicaciones de seguridad en el suelo. Se recomienda utilizar en- Además de las indicaciones contenidas en rolladores de cables que garantizan este manual de instrucciones, deben res- que los enchufes estén al menos a petarse las normas generales vigentes de 60 mm del suelo.
  • Page 7 PRECAUCIÓN Manipulación segura  Antes de realizar cualquier tarea con o PELIGRO en el equipo, estabilizarlo para evitar  El usuario debe utilizar el equipo de for- accidentes o daños si se cae el equipo. ma correcta. Debe tener en cuenta las ...
  • Page 8  El agua que haya pasado por un sepa- El uso de tal apantallamiento no es po- rador del sistema será catalogada sible en todas las aplicaciones. como no potable. Si no es posible utilizar una boquilla to-  Las mangueras de alta presión, fijacio- talmente apantallada, se debería utili- nes y acoplamientos son importantes zar una mascarilla de la clase FFP2 o...
  • Page 9: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato ** no incluido en el volumen de Ilustraciones, véase la suministro contraportada 3 22 Manguera de alimentación de agua 1 Conexión de agua con filtro incorporado Accesorios especiales 2 Filtro de agua 3 Pieza de acoplamiento para la co- Los accesorios especiales amplian las po- nexión de agua sibilidades de uso del aparato.
  • Page 10: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Funcionamiento  Coloque la dispositivo sobre una super- CUIDADO ficie plana. La marcha en vacío durante más de 2 ho- Imagen ras provoca daños en la bomba de alta pre-  Introducir la manguera de alta presión sión.
  • Page 11: Transporte

    Nota: De este modo se añade durante el Transporte funcionamiento la solución de detergente al chorro de agua. PRECAUCIÓN ¡Peligro de lesiones y daños! Método de limpieza recomendado Respetar el peso del aparato para el trans-  Rocíe la superficie seca con detergente porte.
  • Page 12: Almacenamiento

    Almacenamiento Cuidados y mantenimiento PRECAUCIÓN PELIGRO ¡Peligro de lesiones y daños! Riesgo de descarga eléctrica. Respetar el peso del aparato en el almace-  Antes de efectuar cualquier trabajo en namiento. el aparato, hay que desconectarlo de la red eléctrica. Almacenamiento del aparato Limpie el tamiz en la conexión del Antes de almacenar el aparato durante un...
  • Page 13: Ayuda En Caso De Avería

    Ayuda en caso de avería Grandes oscilaciones de la presión Usted mismo puede solucionar las peque-  Limpiar la boquilla de alta presión: eli- ñas averías con ayuda del resumen si- minar las impurezas del orificio de la guiente. boquilla con una aguja y aclarar con En caso de duda, diríjase al servicio de agua desde la parte delantera.
  • Page 14: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto Datos técnicos Emplear únicamente repuestos originales Conexión eléctrica de KÄRCHER. Al final de este manual de Tensión instrucciones encontrará un listado resumi- 1~50 do de repuestos. Potencia conectada 1,6 kW Grado de protección IP X5 Garantía Clase de protección En todos los países rigen las condiciones Fusible de red (inerte) 10 A...
  • Page 15: Scope Of Delivery

    Contents Proper use This high pressure cleaner is designed for Scope of delivery ....15 domestic use only. Proper use ..... 15 –...
  • Page 16: Safety Instructions

    tect the power cords from heat, oil, and Safety instructions sharp edges. Apart from the notes contained herein the  Turn off the appliance and remove the general safety provisions and rules for the mains plug prior to any care and main- prevention of accidents of the legislator tenance works.
  • Page 17 rected at persons, animals, live electri- Other risks cal equipment or at the appliance itself.  The high-pressure jet must not be di- DANGER rected at other persons or the user him-  The appliance may not be operated in /herself to clean clothing or footwear.
  • Page 18 Working with detergent Safety Devices WARNING CAUTION  This appliance was designed to be Safety installations serve the protection of used with detergents which are sup- the user and may not be modified or by- plied or recommended by the manufac- passed.
  • Page 19: Description Of The Appliance

    Description of the Appliance Assembly See fold-out page 3 for Mount loose parts delivered with appliance illustrations prior to start-up. 1 Water connection with integrated sieve See fold-out page 4 for 2 Water filter illustrations 3 Coupling element for water connection Illustration 4 Quick coupling for high pressure hose ...
  • Page 20: Start Up

    Start up Operation  Park the appliance on an even surface. ATTENTION Illustration Dry running of more than 2 minutes leads to  Push the high pressure hose into the damage of the high-pressure pump. If the quick coupling until it locks audibly. appliance does not build up pressure within ...
  • Page 21: Transport

    Recommended cleaning method Transport  Spray the detergent sparingly on the CAUTION dry surface and allow it to react, but not Risk of personal injury or damage! to dry. Mind the weight of the appliance during  Spray off loosened dirt with the high transport.
  • Page 22: Storage

    Storage Care and maintenance CAUTION DANGER Risk of personal injury or damage! Risk of electric shock. Consider the weight of the appliance when  Prior to all work on the appliance, storing it. switch off the appliance and pull the power plug.
  • Page 23: Troubleshooting

    Troubleshooting Strong pressure fluctuations You can rectify minor faults yourself with  Clean high-pressure nozzle: Remove the help of the following overview. dirt and debris from the nozzle bore, us- If in doubt, please consult the authorized ing a needle and rinse through with wa- customer service.
  • Page 24: Spare Parts

    Spare parts Technical specifications Use only original KÄRCHER spare parts. Electrical connection You will find a list of spare parts at the end Voltage of these operating instructions. 1~50 Connected load 1,6 kW Warranty Protection class IP X5 The warranty terms published by the rele- Protective class vant sales company are applicable in each Mains fuse (slow-blow)
  • Page 25: Volume Do Fornecimento

    Índice Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Volume do fornecimento ... 25 Utilização conforme o fim a que se Utilize esta lavadora de alta pressão unica- destina a máquina.
  • Page 26: Avisos De Segurança

    água. O acoplamento não pode estar Avisos de segurança pousado no chão. Recomenda-se a uti- Além das indicações do manual de instru- lização de tambores de cabos que as- ções deve respeitar as regras gerais de se- segurem que as tomadas se situem, gurança e de prevenção de acidentes em pelo menos, 60 mm acima do chão.
  • Page 27  Controlar os componentes importantes CUIDADO como, por exemplo, mangueira de alta  Antes de iniciar quaisquer trabalhos pressão, pistola pulverizadora manual com ou no aparelho, deve-se assegurar e unidade de segurança relativamente o posicionamento estável do aparelho, a danos, antes de cada utilização. de modo a evitar acidentes ou danos Substituir imediatamente componentes causados pelo tombamento do apare-...
  • Page 28 rada na lavadora de alta pressão com Consoante a aplicação podem ser utili- um separador de sistema, segundo EN zados bicos completamente blindados 12729, tipo BA. (p. ex. limpeza de superfícies) para os  A água que tenha entrado no separador trabalhos de limpeza com a lavadora de de sistema, já...
  • Page 29: Descrição Da Máquina

    Descrição da máquina Acessórios especiais Figuras, ver página Os acessórios especiais oferecem amplas desdobrável 3 possibilidades de utilização. Contacte o 1 Conexão de água com peneira incorpo- seu revendedor KÄRCHER para obter rada mais informações. 2 Filtro de água 3 Peça de acoplamento para ligação da Montagem água 4 Acoplamento rápido para mangueira de...
  • Page 30: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento Funcionamento  Colocar o aparelho sobre uma superfí- ADVERTÊNCIA cie plana. O funcionamento a seco durante mais de 2 Figura minutos conduz a danos irreparáveis na  Encaixar a mangueira de alta pressão bomba de alta pressão. Se o aparelho não no acoplamento rápido, até...
  • Page 31: Transporte

     Ajustar a lança na posição "Mix". Transporte Aviso: Deste modo, a solução de deter- gente é adicionada ao jacto de água. CUIDADO Perigo de ferimentos e de danos! Métodos de limpeza recomendados Ter atenção ao peso do aparelho durante o ...
  • Page 32: Armazenamento

    Armazenamento Conservação e manutenção CUIDADO PERIGO Perigo de ferimentos e de danos! Perigo de um choque eléctrico. Ter atenção ao peso do aparelho durante o  Desligar o aparelho e retirar a ficha de armazenamento. rede antes de efectuar quaisquer traba- lhos no aparelho.
  • Page 33: Ajuda Em Caso De Avarias

    Ajuda em caso de avarias Fortes variações de pressão Com a ajuda da seguinte tabela sinóptica,  Limpar o bocal de alta pressão: Elimine você mesmo pode eliminar pequenas ava- a sujidade da abertura do bocal com rias. uma agulha e lave pela frente com Em caso de dúvida contacte o serviço de água.
  • Page 34: Peças Sobressalentes

    Peças sobressalentes Dados técnicos Utilize exclusivamente peças de reposição Ligação eléctrica originais da KÄRCHER. No final do presen- Tensão te Manual de instruções, encontra-se uma 1~50 lista das peças sobressalentes. Potência da ligação 1,6 kW Garantia Grau de protecção IP X5 Em cada país vigem as respectivas condi- Classe de protecção ções de garantia estabelecidas pelas nos-...
  • Page 35: Contenu De Livraison

    Table des matières Utilisation conforme Ce nettoyeur haute pression ne doit être Contenu de livraison ....35 utilisé que pour un usage privé: Utilisation conforme ....35 –...
  • Page 36: Consignes De Sécurité

    tuer sur le sol. Il est recommandé d'uti- Consignes de sécurité liser des enrouleurs de câble qui garan- En plus des consignes figurant dans ce tissent le fait que les prises se trouvent mode d'emploi, les règles générales de sé- à...
  • Page 37 maniement de l’appareil, il doit prendre  Surveiller les enfants pour s'assurer garde aux tierces personnes, et en par- qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. ticulier aux enfants. PRÉCAUTION  Avant toute utilisation, vérifier l'état des  Avant d'effectuer toute opération avec ou composants importants, comme le flexible sur l'appareil, en assurer la stabilité...
  • Page 38 haute pression est relié pour son exploi- En fonction de l'application, il est pos- tation est équipé d'un système de sépa- sible d'utiliser des buses complètement ration conforme à la norme EN 12729 blindées (p. ex. nettoyeur de surface) type BA. pour le nettoyage haute pression, car ...
  • Page 39: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Montage Illustrations, voir page Monter les pièces jointes en vrac à l'appa- dépliante 3 reil avant la mise en service. 1 Arrivée d'eau avec tamis intégré Illustrations, voir page 2 Filtre à eau dépliante 4 3 Raccord pour l'arrivée d'eau Figure : 4 Accouplement rapide pour flexible ...
  • Page 40: Mise En Service

    Mise en service Fonctionnement  Garer l'appareil sur une surface plane. ATTENTION Figure : Une marche à sec de plus de 2 minutes en-  Enficher le flexible haute pression dans traîne des endommagements de la pompe le raccord rapide jusqu'à son enclen- haute pression.
  • Page 41: Transport

     Tourner la lance sur la position "Mix". Transport Remarque : Ainsi, la solution de détergent est mélangée au jet d'eau lors du fonction- PRÉCAUTION nement. Risque de blessure et d'endommagement ! Respecter le poids de l'appareil lors du Méthode de nettoyage conseillée transport.
  • Page 42: Entreposage

    Entreposage Entretien et maintenance PRÉCAUTION DANGER Risque de blessure et d'endommagement ! Risque d'électrocution. Tenir compte du poids de l'appareil lors du  Avant d'effectuer des travaux sur l'ap- stockage. pareil, couper l'interrupteur principal et débrancher la fiche secteur. Ranger l’appareil Nettoyer le tamis de l'arrivée d'eau En cas de stockage prolongé, par ex.
  • Page 43: Assistance En Cas De Panne

    Assistance en cas de panne Fluctuations de pression importantes Il est possible de résoudre des pannes sans trop grande gravité en utilisant la liste  Nettoyer la buse à haute pression : suivante. Ôtez les salissures situées dans l'orifice En cas de doute, s'adresser au service de la buse à...
  • Page 44: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Caractéristiques techniques Utiliser uniquement des pièces de re- Branchement électrique change de la marque Kärcher . Vous trou- ® Tension verez une liste des pièces de rechanges à 1~50 la fin de cette notice. Puissance de raccordement 1,6 kW Degré...
  • Page 46 Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Table of Contents