Table of Contents
  • Español

    • Declaración de Conformidad
    • Dw961K2
    • Dw961K2/Dw976K2/Dw996K
    • Español
    • Instrucciones de Seguridad
    • Montaje y Ajustes
    • Seguridad Eléctrica
    • Utilización de un Cable de Prolongación
    • Verificación del Contenido del Embalaje
    • Instrucciones para el Uso
    • Mantenimiento
    • Garantía
  • Français

    • 10 A
    • Dw996K(2*)
    • Français
    • Assemblage et Réglage Fr
    • Capacité Ah
    • Pack-Batteries
    • Entretien Fr
    • Mode D'emploi Fr
    • Garantie Fr
  • Italiano

    • Contenuto Dell'imballo It
    • Descrizione It
    • Norme DI Sicurezza Elettrica It
    • Assemblaggio E Regolazione It
    • Impiego DI una Prolunga It
    • Istruzioni Per L'uso It
    • Manutenzione It
    • Garanzia It
    • Dw976K2* Dw996K(2*)
    • Min -1
    • De9102 De9102
    • Xr Pack Xr Pack

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

®
DW961K2
DW976K2
DW996K(2)
90

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DW961K2

  • Page 1 ® DW961K2 DW976K2 DW996K(2)
  • Page 2: Table Of Contents

    Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska EÏÏËÓÈη Copyright D WALT...
  • Page 8: Dansk

    D A N S K BATTERIDREVET SKRUETRÆKKER/ (SLAG)BOREMASKINE DW961K2/DW976K2/DW996K(2) Tillykke! Indholdsfortegnelse Du har valgt et D WALT Elværktøj. Mange års Tekniske data da - 1 erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør Konformitetserklæring da - 2 WALT til en af de mest pålidelige partnere for...
  • Page 9 86/188/EØF & 89/392/EØF, målt i grundlæggende sikkerhedsinstruktioner altid henhold til EN 50144: følges for at nedsætte risikoen for elektriske stød, personskader og brand. DW961K2 DW976K2 DW996K(2) (lydniveau) dB(A)* 1 Brug høreværn (akustisk styrke) dB(A) Lydniveauet ved bearbejdning af forskellige materialer kan variere, af og til overstiger niveauet * ved operatørens øre...
  • Page 10 D A N S K 9 Brug beskyttelsesbriller anbefales i brugsanvisningen eller katalogerne Brug beskyttelsesbriller for at forhindre, at du får kan medføre risiko for personskader. støv i øjnene, hvilket kan forårsage skade. Hvis 18 Få dit værktøj repareret hos et autoriseret der opstår meget støv, bruges også...
  • Page 11 Kontroller emballagens indhold påkrævet. Emballagen indeholder: Samling og justering 1 Batteridrevet skruetrækker/(slag)boremaskine 1 Batteri (DW996K) 2 Batterier (DW961K2, DW976K2, DW996K2) Før samlingen og justeringen skal 1 Batterilader batteriet altid afmonteres. 1 Metalkuffert 1 Brugervejledning Slå altid værktøjet fra (OFF), før batteriet 1 Tegning monteres eller afmonteres.
  • Page 12 D A N S K • Batteriet (8) oplades ved at sætte det i laderen To-gearsvælger (fig. C) (10) som vist på tegningen og tilslutte laderen. Værktøjet er udstyret med en gearsvælger (3) for at Sørg for at batteriet sidder korrekt i laderen. Den kunne ændre omdrejningstal/drejemoment forholdet.
  • Page 13 D A N S K Miljø • Værktøjet låses i afbrudt position ved at stille omskifteren for højre/venstregang (2) i midterposition. Skruetrækning (fig. C & D) • Vælg højre- eller venstrerotation ved hjælp af Genopladeligt batteri omskifteren (2). Dette langtidsholdbare batteri skal genoplades, når •...
  • Page 14 D A N S K GARANTI • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT- værktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få dine penge refunderet eller værktøjet ombyttet.
  • Page 15 D E U T S C H AKKUBETRIEBENE BOHRMASCHINE/ SCHLAGBOHRMASCHINE DW961K2/DW976K2/DW996K(2) Inhaltsverzeichnis Herzlichen Glückwunsch! Technische Daten de - 1 Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von D WALT Konformitätserklärung de - 2 entschieden, das die lange D WALT-Tradition Sicherheitshinweise de - 2 fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests Überprüfen der Lieferung...
  • Page 16: Deutsch

    1 Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung der Europäischen Gemeinschaft 86/188/EWG und Unordnung im Arbeitsbereich führt zu 89/392/EWG gemessen nach EN 50144: Unfallgefahren. 2 Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse DW961K2 DW976K2 DW996K(2) Setzen Sie Elektrowerkzeuge keiner Nässe aus. (Schalldruck) dB(A)* Sorgen Sie für eine gute Beleuchtung des (Schalleistung) dB(A) Arbeitsbereiches.
  • Page 17 D E U T S C H den einwandfreien Betrieb des Elektrowerkzeu- 9 Sichern Sie das Werkstück Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen ges zu gewährleisten. Beschädigte Teile und Schutzvorrichtungen müssen vorschriftsgemäß Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. repariert oder ausgewechselt werden. Benutzen Es ist damit sicherer gehalten und ermöglicht die Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn der Schal- Bedienung des Elektrowerkzeuges mit beiden...
  • Page 18 Akku ist defekt Ihre D WALT Akku-Bohrmaschine wurde für den professionellen Gebrauch entwickelt: Fassen Sie nicht mit elektrisch leitenden DW961K2 Akku-Bohrmaschine - Bohren und Gegenständen in das Gerät Schrauben DW976K2 Akku-Schlagbohrmaschine - Bohren, Schlagbohren und Schrauben Laden Sie nie einen beschädigten Akku,...
  • Page 19 D E U T S C H des Ladegerätes ausreichend ist (vgl. technische Anbringen und Entfernen des Akkus Daten). Der Mindestquerschnitt beträgt 1,5 mm • Stecken Sie den Akku in den Pistolenhandgriff (7), Rollen Sie das Kabel bei Verwendung einer bis er arretiert.
  • Page 20 D E U T S C H Getriebeumschaltung (Abb. C) Vor der Inbetriebnahme: Ihr D WALT Akku-Werkzeug besitzt ein Zweigang- • Spannen Sie das entsprechende Einsatzwerk– getriebe, das an der Getriebeumschaltung (3) zeug ein. eingestellt werden kann. • Vergewissern Sie sich, daß Ihr Akku (vollständig) 1 niedrige Drehzahl/hohes Drehmoment (große geladen ist.
  • Page 21 D E U T S C H Wartung Ihr D WALT-Elektrowerkzeug wurde für eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Recycling (nicht zutreffend für Österreich und Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, die Schweiz) einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Elektrowerkzeuge enthalten Roh- und Kunststoffe, Reinigung voraus.
  • Page 22 D E U T S C H GARANTIE • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT- Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind, können Sie es unter Vorlage des Original-Kauf- beleges ohne weiteres innerhalb von 30 Tagen bei Ihrem D WALT-Händler im Original-Lieferumfang zurückgeben und erhalten Ihr Geld zurück.
  • Page 23 E N G L I S H CORDLESS DRIVER/(PERCUSSION) DRILL DW961K2/DW976K2/DW996K(2) Table of contents Congratulations! Technical data en - 1 You have chosen a D WALT Power Tool. Years of Declaration of conformity en - 2 experience, thorough product development and...
  • Page 24 Level of sound pressure according to 86/188/EEC & General 89/392/EEC, measured according to EN 50144: 1 Keep work area clean Cluttered areas and benches can cause DW961K2 DW976K2 DW996K(2) accidents. (sound pressure) dB(A)* 2 Consider work area environment (acoustic power) dB(A) Do not expose Power Tools to humidity.
  • Page 25: English

    E N G L I S H Additional safety instructions for battery packs 10 Do not overreach Keep proper footing and balance at all times. 11 Stay alert Fire hazard! Avoid metal short circuiting Watch what you are doing. Use common sense. the contacts of a detached battery pack Do not operate the tool when you are tired.
  • Page 26 (see below). Brown is for Live (L) (2) professional applications: and Blue is for Neutral (N) (4). DW961K2 Pistol Grip Drill - drilling and screwdriving • Before replacing the top cover of the mains plug DW976K2 Pistol Grip Percussion Drill - (percussion)
  • Page 27 E N G L I S H Using an extension cable Inserting and removing a bit (fig. A & B) An extension cord should not be used unless This D WALT Cordless Power Tool is equipped with absolutely necessary. Use an approved triple-core a bit compartment (6).
  • Page 28 E N G L I S H Removing and fitting the chuck (fig. E & F) DW976 & DW996 - Percussion Drilling (fig. C) • Open the chuck jaws as far as possible. • Select the percussion mode. • Tighten an Allen key (14) into the chuck and •...
  • Page 29 E N G L I S H GUARANTEE Unwanted tools • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • Take your tool to an authorised D WALT repair If you are not completely satisfied with the agent where it will be disposed of in an performance of your D WALT tool, simply return environmentally safe way.
  • Page 30 E S P A Ñ O L TALADRO ATORNILLADOR/ PERCUTOR SIN CABLE DW961K2/DW976K2/DW996K(2) ¡Enhorabuena! Contenido Usted ha optado por una herramienta eléctrica Características técnicas es - 1 WALT. Muchos años de experiencia y una gran Declaración de conformidad es - 2 asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus...
  • Page 31: Español

    Un área o un banco de trabajo en desorden acuerdo con EN 50144: aumentan el riesgo de accidentes. DW961K2 DW976K2 DW996K(2) 2 Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo (presión acústica) dB(A)* No exponga las herramientas eléctricas a la (potencia acústica) dB(A)
  • Page 32 E S P A Ñ O L los oídos cuando la presión acústica exceda el defecto que pudiera perjudicar al buen valor de 85 dB(A). funcionamiento de la herramienta. Haga reparar 9 Sujete bien la pieza de trabajo o sustituir los dispositivos de seguridad u otros Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la componentes defectuosos según las instrucciones.
  • Page 33: Verificación Del Contenido Del Embalaje

    Su taladro D WALT ha sido diseñado para el uso No unirlos con objetos conductores profesional: DW961K2 Taladro Rotativo - taladro, más atornillador No cargar baterías en mal estado, DW976K2 Taladro Percutor - taladrado rotativo o cambiarlas inmediatamente con percusión, más atornillador...
  • Page 34 Insertar y quitar una punta (fig. A & B) Para las velocidades, ver los datos técnicos. Esta herramienta sin cable DEWALT está equipada • El selector del sentido de marcha debe con un compartimiento para puntas de atornillar (6).
  • Page 35: Instrucciones Para El Uso

    E S P A Ñ O L Cómo retirar y colocar el portabrocas (fig. E & F) • Utilice la posición baja velocidad/elevado par • Abra las mordazas del portabrocas al máximo (velocidad 1) (3). posible. • Ajuste el manguito de regulación del par (4) •...
  • Page 36: Garantía

    E S P A Ñ O L Medio ambiente GARANTÍA • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta D WALT, contacte con su Centro de Batería recargable Servicio D WALT. Presente su reclamación, Esta batería de larga duración se debe recargar juntamente con la máquina completa, así...
  • Page 37: Dw996K(2*)

    F R A N Ç A I S PERCEUSE VISSEUSE (A PERCUSSION) SANS FIL DW961K2/DW976K2/DW996K(2) Félicitations! Table des matières Vous avez choisi un outil électrique D WALT. Depuis Caractéristiques techniques fr - 1 de nombreuses années, D WALT produit des outils Déclaration de conformité...
  • Page 38 Niveau de pression acoustique suivant 86/188/CEE & 89/392/CEE, mesuré suivant EN 50144: rangée Le désordre augmente les risques d’accident. DW961K2 DW976K2 DW996K(2) 2 Tenir compte des conditions ambiantes (pression acoustique) dB(A)* 84 Ne pas exposer les outils électriques à l’humidité.
  • Page 39: Français

    F R A N Ç A I S 16 Enlever le pack-batteries 9 Bien fixer la pièce à travailler Pour plus de sécurité, fixer la pièce à travailler Enlever le pack-batteries lors de la non-utilisation, avec un dispositif de serrage ou un étau. Ainsi, avant l’entretien et avant le changement vous aurez les deux mains libres pour manier d’accessoires.
  • Page 40 F R A N Ç A I S Pack-batteries endommagé. Ne pas DW961K2 Perceuse/visseuse rotative - pour percer et visser charger. DW976K2 Perceuse rotative à percussion - pour percer avec ou sans percussion et pour visser DW996K(2) Perceuse rotative à percussion - pour Lire le manuel d’abord...
  • Page 41: Pack-Batteries

    F R A N Ç A I S Utiliser un câble de rallonge à trois conducteurs • Pour démonter le pack-batteries, enfoncer homologué et adapté pour la puissance absorbée simultanément les deux boutons de dégagement de votre chargeur (voir les caractéristiques (9) et tirer le pack-batteries hors de la poignée.
  • Page 42: Mode D'emploi Fr

    F R A N Ç A I S 1 basse vitesse/couple élevé (perçage de grands • Pour bloquer l’outil en position ARRET, mettre le trous ou vissage de grandes vis) sélecteur de rotation gauche/droite (2) en 2 haute vitesse/couple réduit (petits trous, perçage position médiane.
  • Page 43: Garantie Fr

    F R A N Ç A I S • Les fentes d’aération doivent toujours être GARANTIE dégagées. Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon doux. • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • Si, pour quelque raison que ce soit, votre produit Environnement WALT ne vous donne pas entière satisfaction, il suffit de le retourner avec tous ses accessoires...
  • Page 44 I T A L I A N O AVVITATORE/TRAPANO (A PERCUSSIONE) A BATTERIA DW961K2/DW976K2/DW996K(2) Indice del contenuto Congratulazioni! Siete entrati in possesso di un Elettroutensile Dati tecnici it - 1 Dichiarazione di conformità it - 2 WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti...
  • Page 45 Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono norma EN 50144: essere causa d’incidenti. 2 Tener presenti le caratteristiche dell’ambiente di lavoro DW961K2 DW976K2 DW996K(2) (rumorosità) dB(A)* Non esporre gli utensili elettrici all’umidità. Tenere (potenza sonora) dB(A) ben illuminata l’area di lavoro. Non usare gli utensili elettrici in luoghi con atmosfera gassosa o * all’orecchio dell’operatore...
  • Page 46 I T A L I A N O mantenere entrambe le mani libere per operare effettuare gli interventi e durante la sostituzione meglio. degli accessori. 10 Non sbilanciarsi 17 Rivolgersi ai Centri di Assistenza Tecnica Mantenere sempre un buon equilibrio evitando autorizzati D WALT per le riparazioni posizioni malsicure.
  • Page 47: Contenuto Dell'imballo It

    CH Gli apparecchi portatili, utilizzati in ambiente esterno, devono essere collegati Descrizione (fig. A) ad un interruttore differenziale. Il Vostro Trapano D WALT è stato studiato per impieghi professionali: WALT DW961K2 Trapano a pistola - trapanare it - 4...
  • Page 48: Impiego Di Una Prolunga It

    I T A L I A N O Impiego di una prolunga Inserimento e rimozione gruppo batterie In caso di impiego di una prolunga, quest’ultima • Inserire il gruppo batterie nell’impugnatura del dovrà essere di tipo omologato, a tre conduttori, e di trapano (7) facendolo scattare in posizione.
  • Page 49: Istruzioni Per L'uso It

    I T A L I A N O 1 Velocità bassa/coppia maggiore Accensione/Spegnimento (ON/OFF) (fig. A) (fori di grosse dimensioni, avvitamento viti grosse) • Per avviare l’utensile, premere l’interruttore (1). La 2 Velocità alta/coppia minore pressione esercitata sul pulsante determina la (fori piccoli, foratura nel legno) velocità...
  • Page 50: Garanzia It

    I T A L I A N O GARANZIA Pulitura • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE • Scollegare il caricabatterie prima di pulire SODDISFAZIONE • l’esterno con un panno morbido. Se non siete completamente soddisfatti delle • Rimuovere il gruppo batterie prima di effettuare la prestazioni del vostro utensile D WALT, potrete pulitura del vostro utensile.
  • Page 51: Dw976K2* Dw996K(2*)

    N E D E R L A N D S SNOERLOZE SCHROEF-/KLOPBOORMACHINE DW961K2/DW976K2/DW996K(2) Gefeliciteerd! Inhoudsopgave U heeft gekozen voor een elektrische machine van Technische gegevens nl - 1 WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende Verklaring van overeenstemming nl - 2 produktontwikkeling en innovatie maken D...
  • Page 52 Niveau van de geluidsdruk overeenkomstig 86/188/EEG & 89/392/EEG, gemeten volgens Algemeen EN 50144: 1 Zorg voor een opgeruimde werkomgeving Een rommelige werkomgeving leidt tot ongelukken. DW961K2 DW976K2 DW996K(2) 2 Houd rekening met omgevingsinvloeden (geluidsdruk) dB(A)* Stel elektrische machines niet bloot aan vocht. (geluidsvermogen) dB(A) Zorg dat de werkomgeving goed is verlicht.
  • Page 53 N E D E R L A N D S 9 Klem het werkstuk goed vast 16 Verwijder de accu Gebruik klemmen of een bankschroef om het Verwijder de accu wanneer u de machine niet werkstuk te fixeren. Dit is veiliger, bovendien kan gebruikt, alvorens onderhoud te verrichten of de machine dan met beide handen worden hulpstukken te verwisselen.
  • Page 54 De verpakking bevat: geïsoleerd overeenkomstig EN 50144. 1 Snoerloze schroef-/klopboormachine 1 Oplaadbare accu (DW996K) Gebruik van verlengsnoeren 2 Accu’s (DW961K2, DW976K2, DW996K2) Gebruik verlengsnoeren alleen in uiterste noodzaak. 1 Oplader Gebruik een goedgekeurd drie-aderig snoer dat 1 Draagkoffer beantwoordt aan het vermogen van de oplader (zie...
  • Page 55 N E D E R L A N D S Accu (fig. A) DW976 & DW996 - Kiezen van de boorstand (fig. C) Opladen De klopboormachines hebben twee verschillende Als u de accu voor de eerste keer of na langdurige functies: opslag oplaadt, zal deze slechts voor ca.
  • Page 56 N E D E R L A N D S • Klem een inbussleutel (14) in de boorhouder vast DW976 & DW996 - Klopboren (fig. C) en tik met een hamer op de sleutel (zie fig. F). • Selecteer de klopboorstand. Hierdoor zal de boorhouder loskomen, zodat •...
  • Page 57 N E D E R L A N D S • Gebruik de energie van de accu helemaal op en GARANTIE verwijder dan de accu uit de boormachine. • NiCd-accu’s zijn recycleerbaar. Breng ze naar uw • 30 DAGEN “NIET GOED, GELD TERUG” GARANTIE • handelaar of naar een plaatselijk Indien uw D WALT elektrisch gereedschap om...
  • Page 58 N O R S K OPPLADBAR SKRUTREKKER/ (SLAG)BOREMASKIN DW961K2/DW976K2/DW996K(2) Gratulerer! Innholdsfortegnelse Du har valgt et D WALT elektroverktøy. Årelang Tekniske data no - 1 erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør Sikkerhetserklæring no - 2 WALT til en av de mest pålitelige partnere for...
  • Page 59 Lydnivået er i overensstemmelse med 86/188/EEC og 89/392/EEC, målt i henhold til EN 50144: ADVARSEL! Ved bruk av elektroverktøy må disse DW961K2 DW976K2 DW996K(2) grunnleggende sikkerhetsforskrifter følges for å (lydnivå) dB(A)* redusere risikoen for elektrisk støt, personskade...
  • Page 60 N O R S K anbefaler gummihansker og sko som ikke glir når 18 La verktøyet repareres av et autorisert du arbeider utendørs. Bruk hårnett hvis du har WALT-serviceverksted langt hår. Dette elektroverktøyet er i samsvar med de 9 Bruk vernebriller gjeldende sikkerhetsforskrifter.
  • Page 61 WALT skrutrekker/(slag)boremaskin er Kontroller alltid nettet før du lader batteripakken. konstruert for profesjonelt bruk: Hvis det er strøm på nettet, men batteripakken ikke DW961K2 Boremaskin med pistolgrep - boring og blir oppladet, må du bringe laderen til et D WALT- skrutrekking autorisert serviceverksted.
  • Page 62 N O R S K • Når du skal lade batteripakken (8), setter du den To-gear velger (fig. C) inn i laderen (10) slik det vist på tegningen, og Maskinen er utstyrt med en to-gear velger (3) for å kobler laderen til strøm. Kontroller at kunne variere turtall/dreiemoment forholdet.
  • Page 63 N O R S K Miljø • Når du skal stanse verktøyet, slipper du bryteren for variabelt turtall (1). • Når du skal låse verktøyet i AV-stilling, flytter du forover/bakover-skyvebryteren (2) til midtstillingen. Oppladbar batteripakke Skrutrekking (fig. C & D) Denne batteripakken med lang levetid må...
  • Page 64 N O R S K GARANTI • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din D WALT forhandler eller til et D WALT autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få pengene tilbake.
  • Page 65 P O R T U G U Ê S BERBEQUIM COM BATERIA DW961K2/DW976K2/DW996K(2) Parabéns! Conteúdo Escolheu uma Ferramenta Eléctrica D WALT. Muitos Dados técnicos pt - 1 anos de experiência, um desenvolvimento contínuo Declaração de conformidade pt - 2 de produtos e o espírito de inovação fizeram da Instruções de segurança...
  • Page 66 As mesas e áreas de trabalho desarrumadas EN 50144, é: podem provocar ferimentos. 2 Cuide do ambiente da área de trabalho DW961K2 DW976K2 DW996K(2) Não exponha Ferramentas Eléctricas à (pressão sonora) dB(A)* humidade. Ilumine bem as áreas de trabalho. (potência sonora) dB(A) Não utilize Ferramentas Eléctricas em presença...
  • Page 67 P O R T U G U Ê S 9 Segure firmemente as peças de trabalho Não utilize a ferramenta se o interruptor não Utilize grampos ou um torno para segurar a estiver a funcionar. Mande substituir o interruptor num Centro de Assistência Técnica D WALT.
  • Page 68 O seu berbequim D WALT foi concebido para aplicações profissionais: Desligue sempre a ferramenta antes de DW961K2 Berbequim de Punho de Pistola - inserir ou retirar a bateria. berbequim e aparafusador DW976K2 Berbequim de Punho de Pistola - pt - 4...
  • Page 69 P O R T U G U Ê S Bateria (fig. A) Perfuração rotativa: Carregador para aço, madeira e plásticos. A bateria, após a primeira carga, só aceita uma carga de 80%. Depois de diversos ciclos de carga e Perfuração com percussão: rotação e descarga, já...
  • Page 70 P O R T U G U Ê S • Para montar a bucha proceda da forma inversa. Todos os modelos - Perfuração rotativa (fig. C) • Seleccione o modo de perfuração (DW976, Modo de emprego DW996). • Proceda como se descreve na secção dedicada •...
  • Page 71 P O R T U G U Ê S As bateria podem ser recidadas ou serão GARANTIA destruidas de maneira conveniente. • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • Se não estiver completamente satisfeito com a sua ferramenta D WALT, contacte um Centro de Ferramentas já...
  • Page 72: Xr Pack Xr Pack

    S U O M I AKKUPORAKONE/RUUVINVÄÄNNIN DW961K2/DW976K2/DW996K(2) Onneksi olkoon! Sisällysluettelo Olet valinnut D WALT-sähkötyökalun. Monivuotisen Tekniset tiedot fi - 1 kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten Kelpoisuusseloste fi - 2 ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien Turvallisuusohjeet fi - 2 luotettavimmista yhteistyökumppaneista.
  • Page 73 Äänenpainetaso on Euroopan Unionin standardien 86/188/EEC ja 89/392/EEC mukainen, mitattu EN 50144:n mukaisesti: 1 Käytä kuulosuojaimia Eri materiaaleja työstettäessä saattaa melutaso DW961K2 DW976K2 DW996K(2) vaihdella ja kohoaa toisinaan yli 85 dB(A) rajan. (äänenpaine) dB(A)* Suojaa itsesi ja käytä aina kuulosuojaimia.
  • Page 74 S U O M I vahingoittamaan silmiä. Mikäli työstettäessä turvallisuusmääräysten mukainen. syntyy paljon pölyä, käytä kasvosuojaa. Turvallisuussyistä vain valtuutetut ammattilaiset 10 Kiinnitä työkappale oikein saavat huoltaa sähkölaitteita. Käytä ruuvipuristinta tai ruuvipenkkiä, jotta Akkujen käyttöä koskevia turvallisuusohjeita työstökappale pysyy kunnolla paikoillaan. Näin vapautat molemmat kädet työhön.
  • Page 75 WALT-akkuporakone on suunniteltu antaa virtaa, mutta akut eivät lataudu, vie latauslaite ammattikäyttöön: valtuutettuun D WALTin huoltopisteeseen. DW961K2 Pistoolimallinen porakone - poraus ja Latauksen aikana latauslaite ja akut voivat lämmetä, ruuvaus mikä on aivan normaalia. DW976K2 Pistoolimallinen iskuporakone- poraus- ja/tai iskuporaus sekä ruuvaus Älä...
  • Page 76 S U O M I Akun irrottaminen ja kiinnittäminen Työkalun kierrosnopeus on ilmoitettu teknisissä • Kiinnitä akku kahvaan (7) kunnes se naksahtaa tiedoissa. paikoilleen. • Kun irrotat akun, paina kahta vapautinnappulaa • Työnnä aina kaksiasentoinen valitsin (9) samanaikaisesti, ja irrota akku kahvasta (7). kokonaan eteen tai kokonaan taakse.
  • Page 77 S U O M I • Käytä pientä nopeutta/suurta vääntömomenttia Ympäristö (1. vaihde) (3). • Asenna vääntömomentti kauluksesta (4) (DW976 & DW996). Mitä suurempi numero kauluksessa on, sitä suurempi momentti ja sitä suuremman ruuvin voit ruuvata. Ladattavat akut Tämä pitkäikäinen akkupaketti täytyy ladata, kun se DW976 &...
  • Page 78 S U O M I TAKUU • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT- huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen. Tuote on palautettava täydellisenä ja ostokuitti on esitettävä.
  • Page 79 S V E N S K A UPPLADDNINGSBAR SKRUVDRAGARE/ (SLAG)BORR DW961K2/DW976K2/DW996K(2) Vi gratulerar! Innehållsförteckning Du har valt ett D WALT elverktyg. Mångårig Tekniska data sv - 1 erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse Försäkran om överenstämmelse sv - 2 gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för...
  • Page 80 VARNING! Gemenskapens bestämmelser 86/188/EEG & När man använder elverktyg skall dessa 89/392/EEG, uppmätt enligt EN 50144: grundläggande säkerhetsinstruktioner alltid följas för att minska risken för elektriska stötar, DW961K2 DW976K2 DW996K(2) personskada och brand. (ljudtryck) dB(A)* (ljudeffekt) dB(A) 1 Använd hörselskydd Ljudnivån vid bearbetning av olika material kan...
  • Page 81 S V E N S K A tillbehör än vad som rekommenderas i 9 Använd skyddsglasögon bruksanvisningen eller katalogerna kan innebära Använd skyddsglasögon för att förhindra att risk för personskada. damm blåser in i Dina ögon vilket kan förorsaka skada. Om mycket damm uppstår använd även 18 Reparation av verktyg får endast utföras av ansiktsmask.
  • Page 82 Din D WALT skruvdragare/(slag)borr är konstruerad batteripaketet laddas. Om nätanslutningen fungerar för professionella tillämpningar: men batteripaketet inte laddas, tag laddaren till en DW961K2 pistolgrepp borr - borrarbeten och godkänd D WALT serviceverkstad. Under skruvdragning laddningen kan laddaren och batteripaketet kännas DW976K2 pistolgrepp slagborr - borr- och/eller varma.
  • Page 83 S V E N S K A Ladda inte batteripaketet vid Väljare höger/vänstergång (fig. D) omgivningstemperaturer på <4 °C eller • Välj vridriktning med väljarknappen (2) enligt >40 °C. bilden (se pilarna på apparaten). Rekommenderad laddningstemperatur: ca. 24 °C. Släpp alltid strömbrytaren (1) och vänta tills motorn har stannat helt innan du •...
  • Page 84 S V E N S K A TILL- och FRÅN-koppling (fig. A) • Ta bort batteripaketet innan du gör ren ditt • Starta maskinen genom att trycka på den elverktyg. variabla strömbrytaren (1). Verktygets hastighet Miljö bestäms av hur hårt brytaren trycks in. •...
  • Page 85 S V E N S K A GARANTI • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- produkts prestanda behöver du endast returnera den inom 30 dagar, komplett som vid köpet, till ditt inköpsställe eller en D WALT auktoriserad serviceverkstad för fullständig återbetalning eller utbyte.
  • Page 86 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ (∫ƒ√À™∆π∫√) E¶∞¡∞º√ƒ∆π∑√ªE¡√ ¢ƒ∞¶∞¡√ √¢∏°∏™∏™ DW961K2/DW976K2/DW996K(2) £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! PÂÚȯfiÌÂÓ· ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D WALT. ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο el - 1 ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D WALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ el - 2 ÂͤÏÈÍË...
  • Page 87 √‰ËÁ›Â˜ 86/188/EOK & 89/392/EOK, ̤ÙÚËÛË 1 ¢È·ÙËÚ›Ù ηı·Úfi ÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÚÁ·Û›·˜ ηٿ EN 50144: ∞ηٿÛÙ·ÙÔÈ ¯ÒÚÔÈ Î·È ¿ÁÎÔÈ ÂÁ΢ÌÔÓÔ‡Ó Î›Ó‰˘ÓÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡. DW961K2 DW976K2 DW996K(2) 2 §¿‚ÂÙ ˘‘ fi„Ë ÙȘ ÂȉڿÛÂȘ ÙÔ˘ (˯ËÙÈ΋ ›ÂÛË) dB(A)* 84 ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ (·ÎÔ˘ÛÙÈ΋ ‰‡Ó·ÌË) dB(A) 92 ªËÓ...
  • Page 88 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ 8 §·Ì‚¿ÓÂÙ ˘‘ fi„Ë Ù· ·ÓÒٷٷ fiÚÈ· ıÔÚ‡‚Ô˘ 15 EϤÁ¯ÂÙÂ Â¿Ó ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ¤¯ÂÈ ‚Ï¿‚˜ §¿‚ÂÙ ηٿÏÏËÏ· ̤ÙÚ· ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, ÂϤÁÍÙ Ù˘ ·ÎÔ‹˜ Û·˜ Â¿Ó Ô ÚÔηÏÔ‡ÌÂÓÔ˜ ÙÔ...
  • Page 89 WALT Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ¤¯ÂÈ °È· ·ÛÊ·ÏË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ· ‰È·‚·ÛÙ ÙÔ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Î·È ‚È‚ÏÈÔ Ô‰ËÁÈˆÓ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ӷ: ÃÚËÛÈÌÔÔÈËÙ ÌÔÓÔ Ì·Ù·ÚȘ ÙÔ DW961K2 ÁÈ· ‰È¿ÙÚËÛË Î·È WALT. ∞ÏϘ ÌÔÚÂÈ Ó· Î·Ô˘Ó ÎԯϛˆÛË ÚÔηψÓÙ·˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ˘˜ Î·È ÙÔ DW976K2 ÁÈ· ÂÚÈÛÙÚÔÊÈ΋ ηÈ/‹ ˙ËÌȘ...
  • Page 90 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ºÔÚÙÈÛÙ‹˜ EϤÁ¯ÂÙ ¿ÓÙ· ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰›ÎÙ˘Ô ÚÈÓ ·fi ÙË √ ÊÔÚÙÈÛÙ‹˜ D WALT Ô˘ ¤¯ÂÙ ‰¤¯ÂÙ·È ı‹Î˜ ÊfiÚÙÈÛË ÙÔ˘ Û˘ÁÎÚÔÙ‹Ì·ÙÔ˜ Ì·Ù·ÚÈÒÓ. E¿Ó ÙÔ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ù¿Ûˆ˜ ·fi 9,6 ¤ˆ˜ 14,4 V Û ̛· ‰›ÎÙ˘Ô...
  • Page 91 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ • ™Ê›ÍÙ ηϿ ÛÙÚ¤ÊÔÓÙ·˜ ÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· ηٿ • ¶¿ÓÙ· ÛÚÒ¯ÓÂÙ ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· ‰‡Ô ÙË ÊÔÚ¿ ÙˆÓ ‰ÂÈÎÙÒÓ ÙÔ˘ ÚÔÏÔÁÈÔ‡ ÎÚ·ÙÒÓÙ·˜ Ù·¯˘Ù‹ÙˆÓ ÙÂÏ›ˆ˜ ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜ ‹ ÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÙÛÔÎ Ì ÙÔ ¤Ó· ¯¤ÚÈ . ÙÂÏ›ˆ˜...
  • Page 92 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ AÓÔÈÁÌ· Î·È ÎÏ›ÛÈÌÔ ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ON/OFF (ÂÈÎ. ∞) §›·ÓÛË • °È· Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, ȤÛÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÌÂÙ·‚ÏËÙ‹˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ (1). ∏ ›ÂÛË Ô˘ ∆Ô ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ‰Â ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ·ÛÎÂ›Ù·È ÛÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÌÂÙ·‚ÏËÙ‹˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ÚfiÛıÂÙË...
  • Page 93 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ EÁÁ‡ËÛË • 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∞¶√¢√™∏™ • E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ D WALT, ·ÏÒ˜ ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÓÙfi˜ 30 ËÌÂÚÒÓ, Ï‹Ú˜ fiˆ˜ ÙÔ ·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ, ·fi ÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ·...
  • Page 96 Belgique et Luxembourg WALT Tel: 02 719 07 12 België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45 1930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10 Danmark WALT Tlf: 70 20 15 10 Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99 3450 Allerød Deutschland WALT...

This manual is also suitable for:

Dw976k2Dw996kDw996k2

Table of Contents