DeWalt DW955 User Manual

Cordless right angle drill
Hide thumbs Also See for DW955:
Table of Contents
  • Tekniske Data
  • Eu-Overensstemmelseserklæring
  • Herzlichen Glückwunsch
  • Technische Daten
  • EG-Konformitätserklärung
  • Características Técnicas
  • Declaración CE de Conformidad
  • Instrucciones para el Uso
  • Caractéristiques Techniques
  • Déclaration CE de Conformité
  • Dati Tecnici
  • Dichiarazione Ce DI Conformità
  • Contenuto Dell'imballo
  • Istruzioni Per L'uso
  • Manutenzione
  • Technische Gegevens
  • Eg-Verklaring Van Overeenstemming
  • Dados Técnicos
  • Declaração CE de Conformidade
  • Onneksi Olkoon
  • Tekniset Tiedot
  • Tekniska Data
  • CE-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Teknik Veriler
  • Güvenlik Talimatlar
  • Elektrik GüvenliğI

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19
®
DW955(K)
DW960
DW965(K)
DW966(K)
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DW955

  • Page 1 ® DW955(K) DW960 DW965(K) DW966(K)
  • Page 2 Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkçe EÏÏËÓÈη Copyright D WALT...
  • Page 6: Tekniske Data

    D A N S K BATTERIDREVET VINKELBOREMASKINE DW955/DW960/DW965/DW966 Tillykke! Du har valgt et D WALT Elværktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D WALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere. Tekniske data DW955(K) DW960...
  • Page 7 D A N S K Den vægtede geometriske middelværdi af 5 Opbevar værktøj sikkert accelerationsfrekvensen i henhold til EN 50144: Når elværktøjet ikke anvendes, skal det opbevares på et tørt, højt placeret sted, låst inde, uden for børns rækkevidde. < 2,5 m/s 6 Overbelast ikke elværktøj Man arbejder bedre og mere sikkert inden for det Produktudviklingsdirektør...
  • Page 8 D A N S K dele fungerer upåklageligt og ikke klemmer, at ingen dele er gået i stykker, at alle dele er Batteriet er defekt rigtigt monterede, og at andre forhold, der kan påvirke driften, er i orden. En sikkerhedsanordning Rør dem ikke med strømledende eller en anden del, som er beskadiget, skal repareres materialer...
  • Page 9 D A N S K Beskrivelse (fig. A) op på fuld kapacitet. Kontroller altid lysnettets strøm, Din batteridrevet vinkelboremaskine er et før batteriet oplades. Hvis lysnettet er i orden, professionelt værktøj, der er udformet specielt til men batteriet ikke oplades, skal laderen indleveres boring og skruetrækning på...
  • Page 10 D A N S K • Spænd kraftigt ved at dreje borepatronen med • Anvend kun et let tryk på værktøjet. uret, mens der holdes på patronens bageste del Stort tryk øger ikke borehastigheden, med den anden hånd. men nedsætter værktøjets ydeevne og •...
  • Page 11 D A N S K Vedligeholdelse WALT service Dit elværktøj er fremstillet til at kunne fungere i Skulle der opstå fejl på produktet, indlever det altid meget lang tid med mindst mulig vedligeholdelse. til et autoriseret serviceværksted. Se aktuelt katalog/ For at værktøjet skal kunne fungere tilfredsstillende prisliste om yderligere information eller kontakt hele tiden, er det dog vigtigt, at værktøjet behandles...
  • Page 12: Herzlichen Glückwunsch

    D E U T S C H AKKU-WINKELBOHRMASCHINE DW955/DW960/DW965/DW966 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von D WALT entschieden, das die lange D WALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten. Lange Jahre der Erfahrung und kontinuierliche Weiterentwicklung machen D WALT zu Recht zu einem verläßlichen...
  • Page 13 D E U T S C H Gewichteter Effektivwert der Beschleunigung nach 5 Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf EN 50144: Unbenutzte Werkzeuge sollten in trockenen, verschlossenen Räumen und für Kinder nicht erreichbar aufbewahrt werden. < 2,5 m/s 6 Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
  • Page 14 D E U T S C H Sie die Wartungsvorschriften und die Hinweise Lösung mit den Augen in Berührung kommt, für den Werkzeugwechsel. Kontrollieren Sie spülen Sie mindestens 10 Minuten lang mit regelmäßig den Stecker und das Kabel und reichlich klarem Wasser. lassen Sie diese bei Beschädigung von einer •...
  • Page 15 D E U T S C H Überprüfen der Lieferung Typ 12 für Klasse I Die Verpackung enthält: (Schutzleiter) - Geräte 1 Akku-Winkelbohrmaschine Ortsveränderliche Geräte, die im Freien 1 Akku (nur für K-Modelle) verwendet werden, müssen über einen 1 Ladegerät (nur für K-Modelle) Fehlerstromschutzschalter angeschlossen 1 Transportkoffer (nur für K-Modelle) werden.
  • Page 16 Zeit im angeschlossenen Ladegerät gelassen werden. Getriebeumschalter 1./2. Gang (Abb. C) Ihr DeWALT Akku-Werkzeug besitzt ein Zweigang- Anbringen und Entfernen des Akkus getriebe, das an der Getriebeumschaltung (3) einge- • Stecken Sie den Akku in den Handgriff, bis er stellt werden kann.
  • Page 17 D E U T S C H Gebrauchsanweisung Bohren in Metall • Verwenden Sie beim Bohren in Metall eine • Beachten Sie immer die Sicherheitshin- Kühlflüssigkeit. Beim Bohren von Gußeisen, weise und die gültigen Vorschriften. Grauguß und Messing sollte trocken gebohrt •...
  • Page 18 D E U T S C H Ausgediente Werkzeuge GARANTIE • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT- Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind, Akku können Sie es unter Vorlage des Original-Kauf- Der Akku hält sehr lange. Er muß aufgeladen wer- beleges ohne weiteres innerhalb von 30 Tagen bei den, wenn die Leistung nicht mehr für Arbeiten aus- Ihrem D...
  • Page 19: Technical Data

    E N G L I S H CORDLESS RIGHT ANGLE DRILL DW955/DW960/DW965/DW966 Congratulations! You have chosen a D WALT Power Tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional Power Tool users.
  • Page 20 E N G L I S H Weighted root mean square acceleration value 6 Dress properly according to EN 50144: Do not wear loose clothing or jewellery. They can be caught in moving parts. Preferably wear rubber gloves and non-slip footwear when <...
  • Page 21: Package Contents

    E N G L I S H Have damaged guards or other defective parts repaired or replaced as instructed. Do not use Do not charge damaged battery packs the tool if the switch is defective. Have the switch replaced by an authorized D WALT repair agent.
  • Page 22 E N G L I S H 4 Keyless chuck 5 Sleeve 6 Battery pack Charger Your DE9108 charger accepts D WALT battery packs ranging from 7.2 V to 18 V. 6 Battery pack 7 Release buttons 8 Charger Never use a light socket. 9 Charging indicator (red) Never connect the live (L) or neutral (N) wires to the earth pin marked E or...
  • Page 23 E N G L I S H • To charge the battery pack (6), insert it into the Two gear selector (fig. C) charger (8) as shown and plug in the charger. Your tool is fitted with a two gear selector (3) to vary Be sure that the battery pack is fully seated in the the speed/torque ratio.
  • Page 24: Maintenance

    E N G L I S H Environment Switching ON and OFF (fig. A) • To run the tool, press the variable speed switch (1). The pressure exerted on the variable speed switch determines the tool speed. • To stop the tool, release the switch. •...
  • Page 25 E N G L I S H GUARANTEE • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • If you are not completely satisfied with the performance of your D WALT tool, simply return it within 30 days, complete as purchased, to the point of purchase, for a full refund or exchange.
  • Page 26: Características Técnicas

    E S P A Ñ O L TALADRADORA ÁNGULAR SIN CABLE DW955/DW960/DW965/DW966 ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta eléctrica D WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido D WALT en un socio muy fiable para el usuario profesional.
  • Page 27 E S P A Ñ O L Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de 5 Guarde las herramientas que no utiliza la aceleración según EN 50144: Las herramientas eléctricas que no se utilizan, deben estar guardadas en un lugar seco, cerrado y fuera del alcance de los niños.
  • Page 28 E S P A Ñ O L instrucciones para el mantenimiento y la los ojos, láveselos con agua limpia abundante sustitución de accesorios. Verifique los cables de durante al menos 10 minutos. las herramientas con regularidad y, en caso de Consulte a un médico.
  • Page 29 E S P A Ñ O L Verificación del contenido del embalaje Utilización de un cable de prolongación El paquete contiene: En caso de que sea necesario utilizar un cable de 1 Taladradora ángular sin cable prolongación, deberá ser un cable de prolongación 1 Batería (solo modelos K) aprobado, adecuado para la potencia de esta 1 Cargador (solo modelos K)
  • Page 30: Instrucciones Para El Uso

    E S P A Ñ O L Introducción y extracción de la batería Selector de dos velocidades (fig. C) • Introduzca la batería en la empuñadura hasta Su herramienta tiene un selector de dos velocidades que esté bien colocada (se oirá un «clic»). (3) incorporado para variar la relación entre •...
  • Page 31 E S P A Ñ O L Mantenimiento • Mantenga el motor en marcha al extraer la broca del orificio perforado. Su herramienta eléctrica D WALT ha sido diseñada Esto evitará que se atasque. para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento.
  • Page 32 E S P A Ñ O L GARANTÍA • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta D WALT, contacte con su Centro de Servicio D WALT. Presente su reclamación, juntamente con la máquina completa, así como la factura de compra y le será...
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    F R A N Ç A I S PERCEUSE D’ANGLE SANS FIL DW955/DW960/DW965/DW966 Félicitations! Vous avez choisi un outil électrique D WALT. Depuis de nombreuses années, D WALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels. Caractéristiques techniques...
  • Page 34 F R A N Ç A I S Valeur moyenne pondérée du carré de l’accélération 5 Ranger vos outils dans un endroit sûr suivant EN 50144: Ranger les outils non utilisés dans un endroit sec, fermé à clé et hors de la portée des enfants. 6 Porter des vêtements de travail appropriés <...
  • Page 35 F R A N Ç A I S le faire changer par votre Service agréé D WALT. Etiquettes figurant sur le chargeur et le pack- Vérifier périodiquement le câble de rallonge et le batteries remplacer s’il est endommagé. Maintenir les Outre les symboles utilisés dans le présent manuel, poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse.
  • Page 36 F R A N Ç A I S Contenu de l’emballage CH Toujours utiliser la fiche prescrite lors du L’emballage contient: remplacement du câble d’alimentation. 1 Perceuse d’angle sans fil Type 11 pour la classe II 1 Pack-batteries (seulement pour modèles K) (Isolation double) - outils 1 Chargeur (seulement pour modèles K) Type 12 pour la classe I...
  • Page 37 F R A N Ç A I S Ne pas charger le pack-batteries à des • Pour enlever le foret ou l’embout de vissage, températures ambiantes <4 °C ou >40 procéder en ordre inverse. °C. Température de charge recommandée: environ 24 °C. Sélecteur de rotation gauche/droite (fig.
  • Page 38 F R A N Ç A I S Entretien • Pour réduire les risques de calage, réduire la pression progressivement et Votre outil D WALT a été conçu pour durer percer plus légèrement. longtemps avec un minimum d’entretien. • Pour sortir le foret, continuer de faire Son fonctionnement satisfaisant dépend en large marcher l’outil pour éviter le blocage du mesure d’un entretien soigneux et régulier.
  • Page 39 F R A N Ç A I S GARANTIE • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • Si, pour quelque raison que ce soit, votre machine D WALT ne vous donne pas entière satisfaction, il suffit de la retourner avec tous ses accessoires dans les 30 jours suivant son achat à...
  • Page 40: Dati Tecnici

    I T A L I A N O TRAPANO AD ANGOLO A BATTERIA DW955/DW960/DW965/DW966 Congratulazioni! Siete entrati in possesso di un Elettroutensile D WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti D WALT uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore professionale.
  • Page 41 I T A L I A N O Il valore medio quadratico ponderato 5 Custodia dell’elettroutensile dopo l’uso dell’accelerazione secondo EN 50144: Riporre gli Elettroutensili in luogo sicuro e ben asciutto, fuori dalla portata dei bambini. 6 Usare il vestiario appropriato <...
  • Page 42: Contenuto Dell'imballo

    I T A L I A N O Tenere gli organi di comando puliti, asciutti e privi Etichette sul caricabatterie e sul gruppo batterie di olio o grasso. I seguenti simboli sono indicati nelle etichette sul 15 Controllare che non vi siano parti danneggiate caricabatterie e sul gruppo batterie: Prima dell’utilizzo controllare scrupolosamente che non vi siano parti danneggiate e che...
  • Page 43 I T A L I A N O 1 Cassetta di trasporto (solo i modelli K) Gli apparecchi portatili, utilizzati in 1 Manuale istruzione ambiente esterno, devono essere collegati 1 Disegno esploso ad un interruttore differenziale. • Accertarsi che l’utensile, i componenti o gli Sostituzione del cavo o della spina accessori non abbiano subito danni durante il Quando occorre sostituire la spina, smaltire la spina...
  • Page 44: Istruzioni Per L'uso

    I T A L I A N O • Per caricare il gruppo batterie (6), inserirlo nel Comando reversibilità (fig. A) caricabatterie (8) come illustrato e collegare • Per selezionare la rotazione in avanti o all’indietro, quest’ultimo alla rete. Accertarsi che il gruppo usare l’apposito comando (2) come illustrato batterie sia inserito a fondo nel caricabatterie.
  • Page 45: Manutenzione

    I T A L I A N O Manutenzione • Onde contenere al minimo gli stalli dell’elettroutensile o gli sfondamenti dei Il Vostro Elettroutensile D WALT è stato studiato per pezzi in lavorazione, ridurre durare a lungo richiedendo solo la minima manutenzione. progressivamente la pressione sulla Per prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura punta quando si è...
  • Page 46 I T A L I A N O GARANZIA • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE • Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostro utensile D WALT, potrete restituirlo entro 30 giorni dalla data di acquisto, presso una nostra filiale di assistenza per ottenere il rimborso o il cambio dell’utensile, presentando debita prova dell’avvenuto acquisto.
  • Page 47: Technische Gegevens

    N E D E R L A N D S SNOERLOZE HAAKSE BOORMACHINE DW955/DW960/DW965/DW966 Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een elektrische machine van D WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken D WALT tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker.
  • Page 48 N E D E R L A N D S Gewogen kwadratische gemiddelde waarde van de op in een droge, afgesloten ruimte, buiten het versnelling overeenkomstig EN 50144: bereik van kinderen. 6 Draag geschikte werkkleding Draag geen wijde kleding of loshangende <...
  • Page 49 N E D E R L A N D S Controleer het verlengsnoer regelmatig en Labels op de oplader en op de accu vervang het in geval van beschadiging. Houd de De labels op de oplader en op de accu laten de bedieningsorganen droog en vrij van olie en vet.
  • Page 50 N E D E R L A N D S Inhoud van de verpakking Gebruik van verlengsnoeren De verpakking bevat: Gebruik verlengsnoeren alleen in uiterste noodzaak. 1 Snoerloze haakse boormachine Gebruik een goedgekeurd snoer dat beantwoordt 1 Accu (alleen voor K-modellen) aan het vermogen van de oplader (zie technische 1 Oplader (alleen voor K-modellen) gegevens).
  • Page 51 N E D E R L A N D S Accu-afdekdop (fig. B) Meer informatie over de toerentallen vindt u in de De meegeleverde afdekdop wordt gebruikt om de technische gegevens. contactpunten van de losse accu te beschermen. Zonder de afdekdop kunnen de contactpunten Druk de mechanische worden kortgesloten door rondslingerende metalen toerenomschakelaar altijd geheel naar...
  • Page 52 N E D E R L A N D S Onderhoud In- en uitschakelen (fig. A) • Druk op de schakelaar (1) om de machine te Uw D WALT-machine is ontworpen om gedurende starten. Het toerental van de machine wordt lange tijd probleemloos te functioneren met een bepaald door de druk die op de schakelaar minimum aan onderhoud.
  • Page 53 N E D E R L A N D S GARANTIE • 30 DAGEN “NIET GOED, GELD TERUG” GARANTIE • Indien uw D WALT elektrisch gereedschap om welke reden dan ook niet geheel aan uw verwachtingen voldoet, stuurt u het dan compleet zoals bij aankoop binnen 30 dagen terug naar D WALT, samen met uw...
  • Page 54 N O R S K OPPLADBAR VINKELBOREMASKIN DW955/DW960/DW965/DW966 Gratulerer! Du har valgt et D WALT elektroverktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør D WALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle brukere. Tekniske data DW955(K) DW960 DW965(K)
  • Page 55 N O R S K Den veide geometriske middelverdien av 5 Oppbevar elektroverktøy på et trygt sted akselerasjonsfrekvensen i følge EN 50144: Når maskinen ikke er i bruk, skal den oppbevares på et tørt sted, gjerne høyt oppe og innlåst, utenfor barns rekkevidde.
  • Page 56 N O R S K slik det skal være. En del eller et deksel som er skadet, skal repareres eller skiftes ut av et Batteri defekt autorisert verksted dersom ikke annet er angitt i bruksanvisningen. Ødelagte brytere skal Ikke berør dem med ledende repareres av et autorisert serviceverksted.
  • Page 57 N O R S K Beskrivelse (fig. A) Hvis det er strøm på nettet, men batteripakken ikke Din vinkelboremaskin er et elektroverktøy spesielt blir oppladet, må du bringe laderen til et D WALT- utformet for boring og skrutrekking på vanskelig autorisert serviceverksted.
  • Page 58 N O R S K Forover/bakover-skyvebryter (fig. A) • La motoren fortsette å gå mens bitsen • Velg rotasjon forover eller bakover ved å bruke trekkes ut av borehullet. Detteforhendrer skyvebryteren (2) slik det fremgår av figuren at den setter seg fast. (se pilene på...
  • Page 59 N O R S K GARANTI Rengjøring • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • • Trekk støpselet til laderen ut av stikkontakten før Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, huset rengjøres med en myk klut. kan det returneres innen 30 dager til din D WALT •...
  • Page 60: Dados Técnicos

    P O R T U G U Ê S BERBEQUIM ANGULAR SEM FIO DW955/DW960/DW965/DW966 Parabéns! Escolheu uma Ferramenta Eléctrica D WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da WALT um dos parceiros mais fiáveis para os utilizadores profissionais.
  • Page 61 P O R T U G U Ê S Valor médio quadrático ponderado em frequência 5 Guarde as ferramentas que não estiverem a de aceleração conforme à EN 50144: ser utilizadas Quando não forem utilizadas as Ferramentas Eléctricas, estas devem guardadas num sítio seco, <...
  • Page 62 P O R T U G U Ê S Verifique periodicamente os cabos de extensão e • Nunca tente abrir um jogo de baterias, por substitua-os se estiverem danificados. Mantenha qualquer razão que seja. os comandos secos, limpos e sem óleo ou gordura.
  • Page 63 P O R T U G U Ê S Verificação do conteúdo da embalagem Substituição do cabo ou ficha A embalagem contém: Ao substituir o cabo ou ficha, elimine-os de forma 1 Berbequim angular sem fio segura; uma ficha com condutores de cobre a 1 Bateria (apenas modelos K) descoberto é...
  • Page 64 P O R T U G U Ê S Colocação e remoção da bateria 1 velocidade baixa/torque elevado • Coloque a bateria no punho até se ouvir um (perfuração de grandes orifícios, operações com estalido. grandes parafusos) • Para retirar a bateria, carregue nos dois botões 2 velocidade elevada/torque baixo (7) ao mesmo tempo e puxe-a para fora do (orifícios e parafusos mais pequenos)
  • Page 65 P O R T U G U Ê S Manutenção Antes da operação: • Certifique-se de que a bateria está A sua Ferramenta Eléctrica D WALT foi concebida (completamente) carregada. para funcionar durante muitotempo com um mínimo • Insira a broca indicada. de manutenção.
  • Page 66 P O R T U G U Ê S GARANTIA • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • Se não estiver completamente satisfeito com a sua ferramenta D WALT, contacte um Centro de Assistência Técnica D WALT. Apresente a sua reclamação, juntamente com a máquina completa, bem como a factura de compra e ser- lhe á...
  • Page 67: Onneksi Olkoon

    S U O M I LADATTAVAT KULMAPORAKONE DW955/DW960/DW965/DW966 Onneksi olkoon! Olet valinnut D WALT-sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien luotettavimmista yhteistyökumppaneista. Tekniset tiedot DW955(K) DW960 DW965(K) DW966(K) Jännite 14,4 Kuormittamaton kierrosnopeus I. vaihde...
  • Page 68 S U O M I Kiihtyvyyden painotettu neliöllinen keskiarvo 6 Älä ylikuormita sähkötyökalua EN 50144:n mukaan: Liiallisen leikkausvoiman käyttö tai liian suuri työkappaleen syöttönopeus voi ylikuormittaa koneen. Kone toimii paremmin ja turvallisemmin < 2,5 m/s sille suunnitellulla suoritusalueella. 7 Valitse oikea sähkötyökalu Director Engineering and Product Development Käytä...
  • Page 69 S U O M I ammattiliikkeessä, mikäli käyttöohjeissa ei toisin mainita. Viallinen virtakytkin tulee vaihtaa alan Älä yritä ladata viallisia akkuja ammattiliikkeessä. Älä käytä sähkötyökalua, mikäli virtakytkin ei toimi kunnolla. 16 Turvallisuudeksi Lue käyttöohje Käytä vain käyttöohjeessa ja tuotekuvastossa suositeltuja lisävarusteita ja -laitteita. Jonkin muun Tarkoitettu ainoastaan D WALT-akkujen laitteen käyttö...
  • Page 70 S U O M I 4 Pikaistukka • Laita akkupaketti (6) latausta varten 5 Kaulus latauslaitteeseen (8) kuten kuvassa on esitetty ja 6 Akkupaketti kytke latauslaite sähköverkkoon. Varmista, että akku on tukevasti paikallaan latauslaitteessa. Latauslaite Punainen latausvalo (9) vilkkuu. Noin yhden tunnin Latauslaite DE9108 lataa D WALTin 7,2 - 18 V akut.
  • Page 71 S U O M I Vaihdevalitsin (kuva C) • Merkitse kohta, johon poraat reiän. Työkalussasi on kaksi vaihdetta (3) nopeuden ja • Valitse pyörimissuunta. vääntömomentin säätelemiseen. 1 pieni nopeus/suuri vääntömomentti Virran kytkeminen päälle/pois päältä (kuva A) (porattaessa suuria reikiä tai ruuvattaessa •...
  • Page 72 S U O M I • Pidä tuuletusaukot puhtaina ja puhdista runko TAKUU säännöllisesti pehmeällä rievulla. • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Ympäristö Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT- huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen.
  • Page 73: Tekniska Data

    S V E N S K A UPPLADDNINGSBAR VINKELBORRMASKIN DW955/DW960/DW965/DW966 Vi gratulerar! Du har valt ett D WALT elverktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för professionella användare. Tekniska data...
  • Page 74 S V E N S K A Det vägda geometriska medelvärdet av 5 Förvara verktyg säkert accelerationsfrekvensen enligt EN 50144: När elverktyget inte används skall det förvaras på ett torrt, högt placerat ställe, inlåst, utom räckhåll för barn. < 2,5 m/s 6 Överbelasta inte elverktyg Du arbetar bättre och säkrare inom det angivna Director Engineering and Product Development...
  • Page 75 S V E N S K A delarna fungerar oklanderligt och inte klämmer, att inga delar är brutna, att alla delar är riktigt monterade Batteri defekt och att andra förhållanden som kan påverka driften stämmer. En skyddsanordning eller annan del, som är skadad, skall repareras eller bytas ut av en Vidrör aldrig med ledande föremål erkänd fackverkstad, om ej annat anges i...
  • Page 76 S V E N S K A Beskrivning (fig. A) batteripaketet full kapacitet. Kontrollera alltid Din uppladdningsbar vinkelborrmaskin är ett nätanslutningen innan batteripaketet laddas. professionellt elverktyg som är speciellt konstruerat Om nätanslutningen fungerar men batteripaketet inte för borrning och skruvdragning i begränsade laddas, tag laddaren till en godkänd D WALT utrymmen.
  • Page 77 S V E N S K A • Drag åt stadigt genom att vrida hylsan medsols • För att reducera bromsningen när medan du håller fast chuckens bakre ända med verktyget bryter genom, reducera trycket andra handen. på borrspetsen när du nästan är färdig. •...
  • Page 78 S V E N S K A GARANTI Smörjning • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • Ditt elverktyg behöver ingen smörjning. Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- produkts prestanda behöver du endast returnera den inom 30 dagar, komplett som vid köpet, till ditt inköpsställe eller en D WALT auktoriserad Rengöring...
  • Page 79: Teknik Veriler

    T Ü R K Ç E KABLOSUZ DİK AÇILI MATKAP DW955/DW960/DW965/DW966 Tebrikler! Bir D WALT elektrikli aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve yenilemede y llar n deneyimi D WALT’ profesyonel kullan c lar işin en güvenilir partnerlerden biri haline getirmektedir.
  • Page 80: Güvenlik Talimatlar

    T Ü R K Ç E Bu aletin ivme karesinin ortalama ağ rl kl 6 Uygun giyinin kökü EN 50144’e uygundur: Bol elbise giymeyin, tak takmay n. Hareketli motor parçalar bunlar kapabilir. Aç k havada çal şken, < 2,5 m/s tercihen lastik eldiven kullan n ve kaymaz tabanl ayakkab giyin.
  • Page 81 T Ü R K Ç E 15 Hasarl parça kontrolü yap n 100% Aleti kullanmadan önce, düzgün Akü şarj oluyor çal şacağ ndan ve amaca uygun işleyeceğinden emin olmak için, 100% özenle hasar kontrolü yap n. Hareketli Akü şarj oldu parçalar n ayars z olup olmad ğ...
  • Page 82: Elektrik Güvenliği

    T Ü R K Ç E Montaj ve ayarlama • Nakliye s ras nda alette, parçalar nda veya aksesuarlar nda hasar oluşup oluşmad ğ n kontrol edin. Montaja ve ayarlama işlemine • Aleti kullanmadan önce, bu k lavuzu başlamadan önce aküyü cihazdan iyice okuyup anlamaya zaman ay r n.
  • Page 83 T Ü R K Ç E 1 Düşük h z/yüksek tork • Aküyü şarj yerinden almak için iki serbest b rakma düğmesine (7) ayn anda (büyük çapl delik aç lmas , büyük bas p aküyü ç kart n. vidalar n s k lmas ) 2 Yüksek h z/düşük tork Batarya kapağ...
  • Page 84 T Ü R K Ç E Kullanmadan önce: • Akünüzün (tam) şarjl olmas na dikkat edin. Yağlama • Uygun bir matkap ucu kullan n. Elektrikli aletiniz, ek yağlama gerektirmez. • Deliğin aç lacağ noktay işaretleyin. • İleri ya da geri dönüş yönünü seçin. Çal şt rma ve kapatma (şekil A) •...
  • Page 85 T Ü R K Ç E GARANTİ • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ MEMNUNİYETİ GARANTİSİ • WALT ağ r hizmet tipi endüstriyel aletinizin performans sizi tam olarak tatmin etmiyorsa, 30 gün içinde takas için yetkili bayinize geri götürebilirsiniz. Sat n alma belgesinin ibraz şartt r. •...
  • Page 86 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ °ø¡π∞∫√ E¶∞¡∞º√ƒ∆π∑√ªE¡√ ¢ƒ∞¶∞¡√ DW955/DW960/DW965/DW966 £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D WALT. ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D WALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ ηÈÓÔÙÔÌÈÒÓ ÙËÓ Î·ıÈÛÙÔ‡Ó ¤Ó·Ó ·fi ÙÔ˘˜ Èfi...
  • Page 87 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ √ ÛÙ·ıÌÈṲ̂ÓÔ˜ ÙÂÙÚ·ÁˆÓÈÎfi˜ ̤ÛÔ˜ fiÚÔ˜ ∏ ÂÈÙ‹ÚËÛË ··ÈÙÂ›Ù·È ÁÈ· ·È‰È¿ ËÏÈΛ·˜ οو ÂÈÙ¿¯˘ÓÛ˘ ηٿ EN 50144: ÙˆÓ 16 ÂÙÒÓ. 5 º˘Ï¿ÁÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Û·˜ Û ·ÛʷϤ˜ ̤ÚÔ˜ ∏ÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È <...
  • Page 88 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶ÚÔÛÔ¯‹! ∆fiÛÔ Ë ¯Ú‹ÛË ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ‹ ¶ÚfiÛıÂÙÔÈ Î·ÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ÚÔÛıËÎÒÓ fiÛÔ Î·È Ë Ú·ÁÌ·ÙÔÔ›ËÛË Û˘ÁÎÚfiÙËÌ·Ù· Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÂÚÁ·ÛÈÒÓ Ô˘ ‰ÂÓ Û˘ÓÈÛÙÒÓÙ·È ÛÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·˘Ù¤˜ ÂÁ΢ÌÔÓ› ΛӉ˘ÓÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡. ∫∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ʈÙÈ¿˜! ¶ÚÔÛ¤ÍÙ ÙÔ 14 ™˘ÓÙËÚ›Ù ÂÈÌÂÏÒ˜ Ù· ÂÚÁ·Ï›· Û·˜ ̤ٷÏÏÔ...
  • Page 89 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ 6 £‹ÎË Ì·Ù·ÚÈÒÓ ªËÓ ÂÎıÂÙÂÙ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙË ÛÙË ‚ÚÔ¯Ë 7 ∫Ô˘ÌÈ¿ ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ 8 ºÔÚÙÈÛÙ‹˜ ¡· ·ÏÏ·˙ÂÙÂ Ù˘¯ˆÓ Êı·ÚÌÂÓÔ 9 EÓ‰ÂÈÎÙÈÎfi ÊfiÚÙÈÛ˘ (ÎfiÎÎÈÓÔ) ηψ‰ÈÔ ·ÌÂÛˆ˜ ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· +40 ˚c ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂÈÙ ÌÔÓÔ Û ∆Ô...
  • Page 90 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ EϤÁ¯ÂÙ ¿ÓÙ· ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰›ÎÙ˘Ô ÚÈÓ ·fi ÙË • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ÒÌ· ¿Óˆ ÊfiÚÙÈÛË ÙÔ˘ Û˘ÁÎÚÔÙ‹Ì·ÙÔ˜ Ì·Ù·ÚÈÒÓ. E¿Ó ÙÔ ·fi ÙȘ Â·Ê¤˜ ·Ì¤Ûˆ˜ ÌfiÏȘ ‚Á¿ÏÂÙ ÙËÓ ‰›ÎÙ˘Ô ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ·ÏÏ¿ ÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì·Ù·Ú›·...
  • Page 91 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶¿ÓÙ· ÛÚÒ¯ÓÂÙ ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· ‰‡Ô • ™ËÌÂÈÒÛÙ ÙË ı¤ÛË fiÔ˘ ı¤ÏÂÙ ӷ Ù·¯˘Ù‹ÙˆÓ ÙÂÏ›ˆ˜ ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜ ‹ ‰È·ÙÚ˘‹ÛÂÙÂ. ÙÂÏ›ˆ˜ ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ. • EÈϤÍÙ ηÓÔÓÈ΋ ‹ ·ÓÙ›ÛÙÚÔÊË ÊÔÚ¿ ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜. • ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·ÏÏ¿˙ÂÙ ٷ¯‡ÙËÙ· fiÙ·Ó ÙÔ •ÂΛÓËÌ·/™Ù·Ì¿ÙËÌ·...
  • Page 92 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ E°°À∏™∏ §›·ÓÛË • 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∆Ô ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ‰Â ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ∞¶√¢√™∏™ • ÚfiÛıÂÙË Ï›·ÓÛË. E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ D WALT, ·ÏÒ˜ ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÓÙfi˜ 30 ËÌÂÚÒÓ, Ï‹Ú˜ fiˆ˜...
  • Page 96 B-2800 Mechelen www.dewaltbenelux.com WALT Tlf: 70 20 15 30 D a nm a r k Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99 3450 Allerød www.dewalt-nordic.com WALT Tel: 06126-21-1 D e uts c hla nd Richard-Klinger-Straße Fax: 06126-21-2770 65510 Idstein www.dewalt.de...

This manual is also suitable for:

Dw960

Table of Contents