Table of Contents
  • Table of Contents
  • Bedienungsanleitung
  • Allgemeines
  • Informationen zu dieser Anleitung
  • Warnhinweise
  • Haftungsbeschränkung
  • Urheberschutz
  • Sicherheit
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Gefahrenquellen
  • Gefahr durch Mikrowellen
  • Verbrennungsgefahr
  • Brandgefahr
  • Explosionsgefahr
  • Gefahr durch Elektrischen Strom
  • Inbetriebnahme
  • Sicherheitshinweise
  • Lieferumfang und Transportinspektion
  • Auspacken
  • Entsorgung der Verpackung
  • Aufstellung
  • Anforderungen an den Aufstellort
  • Vermeidung von Funkstörungen
  • Elektrischer Anschluss
  • Aufbau und Funktion
  • Gesamtübersicht
  • Grillrost
  • Bedienelemente und Anzeige
  • Signaltöne
  • Sicherheitseinrichtungen
  • Warnhinweise am Gerät
  • Türverriegelung
  • Kindersicherung
  • Typenschild
  • Bedienung und Betrieb
  • Grundlagen des Mikrowellengarens
  • Betriebsarten
  • Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr
  • Tür Öffnen/Schließen
  • Sound An/Aus Stellen
  • Einschalten nach Programmwahl
  • Schnellstart
  • Ausschalten
  • Einstellen der Uhr
  • Timer
  • Betriebsart "Mikrowelle
  • Betriebsart "Grill
  • Betriebsart "Mikrowelle und Grill
  • Kombination 1
  • Kombination 2
  • Betriebsart "Mehrstufiges Garen
  • Betriebsart "Menü Garen
  • Betriebsart "Auftauautomatik
  • Reinigung und Pflege
  • Sicherheitshinweise
  • Reinigung
  • Störungsbehebung
  • Sicherheitshinweise
  • Störungsursachen und -Behebung
  • Entsorgung des Altgerätes
  • Garantie
  • Technische Daten
  • Mode D´emploi
  • Généralités
  • Informations Relatives à Ce Manuel
  • Avertissements de Danger
  • Limite de Responsabilités
  • Protection Intellectuelle
  • 21 Sécurité
  • Utilisation Conforme
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Sources de Danger
  • Danger Émanant des Micro-Ondes
  • Risque de Brûlure
  • Danger D'incendie
  • Risque D'explosion
  • Danger Lié au Courant Électrique
  • Mise en Service
  • Consignes de Sécurité
  • Inventaire et Contrôle de Transport
  • Déballage
  • Elimination des Emballages
  • Mise en Place
  • Exigences pour L'emplacement D'utilisation
  • Pour Éviter le Parasitage Radio
  • Raccordement Électrique
  • Structure et Fonctionnement
  • Vue D'ensemble
  • Clayette en Metal
  • Eléments de Commande et D'affichage
  • Signaux Sonores
  • Dispositifs de Sécurité
  • Avertissements Sur L'appareil
  • Verrouillage de Porte
  • Sécurité Enfant
  • Plaque Signalétique
  • Commande et Fonctionnement
  • Fondamentaux de la Cuisson aux Micro-Ondes
  • Modes de Fonctionnement
  • Indications Sur la Vaisselle pour Micro-Onde
  • Ouvrir et Fermer la Porte
  • Allumer/Couper le Son
  • Mise en Route après Sélection D'un Programme
  • Démarrage Rapide
  • Arrêt
  • Réglage de la Montre
  • Réglage de la Minuterie
  • Mode "Micro-Onde
  • Mode "Grill
  • Mode "Micro-Onde et Grill
  • Combinaison 1
  • Combinaison 2
  • Mode "Niveaux Multiples
  • Mode "Menu Cuisson
  • Mode "Décongélation Automatique
  • Nettoyage et Entretien
  • Consignes de Sécurité
  • Nettoyage
  • 26 Réparation des Pannes
  • Consignes de Sécurité
  • Origine et Remède des Incidents
  • Elimination des Appareils Usés
  • Garantie
  • Caractéristiques Techniques
  • Istruzioni D´uso
  • In Generale
  • Informazioni Su Queste Istruzioni D'uso
  • Indicazioni D'avvertenza
  • Limitazione Della Responsabilità
  • Tutela Dei Diritti D'autore
  • Sicurezza
  • Utilizzo Conforme alle Disposizioni
  • Avvertenze Generali DI Sicurezza
  • Fonti DI Pericolo
  • Pericolo Dovuto a Microonde
  • Pericolo DI Ustioni
  • Pericolo D'incendio
  • Pericolo D'esplosione
  • Pericolo Dovuto a Corrente Elettrica
  • Messa in Funzione
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Insieme Della Fornitura Ed Ispezione Trasporto
  • Disimballaggio
  • Smaltimento Dell'involucro
  • Posizionamento
  • Requisiti del Luogo DI Posizionamento
  • A Scanso DI Malfunzionamenti
  • Connessione Elettrica
  • Costruzione E Funzione
  • Panoramica Complessiva
  • Griglia
  • Comandi E Display
  • Suoni DI Segnalazione
  • Impostazioni DI Sicurezza
  • Segnalazione D'avviso Sull'apparecchio
  • Chiusura Porte
  • Sicura Per Bambini
  • Targhetta DI Omologazione
  • Utilizzo E Funzionamento
  • Fondamenti Della Cottura a Microonde
  • Modalità DI Funzionamento
  • Indicazioni Sulle Stoviglie Per Microonde
  • Aprire/Chiudere la Porta
  • Attiva/Disattiva Il Suono
  • Accensione Dopo la Selezione del Programma
  • Start Rapido
  • Spegnimento
  • Impostazione Dell'orologio
  • Impostazione Dell Timer
  • Modalità DI Funzionamento, "Microonde
  • Modalità DI Funzionamento, "Griglia
  • Modalità DI Funzionamento "Microonde E Griglia
  • Combinazione 1
  • Combinazione 2
  • Modalità DI Funzionamento, "Cottura a Diversi Gradi
  • Modalità DI Funzionamento, "Menu Cottura
  • Modalità DI Funzionamento, "Scongelamento Automatico
  • Pulizia E Cura
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • La Pulizia
  • Eliminazione Malfunzionamenti
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Cause Malfunzionamenti E Risoluzione
  • Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto
  • Garanzia
  • Dati Tecnici
  • Manual del Usuario
  • Generalidades
  • Información Acerca de Este Manual
  • Advertencias
  • Limitación de Responsabilidad
  • Derechos de Autor (Copyright)
  • Seguridad
  • Uso Previsto
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Fuentes de Peligro
  • Peligro por Microondas
  • Peligro de Quemaduras
  • Peligro de Incendio
  • Peligro de Explosión
  • Peligro de Electrocución
  • Puesta en Marcha
  • Instrucciones de Seguridad
  • Ámbito de Suministro E Inspección de Transporte
  • Desembalaje
  • Eliminación del Embalaje
  • Colocación
  • Requisitos que Debe Reunir el Lugar de Montaje
  • Cómo Evitar Radioperturbaciones
  • Conexión Eléctrica
  • Estructura y Funciones
  • Descripción General
  • Parrilla de Grill
  • Mandos E Indicadores
  • Señales Acústicas
  • Dispositivos de Seguridad
  • Advertencias en el Aparato
  • Bloqueo de Puerta
  • Bloqueo para Niños
  • Placa de Especificaciones
  • Operación y Funcionamiento
  • Principios de Cocción con Microondas
  • Modos de Funcionamiento
  • Consejos sobre la Vajilla para Microondas
  • Abrir/Cerrar la Puerta
  • Encender/Apagar Sonido
  • Encender tras Elegir Programa
  • Arranque Rápido
  • Apagar
  • Ajuste del Reloj
  • Ajuste del Inicio / Timer
  • Modo "Microondas
  • Modo "Grill
  • Modo "Microondas y Grill
  • Combinación 1
  • Combinación 2
  • Modo de Funcionamiento "Cocción Multi-Modo

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 43

Quick Links

Original-
Bedienungsanleitung
Mikrowelle und Grill
MG25CERAMIC menu
Artikel-Nr. 3331

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MG25CERAMIC menu and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CASO DESIGN MG25CERAMIC menu

  • Page 1 Original- Bedienungsanleitung Mikrowelle und Grill MG25CERAMIC menu Artikel-Nr. 3331...
  • Page 2 Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 3331 23-09-2019 Druck- und Satzfehler vorbehalten. Bildabweichungen zur Originalware sind technisch bedingt möglich.
  • Page 3: Table Of Contents

    Bedienungsanleitung ................ 13 Allgemeines ....................... 13 Informationen zu dieser Anleitung ..............13 Warnhinweise ....................13 Haftungsbeschränkung ..................14 Urheberschutz ....................14 Sicherheit ................... 15 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............15 Allgemeine Sicherheitshinweise ..............15 Gefahrenquellen ....................18 2.3.1 Gefahr durch Mikrowellen ................... 18 2.3.2 Verbrennungsgefahr ...................
  • Page 4 Tür öffnen/schließen ..................30 Sound an/aus stellen ..................31 Einschalten nach Programmwahl ..............31 Schnellstart ....................... 31 Ausschalten ....................... 31 Einstellen der Uhr ..................... 32 4.10 Timer ........................32 4.11 Betriebsart "Mikrowelle" .................. 33 4.12 Betriebsart "Grill" ..................... 34 4.13 Betriebsart "Mikrowelle und Grill"...
  • Page 5 11.3.4 Danger of explosion .................... 50 11.3.5 Dangers due to electrical power ................50 Commissioning .................. 51 12.1 Safety information..................... 51 12.2 Delivery scope and transport inspection ............51 12.3 Unpacking ......................51 12.4 Disposal of the packaging ................52 12.5 Setup ........................
  • Page 6 “Menu Cooking” mode ..................64 14.15 14.15.1 “Automatic defrost” mode ..................65 Cleaning and Maintenance ..............66 15.1 Safety information..................... 66 15.2 Cleaning ......................67 Troubleshooting ................67 16.1 Safety notices ....................68 16.2 Causes and rectification of faults ..............68 Disposal of the Old Device..............
  • Page 7 23.1.1 Clayette en metal ....................83 23.2 Eléments de commande et d'affichage ............85 23.3 Signaux sonores ....................85 23.4 Dispositifs de sécurité ..................85 23.4.1 Avertissements sur l'appareil ................85 23.4.2 Verrouillage de porte ................... 86 23.4.3 Sécurité enfant ....................86 23.5 Plaque signalétique ..................
  • Page 8 Istruzioni d´uso ................100 30.1 In generale ....................... 100 Informazioni su queste istruzioni d’uso ............101 30.2 Indicazioni d’avvertenza ................. 101 30.3 30.4 Limitazione della responsabilità ..............101 Tutela dei diritti d’autore ................102 30.5 Sicurezza ..................102 31.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ..............102 31.2 Avvertenze generali di sicurezza ..............
  • Page 9 34.4 Aprire/Chiudere la porta ................. 118 34.5 Attiva/disattiva il suono .................. 119 34.6 Accensione dopo la selezione del programma ..........119 34.7 Start rapido ...................... 119 34.8 Spegnimento ....................119 Impostazione dell’orologio ................119 34.9 34.10 Impostazione dell timer .................. 120 Modalità...
  • Page 10 41.3.3 Peligro de incendio ................... 137 41.3.4 Peligro de explosión ..................138 41.3.5 Peligro de electrocución ..................138 41.4 Puesta en marcha ................... 139 41.5 Instrucciones de seguridad ................139 41.6 Ámbito de suministro e inspección de transporte ........139 41.7 Desembalaje ....................
  • Page 11 43.15 Modo "menú cocción" ..................154 43.15.1 Modo "descongelado automático" ..............155 Limpieza y conservación ..............156 44.1 Instrucciones de seguridad ................156 44.2 Limpieza ......................156 Resolución de fallas ................ 157 45.1 Instrucciones de seguridad ................157 45.2 Causas y resolución de fallos ................ 158 Eliminación del aparato usado ............
  • Page 12 52.1 Algemeen overzicht ..................172 52.1.1 Grillrooster ....................172 52.2 Bedieningspaneel en display ................. 174 52.3 Pieptonen ......................174 Veiligheidsvoorzieningen ............... 174 53.1.1 Waarschuwingsinstructies op apparaat ............. 174 53.1.2 Deurvergrendeling .................... 175 53.1.3 Kinderslot ....................175 53.2 Typeplaatje ...................... 175 Bediening en gebruik ..............
  • Page 13: Bedienungsanleitung

    1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihre Mikrowelle dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
  • Page 14: Haftungsbeschränkung

    Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
  • Page 15: Sicherheit

    2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum ...
  • Page 16 ► Benutzen Sie nur Küchengeräte und Gegenstände, die für den Einsatz in Mikrowellengeräten geeignet sind. ► Speisenthermometer sind nicht für den Mikrowellenbetrieb geeignet. ► Das Gerät ist nicht für den Betrieb über eine externe Zeitschaltuhr oder Fernsteuerung vorgesehen. ► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauch des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden...
  • Page 17 ► Das Gerät ist nur zu dem in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck einzusetzen. Ätzende Chemikalien oder Dämpfe dürfen nicht eingesetzt werden. Dieses Gerät ist besonders zum Erhitzen, Kochen und Trocknen von Speisen entwickelt worden, und nicht für industrielle Zwecke oder den Einsatz im Labor.
  • Page 18: Gefahrenquellen

    2.3 Gefahrenquellen 2.3.1 Gefahr durch Mikrowellen Die Einwirkung von Mikrowellen auf den menschlichen Körper kann zu Verletzungen führen. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht den Mikrowellen auszusetzen: ► Niemals das Gerät mit geöffneter Tür betreiben. Durch einen fehlerhaften oder manipulierten Sicherheitsschalter besteht die Gefahr sich direkt den Mikrowellen auszusetzen.
  • Page 19: Brandgefahr

    ► Bitte keine Speisen im Ofen frittieren. Heißes Öl kann Geräteteile und Utensilien beschädigen und Verbrennungen verursachen. ► Insbesondere der Inhalt von Babyflaschen und Gläsern mit Kindernahrung muss umgerührt oder geschüttelt werden, und die Temperatur muss vor dem Verbrauch überprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Page 20 ► Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff, Papier oder anderen brennbaren Werkstoffen erhitzen oder garen. ► Erhitzen Sie keinen Alkohol im unverdünnten Zustand. ► Das Gerät darf nicht in leerem Zustand betrieben werden. ►...
  • Page 21: Explosionsgefahr

    2.3.4 Explosionsgefahr Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Explosionsgefahr durch entstehenden Überdruck. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Explosionsgefahr zu vermeiden: ► Flüssigkeiten und andere Lebensmittel dürfen nicht in verschlossenen Gefäßen erhitzt werden, da die Gefäße explodieren können. ►...
  • Page 22: Inbetriebnahme

    ► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes, den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. 2.6 Lieferumfang und Transportinspektion Die Mikrowelle & Grill MG25CERAMIC menu wird standardmäßig mit folgenden  Mikrowelle & Grill MG25CERAMIC menu  Grillrost Komponenten geliefert: ...
  • Page 23: Aufstellung

    2.9 Aufstellung 2.9.1 Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:  Das Gerät muss auf einer festen, flachen, waagerechten und hitzebeständigen Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft für das Gerät und das erwartungsgemäß schwerste im Gerät zubereitete Kochgut aufgestellt werden.
  • Page 24: Aufbau Und Funktion

     Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter dem Ofen oder über heiße oder scharfkantige Flächen verlegt wird.  Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes, abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von 1,5 mm² erfolgen. Die Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit verbundenen Brandgefahr verboten.
  • Page 25: Grillrost

    3.1.1 Grillrost Legen Sie den Grillrost in der Richtung, wie auf dem Foto A zu sehen, in das Gerät ein. Grillrost schräg einsetzen, wie auf Foto B zu sehen.
  • Page 26 Dann den Grillrost nach unten drücken, wie auf Foto C zu sehen.  Überprüfen Sie, dass der Grillrost korrekt platziert ist. ► Die Gummi-Stopfen dürfen nicht vom Grillrost entfernt werden. ► Platzieren Sie den Grillrost nur in der abgebildeten Richtung. ►...
  • Page 27: Bedienelemente Und Anzeige

    3.2 Bedienelemente und Anzeige Anzeigenfeld: Garzeit, Leistung, Funktionsanzeige und aktuelle Zeit werden angezeigt. Leistung/Sound: Zur Auswahl der Mikrowellenleistungsstufe oder zum An/Ausstellen des Sounds Zeit: Zum Einstellen der Uhr Gewicht: Zum Einstellen des Gewichts des Kochguts Grill: Zum Einstellen eines Grillprogramms Mikrowelle/Grill: Zum Einstellen eines Kombinations- Kochprogramms (Mikrowelle mit Grill) Start: Wählen Sie ein Kochprogramm und lassen Sie...
  • Page 28: Türverriegelung

    3.4.2 Türverriegelung In der Türverriegelung des Gerätes ist ein Sicherheitsschalter eingebaut, der den Betrieb des Gerätes bei geöffneter Tür verhindert. Gefahr durch Mikrowellen! Ist diese Sicherheitseinrichtung defekt oder wird diese Sicherheitseinrichtung umgangen, setzen Sie sich und andere direkt der Mikrowellenstrahlung aus. ►...
  • Page 29: Betriebsarten

     Decken Sie das Kochgut während des Garens ab. Deckel beugen gegen Spritzer vor und tragen zum gleichmäßigen Garen/Erhitzen bei.  Während der Erhitzung sollten Sie das Kochgut mehrfach wenden, umschichten oder umrühren, um eine gleichmäßige Temperaturverteilung zu erhalten.  Eventuell vorhandene Keime in den Speisen werden nur bei einer ausreichend hohen Temperatur (>...
  • Page 30: Hinweise Zum Mikrowellenkochgeschirr

    4.3 Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr Das ideale Material für Mikrowellenkochgeschirr ist für Mikrowellen durchlässig und erlaubt der Energie, den Behälter zu durchdringen und das Kochgut aufzuwärmen. Beachten Sie die folgenden Hinweise bei der Auswahl des richtigen Kochgeschirrs: ► Mikrowellen können Metall nicht durchdringen. Utensilien aus Metall und Kochgeschirr mit Metallverzierung sollten deshalb nicht verwendet werden.
  • Page 31: Sound An/Aus Stellen

    4.5 Sound an/aus stellen Drücken Sie die Taste Leistung/Sound drei Sekunden lang, um den Sound (Beepton) an oder aus zu stellen. Beendigungsmeldungen der Programme und Warnsignale werden auch bei ausgestelltem Sound ertönen. 4.6 Einschalten nach Programmwahl Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart am Gerät, um das eingestellte Garprogramm zu starten.
  • Page 32: Einstellen Der Uhr

    4.9 Einstellen der Uhr Um die Uhr des Gerätes einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:  Einstellmodus aktivieren Drücken Sie die Taste Zeit. Drücken Sie die Taste nochmals, um den Ofen vom 24- auf das 12-Stunden- System umzuschalten.  Stunden einstellen Drehen Sie den Drehregler Zeit/Menü, bis die korrekte Stunde angezeigt wird.
  • Page 33: Betriebsart "Mikrowelle

    Beispiel. Drehen Sie den Drehregler Zeit/Menü, bis die korrekte Minute (15) angezeigt wird. Drücken Sie die Taste Start um die eingestellte Stunde zu speichern.  Timer starten Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart am Gerät, um das eingestellte Garprogramm zu starten. 4.11 Betriebsart "Mikrowelle"...
  • Page 34: Betriebsart "Grill

    4.12 Betriebsart "Grill" Die Betriebsart „Grill“ eignet sich insbesondere für dünne Fleischscheiben, Steaks, Koteletts, Kebabs, Würste und Hühnerteile. Die längste Gardauer ist 95 Minuten. Das System wählt in dieser Betriebsart die höchste Leistungsstufe für den Grill.  Wahl des Garprogramms Wählen Sie das Garprogramm „Grill“, indem Sie die Taste Grill einmal drücken.
  • Page 35: Kombination 2

    4.13.2 "Kombination 2" Bei dieser Betriebsart arbeitet das Gerät 55 % der Garzeit im Mikrowellenbetrieb und 45 % der Garzeit im Grillbetrieb.  Wahl des Garprogramms Wählen Sie das Garprogramm „Kombination 2“, indem Sie die Taste Mikrowelle/Grill zweimal drücken. Die restliche Bedienung ist identisch zur oben beschriebenen Betriebsart „Kombination 1“ 4.14 Betriebsart "Mehrstufiges Garen"...
  • Page 36  Auswahl des Menüs Drehen Sie den Drehregler Zeit/Menü gegen den Uhrzeigersinn, um das gewünschte Programm auszuwählen.  Einstellen der Menge / des Gewichtes Wählen Sie die gewünschte Anzahl der Serviereinheiten bzw. das Gewicht aus, indem Sie die Taste Gewicht entsprechend oft drücken (siehe Tabelle). ...
  • Page 37: Betriebsart "Auftauautomatik

    ► Bei manchen Menüs stoppt das Gerät nach der Hälfte der Garzeit, damit Sie das Kochgut umrühren können und es gleichmäßig gegart wird. Drücken Sie danach die Taste Start/Schnellstart, um den Betrieb fortzusetzen. 4.15.1 Betriebsart "Auftauautomatik" Mit Hilfe des Menüs „Auftauautomatik“ können Sie gefrorenes Kochgut schonend auftauen.
  • Page 38: Sicherheitshinweise

    5.1 Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: ► Der Ofen muss regelmäßig gereinigt und Kochgutrückstände entfernt werden. Ein nicht in einem sauberen Zustand gehaltener Ofen wirkt sich nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts aus und kann zu einem gefährlichen Gerätezustand sowie Pilz- und Bakterienbefall führen.
  • Page 39: Störungsbehebung

     Gerätefront und Bedienfeld  Reinigen Sie die Gerätefront und das Bedienfeld mit einem weichen angefeuchteten Tuch.  Achten Sie darauf, dass das Bedienfeld nicht nass wird. Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, feuchtes Tuch. ► Lassen Sie die Ofentür geöffnet, um ein versehentliches Einschalten des Gerätes zu verhindern.
  • Page 40: Entsorgung Des Altgerätes

    Das Gerät funktioniert, aber Garraumbeleuchtung die Garraumbeleuchtung nicht. Garraumbeleuchtung defekt vom Service Instand setzen lassen. Speise mit Aluminiumfolie Aluminiumfolie abgedeckt entfernen Während des Mikrowellen- Betriebes sind unnormale Das Kochgeschirr enthält Geschirrhinweise Geräusche zu hören. Metall und es entstehen beachten Funken im Garraum Die Zeit im Anzeigefeld stimmt Stromausfall Zeit neu einstellen...
  • Page 41: Technische Daten

    Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 9 Technische Daten Gerät Mikrowelle und Grill Name MG25CERAMIC menu Artikel-Nr. 3331 Anschlussdaten 230 V, 50 Hz 1400 W (Mikrowelle)
  • Page 42 Original Operating Manual Microwave and Grill MG25CERAMIC menu Item No. 3331...
  • Page 43: Operating Manual

    10 Operating Manual 10.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your microwave will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 10.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the microwave (referred to hereafter as...
  • Page 44: Limitation Of Liability

    10.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.The manufacturer does not assume any liability for damages arising as a result of the following: ●...
  • Page 45: General Safety Information

    11.2 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. Read all these instructions before using the device. ► Examine the device for any visible external damages prior to using it.
  • Page 46 Please note ► Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled. ► Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. ► Use this device only for its intended use as described in this manual.
  • Page 47: Sources Of Danger

    Please note ► The microwave oven is for household use only and not for commercial use. ► Never remove the distance holder in the back or on the sides, as it ensures a minimum distance from the wall for air circulation.
  • Page 48: Danger Of Burns

    11.3.2 Danger of burns Warning The culinary items being heated up in this device as well as the cookware that being used and the surface of the device can become very hot. Please observe the following safety notices in order not to burn or scald yourself or others. ►...
  • Page 49: Danger Of Fire

    Warning ► WARNING: The device and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. 11.3.3 Danger of fire Warning There is a danger of fire due to the ignition of the content in the event the device is not used properly.
  • Page 50: Danger Of Explosion

    Warning ► The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire. ► Always remove grease residues in the device, as these residues can otherwise ignite.
  • Page 51: Commissioning

    ► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy weight of the device. 12.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the Microwave and grill MG25CERAMIC menu is delivered with the following  Microwave and grill MG25CERAMIC menu  Metal rack components: ...
  • Page 52: Disposal Of The Packaging

    Please note ► Please don’t remove the protective film from the inside of the door (if equipped), since this makes the cleaning of the device easier. 12.4 Disposal of the packaging The packaging protects the device against damages during transit. The packaging materials are selected in accordance with environmentally compatible and recycling- related points of view and can therefore be recycled.
  • Page 53: Avoiding Radio Interference

    12.5.2 Avoiding radio interference The device can cause the occurrence of interference in radios, televisions or similar devices. Such faults can be rectified or reduced as a result of employing the following measures:  Clean the door and the sealing surfaces of the device. ...
  • Page 54: Complete Overview

    13.1 Complete overview (1) Protective door latch (2) Oven window (3) CERAMIC base plate (4) Operating panel (5) Oven ventilation opening (6) Grill element (7) Door opener Please note ► The ventilator can continue running afterwards to cool down the device. ATTENTION ►...
  • Page 55 Place the metal rack diagonally, as shown on the photo B. Afterwards push the metal rack down, as shown on photo C. Check that the metal rack is placed correctly. Attention ► The rubber stoppers may not be removed from the metal rack. ►...
  • Page 56: Operating Elements And Displays

    13.2 Operating elements and displays Display panel: Cooking time, output, function display and actual time are displayed. Power/sound: Press to set the power level of the microwave or to switch on/off the sound Time: Press to set the clock Weight: Press to set the weight of the food. Grill: Press to set a grill cooking programme.
  • Page 57: Door Latch

    13.4.2 Door latch A safety switch is installed in the door latch of the device, which prevents the device from being operated when the door is open. ATTENTION Danger due to microwaves! If this safety device is defective or if this safety device is bypassed, you can directly expose yourself and others to microwave radiation.
  • Page 58: Operating Modes

     During warming, the food should be turned, rearranged or stirred repeatedly, in order for the temperature to be distributed evenly.  Any existing germs in the food are only killed off if the temperature is sufficiently high enough (> 70°C) and if the time used is sufficiently long enough (> 10 m in). ...
  • Page 59: Opening / Closing Door

    Please observe the following tips when selecting the correct cookware: ► Microwaves cannot penetrate metal. Therefore, you should not use utensils made of metal or cookware with metal trim. ► For microwave cooking, do not use any products made from recycled paper, as they could contain tiny metal fragments, which could cause sparks and/or result in fire.
  • Page 60: Activation After Selecting The Programme

    14.6 Activation after selecting the programme After selecting the program, press the button Start/Quickstart to start the preset cooking programme. 14.7 Quick start Utilise this function to programme the oven for comfortable cooking at 100% microwave performance. Press the Start/Quickstart button in quick sequence to set the cooking time. The oven starts automatically after 2 seconds.
  • Page 61: Automatic Start / Timer

     Setting the minutes Turn the control dial Time/Menu until the correct minute is displayed. Press the Time button to save the set time. 14.10 Automatic Start / Timer To set the automatic start on the device, proceed as follows: ...
  • Page 62: Grill" Mode

     Starting the cooking programme After selecting the program, press the button Start/Quickstart, to start the preset cooking programme.  End of the cooking programme Once the end of the cooking time is reached, four signal tones will be emitted and END will appear in the display.
  • Page 63: Microwave And Grill" Mode

     Starting the cooking programme After selecting the program, press the button Start /Quickstart, to start the preset cooking programme.  End of the cooking programme Once the end of the cooking time is reached, four signal tones will be emitted and END will appear in the display.
  • Page 64: Multi-Stage Cooking" Mode

    14.14 “Multi-stage Cooking" Mode In this mode you can program up to 2 automatic cooking sequences. The sequence and duration of microwave cooking and grilling is adjustable. The example below describes the settings for a multi-stage cooking program in the sequence: ...
  • Page 65: Automatic Defrost" Mode

     End of the cooking programme Once the end of the cooking time is reached, four signal tones will be emitted and END will appear in the display. Automatic menu No. of button presses Weight: Prog. Menü Tea / Hot drinks (200 ml/cup) Rice (g) 150 g...
  • Page 66: Cleaning And Maintenance

     Setting the quantity / weight Select the quantity/weight you require by pressing the Weight button until the weight will be displayed (100g-1.800g).  Starting automatic defrost After setting the defrost time, press the button Start/Quickstart, to start automatic defrosting. Please note ►...
  • Page 67: Cleaning

    15.2 Cleaning  Cooking chamber and inside of door Danger of fire ► Always remove grease residues in the device, as these residues can otherwise ignite.  Keep the cooking chamber of the oven clean. Wipe off any spattered or spilt food from the walls of the cooking chamber with a damp cloth.
  • Page 68: Safety Notices

    16.1 Safety notices Attention ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment. ► Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user and damages to the device. 16.2 Causes and rectification of faults The following table assists in localizing and rectifying minor faults.
  • Page 69: Guarantee

    To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). 19 Technical Data Device Microwave and Grill Name MG25CERAMIC menu Item No.: 3331 Mains data 230 V, 50 Hz 1400 W (Microwave)
  • Page 70: Mode D´emploi

    Mode d'emploi original Micro-onde et grill MG25CERAMIC menu N°. d'art. 3331 20 Mode d´emploi 20.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre micro-onde vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez...
  • Page 71: Informations Relatives À Ce Manuel

    20.2 Informations relatives à ce manuel Ce mode d'emploi appartient au micro-onde (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil. Le mode d'emploi doit être en permanence disponible près de l'appareil.
  • Page 72: Protection Intellectuelle

    Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par :  le non respect du mode d'emploi  l'utilisation non conforme  des réparations non professionnelles  des modifications techniques, modifications de l’appareil  l'utilisation de pièces non autorisées Les modifications de l’appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la garantie.
  • Page 73: Consignes Générales De Sécurité

    Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme.
  • Page 74 Remarque ► L’appareil et son câble de branchement doivent être tenus à l’écart des enfants de moins de 8 ans. ► L'appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont amoindries ou manquant d’expérience et/ou de connaissance si elles sont surveillées ou ont été...
  • Page 75: Sources De Danger

    Remarque ► L'appareil doit être posé par sa face arrière contre un mur. ► Cet appareil est un appareil ISM du groupe 2, classe B. Cette classe recouvre tous les appareils utilisés dans les domaines industriel, scientifique ou médical dans lesquels de l'énergie à...
  • Page 76: Risque De Brûlure

    AVERTISSEMENT ► Ne jamais utiliser l'appareil avec la porte ouverte. Un interrupteur de sécurité défectueux fait courir un risque d'exposition directe aux micro-ondes. ► AVERTISSEMENT : Les travaux d’entretien et de réparation nécessitant le retrait du un capot de protection contre les micro-ondes sont dangereux pour toute personne et ne doivent être effectués que par un technicien spécialisé.
  • Page 77: Danger D'incendie

    AVERTISSEMENT ► Le contenu des biberons et des pots d’aliments pour bébés doit être mélangé ou secoué et il faut vérifier la température avant leur consommation pour éviter les brûlures. ► Les plats de cuisson peuvent chauffer suite à la chaleur transmise par les aliments.
  • Page 78 AVERTISSEMENT ► Ne chauffez pas d'alcool non dilué. ► L'appareil ne doit pas être utilisé à vide. ► Pour réduire le risque d'incendie à l'intérieur du four : a) Pour réchauffer des plats contenus dans des récipients en plastique ou en papier, il faut surveiller l'appareil en raison du risque d'incendie existant.
  • Page 79: Risque D'explosion

    21.3.4 Risque d'explosion AVERTISSEMENT En cas d'utilisation incorrecte de l'appareil, il y a un risque d'explosion suite à la surpression générée. Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout danger d’explosion : ► Les liquides et autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des récipients fermés qui pourraient exploser.
  • Page 80: Mise En Service

    ► En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre en place par deux personnes. 22.2 Inventaire et contrôle de transport Le four à micro-onde et grill MG25CERAMIC menu est livré de façon standard avec les composants suivants :  four à micro-onde et grill MG25CERAMIC menu ...
  • Page 81: Mise En Place

    Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert». Remarque ► Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie.
  • Page 82: Raccordement Électrique

     Branchez l'appareil dans une autre prise, de sorte que l'appareil et le récepteur parasité utilisent des circuits électriques différents.  Utilisez, pour le récepteur, une antenne installée correctement, afin d'obtenir une bonne réception. 22.6 Raccordement électrique Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique : ...
  • Page 83: Vue D'ensemble

    23.1 Vue d'ensemble (1) Verrouillage de sécurité porte (2) Fenêtre du four (3) Fond en céramique (4) Champ de commande (5) Ouverture de ventilation (6) Elément de grill (7) Ouvrir la porte Remarque ► Le ventilateur peut continuer à tourner pour refroidir l'appareil. Prudence ►...
  • Page 84 Insérer la clayette en métal en biais comme indiqué sur la photo B. Enfoncer ensuite la clayette en métal comme indiqué sur la photo C. Contrôler que la Clayette en metal soit placé correctement. Prudence ► Il ne faut pas enlever les bouchons en caoutchouc du Clayette en metal. ►...
  • Page 85: Eléments De Commande Et D'affichage

    23.2 Eléments de commande et d'affichage Champ d'affichage : durée de cuisson, puissance, affichage de fonction et de délai actuel. Niveau/son: Pressez pour définir le niveau de puissance du micro-ondes ou pour allumer ou couper le son. Temps : appuyer pour régler l´heure Poids: appuyer pour régler le poids des aliments à...
  • Page 86: Verrouillage De Porte

    23.4.2 Verrouillage de porte Dans le verrouillage de la porte de l'appareil se trouve un interrupteur de sécurité qui empêche le fonctionnement de l'appareil quand la porte est ouverte. Prudence Danger, micro-ondes ! Si ce dispositif de sécurité est défectueux ou détourné de sa fonction, vous vous exposez et vous exposez les autres directement aux micro-ondes.
  • Page 87: Modes De Fonctionnement

     Couvrir les aliments pendant la cuisson. Le couvercle protège contre les projections et procure une cuisson/un échauffement plus réguliers.  Pendant l'échauffement il est conseillé de retourner, désagréger ou de tourner plusieurs fois les aliments, afin d'obtenir une répartition régulière de la température. ...
  • Page 88: Indications Sur La Vaisselle Pour Micro-Onde

    24.3 Indications sur la vaisselle pour micro-onde Le matériaux de vaisselle idéal pour micro-onde doit être perméable aux micro-ondes et permet à l'énergie des ondes de pénétrer dans le récipient pour échauffer les aliments. Dans le choix de la vaisselle idéale pour micro-onde veuillez observer les conseils suivants : ►...
  • Page 89: Mise En Route Après Sélection D'un Programme

    24.6 Mise en route après sélection d'un programme Après avoir sélectionné le programme presser la touche Démarrage/démarrage rapide, afin de démarrer le programme de cuisson. 24.7 Démarrage rapide Utiliser cette fonction pour programmer le four pour une cuisson confortable avec une puissance micro-onde à...
  • Page 90: Réglage De La Minuterie

     Réglage des minutes Tourner le sélecteur tournant Temps/menu jusqu'à obtenir le nombre de minutes correct. Presser la touche Temps afin de mémoriser l'heure réglée. 24.10 Réglage de la minuterie Pour régler la minuterie de l'appareil procéder comme suit : ...
  • Page 91: Mode "Grill

     Fin du programme de cuisson Quand le temps de cuisson est achevé, le four émet quatre bips sonores et l'affichage indique FIN. Affichage Puissance P9 00 100 % 900 Watt P8 10 90 % 810 Watt Elevée P7 20 80 % 720 Watt P6 30 70 % 630 Watt...
  • Page 92: Mode "Micro-Onde Et Grill

    24.13 Mode «Micro-onde et grill» Cette fonction permet de combiner la cuisson aux micro-ondes et au grill avec deux réglages différents. Remarque Dans ce mode de cuisson le système sélectionne le niveau de puissance le plus élevé pour le grill. 24.13.1 «Combinaison 1»...
  • Page 93: Mode "Menu Cuisson

     Micro-onde: Réglage du niveau de puissance Sélectionner le niveau de puissance souhaité en pressant à répétition la touche Niveau/son (voir tableau).  Réglage de la durée de cuisson Régler la durée de cuisson en tournant le sélecteur Temps/menu.  Griller: Sélection du programme de cuisson Pour sélectionner le programme de cuisson «Grill», presser une fois la touche Grill.
  • Page 94: Mode "Décongélation Automatique

    Menu automatique Nb. pressions sur la touche poids Prog. Menu Thé/boissons chaudes (tasse de 200 ml) Riz (g) 150 g 300 g 450 g 600 g Spaghetti (g) 100 g 200 g 300 g Pommes de terre (à 230g) Réchauffer 200 g 300 g 400 g...
  • Page 95: Nettoyage Et Entretien

     Sélection du menu Pour sélectionner le programme Décongélation automatique» (10) tourner le sélecteur tournant Temps/menu vers la gauche.  Réglage de la quantité / du poids Sélectionner le nombre d'unités à cuire ou le poids en tapant à répétition la touche Poids (100g-1.800g).
  • Page 96: Nettoyage

    Prudence ► La pénétration d'humidité dans l'appareil peut détériorer les composants électroniques. Faire attention qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures de ventilation. ► Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant. ►...
  • Page 97: 26 Réparation Des Pannes

     Clayette en metal et fond  De temps à autres, il est nécessaire de nettoyer la clayette en metal. Laver la clayette en metal avec une solution savonneuse chaude.  Nettoyer le fond du four à l'aide d'un nettoyant doux. En cas d'encrassement important on peut utiliser un produit nettoyant non agressif.
  • Page 98: Elimination Des Appareils Usés

    27 Elimination des appareils usés Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité. Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect.
  • Page 99: Caractéristiques Techniques

    29 Caractéristiques techniques Appareil Four à micro-ondes et grill MG25CERAMIC menu N°. d'article 3331 Données de raccordement 230 V, 50 Hz 1400 W (micro-onde) Puissance consommée 1000 W (grill) < 1 W (à l'arrêt) Puissance de sortie des micro-ondes 900 W Fréquence de fonctionnement...
  • Page 100: Istruzioni D´uso

    Istruzioni d’uso originali Microonde et grill MG25CERAMIC menu Articolo-N. 3331 30 Istruzioni d´uso 30.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo forno a microonde Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo...
  • Page 101: Informazioni Su Queste Istruzioni D'uso

    30.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso Queste istruzioni d’uso sono una componente del forno a microonde (di seguito chiamato l’apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio. Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell’apparecchio.
  • Page 102: Tutela Dei Diritti D'autore

    Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d’uso non possono derivare pretese di nessun tipo. Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:  Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso  A riparazioni inadeguate  All’utilizzo non conforme alle disposizioni ...
  • Page 103: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    31.2 Avvertenze generali di sicurezza Indicazione Osservare le seguenti avvertenze generali di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio: ► Prima dell'utilizzo dell'apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l'uso. ► Controllare prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato.
  • Page 104 Indicazione ► Una riparazione dell’apparecchio dovrà essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne conseguono. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l’utilizzatore. ► Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali.
  • Page 105: Fonti Di Pericolo

    Indicazione ► Questo apparecchio è un apparecchio ISM del Gruppo 2 Classe B. A questo tipo di apparecchio fanno parte tutti gli apparecchi utilizzati a scopo industriale, scientifico o medico, per il quale viene generato o utilizzato volontariamente energia d'alta frequenza come radiazione elettromagnetica, nonché...
  • Page 106: Pericolo Di Ustioni

    31.3.2 Pericolo di ustioni Avviso Il preparato da cuocere cotto all’interno dell’apparecchio e le stoviglie utilizzate per la cottura, così come le superfici dell’apparecchio possono scaldarsi molto. Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza, per non scottare o ustionare se stessi o altri: ►...
  • Page 107: Pericolo D'incendio

    Avviso ► Quando l'apparecchio è in funzione, le superfici che possono essere toccate potrebbero raggiungere alte temperature. ► Attenzione! Aprendo dei coperchi o delle pellicole protettive potrebbe fuoriuscire vapore scottante. ► Avviso: Durante il funzionamento l'apparecchio e le parti accessibili si riscaldano fortemente. Gli elementi di riscaldamento quindi non dovrebbero essere toccati e i bambini sotto l'età...
  • Page 108: Pericolo D'esplosione

    Avviso c) Se viene emesso del fumo, spegnere l'apparecchio o staccare la spina elettrica e tenere la porta chiusa per spegnere eventuali fiamme. d) Non conservare nienete dentro il vano interno del forno. Se l'apparecchio non viene utilizzato, allora non conservarci dentro oggetti di carta, utensili per la cottura o generi alimentari.
  • Page 109: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    Avviso ► Non riscaldare liquidi e altri generi alimentari in contenitori chiusi, perché questi possono esplodere. ► Non scaldi uova in guscio e uova molto cotte nell’apparecchio, visto che anche dopo il trattamento nel forno a microonde possono ancora esplodere. ►...
  • Page 110: Indicazioni Di Sicurezza

    ► A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento. 32.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il microonde et grill MG25CERAMIC menu viene fornito standard con le seguenti componenti:  Microonde et grill MG25CERAMIC menu  Griglia ...
  • Page 111: Posizionamento

    32.5 Posizionamento 32.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:  L’apparecchio deve essere posizionato su una superficie solida, piatta, orizzontale e resistente al calore, con una portata sufficiente per il forno ed il preparato da cuocere presumibilmente più...
  • Page 112: Costruzione E Funzione

     La connessione dell’apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolunga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L’utilizzo di prese multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d’incendio collegato all’uso di queste.
  • Page 113: Griglia

    33.1.1 Griglia Mettere la griglia nell’apparecchio nella direzione come illustrato alla figura A.
  • Page 114 Collocare la griglia inclinata, come illustrato alla figura B. Poi premere in basso la griglia come illustrato alla figura C. Verificare che la griglia sia correttamente piazzata. ATTENZIONE ► Non rimuovere i tappi di gomma dalla griglia. ► Piazzare la griglia solo nella direzione illustrata. ►...
  • Page 115: Comandi E Display

    33.2 Comandi e display Campo display: Vengono indicati tempo di cottura, rendimento, indicazione funzione e tempo attuale. Potenza/Suono: Premere per selezionare il livello di potenza del microonde o per attivare/disattivare il suono. Tempo: Premere per l´impostazione dell´orologie Peso: Premere per l’impostazione del peso del preparato da cuocere.
  • Page 116: Chiusura Porte

    33.4.2 Chiusura porte Nella chiusura della porta dell’apparecchio è integrato un interruttore di sicurezza, che impedisce il funzionamento dell'apparecchio a porta aperta. Attenzione Pericolo dovuto a microonde! Se questo dispositivo di sicurezza è difettoso o se viene aggirato, esporrà se stesso o altri direttamente ai raggi del microonde. ►...
  • Page 117: Modalità Di Funzionamento

     Durante il riscaldamento, il preparato da cuocere andrebbe girato, disposto diversamente o rimestato diverse volte per ottenere una distribuzione omogenea della temperatura.  Eventuali germi nei cibi verranno repressi solo con una temperatura sufficientemente elevata (> 70 °C) e con un tempo sufficientemente lungo (> 10 min). ...
  • Page 118: Indicazioni Sulle Stoviglie Per Microonde

    34.3 Indicazioni sulle stoviglie per microonde Il materiale ideale per stoviglie per microonde fa passare le microonde e permette all’energia di penetrare il contenitore per riscaldare il preparato da cuocere. Osservi le seguenti indicazioni nella scelta delle stoviglie di cottura corrette: ►...
  • Page 119: Attiva/Disattiva Il Suono

    34.5 Attiva/disattiva il suono Premere il tasto Potenza/Suono per tre secondi, per attivare o disattivare il suono (segnale acustico). Messaggi di termine programma e segnali di avviso suoneranno anche con suono disattivato. 34.6 Accensione dopo la selezione del programma Prema il selettore sull’apparecchio, dopo aver il tasto Start/Start rapido, per avviare il programma di cottura impostato.
  • Page 120: Impostazione Dell Timer

     Impostazione delle ore Ruoti il selettore Tempo/Menu, fino a quando sarà visualizzata l'ora corretta. Prema il tasto Tempo, per memorizzare l’ora impostata.  Impostazione dei minuti Ruoti il selettore Tempo/Menu, fino a quando saranno visualizzati i minuti corretti. Prema il tasto Tempo, per memorizzare l’ora impostata. 34.10 Impostazione dell timer Per impostare timer dell’apparecchio, proceda come segue: ...
  • Page 121: Modalità Di Funzionamento, "Griglia

     Impostazione del tempo di cottura Imposti il tempo di cottura, ruotando il selettore Tempo/Menu.  Avviare il programma di cottura Prema il selettore sull’apparecchio, dopo aver il tasto Start/start rapido, per avviare il programma di cottura impostato.  Fine del programma di cottura Quando viene raggiunta la fine del tempo di cottura, vengono emessi quattro toni di segnalazione e sul display compare END.
  • Page 122: Modalità Di Funzionamento "Microonde E Griglia

     Avviare il programma di cottura Prema il selettore sull’apparecchio, dopo aver il tasto Start/start rapido, per avviare il programma di cottura impostato.  Fine del programma di cottura Quando viene raggiunta la fine del tempo di cottura, vengono emessi quattro toni di segnalazione e sul display compare END.
  • Page 123: Modalità Di Funzionamento, "Cottura A Diversi Gradi

    34.14 Modalità di funzionamento, “cottura a diversi gradi” Con questo modo di funzionamento possono essere programmate fino a 2 sequenze di cottura automatiche. L’ordine e la durata della cottura con il microonde, del funzionamento a griglia sono impostabili. Il seguente esempio descrive le impostazioni per un programma di cottura a più passi nell’ordine: ...
  • Page 124: Modalità Di Funzionamento, "Scongelamento Automatico

     Fine del programma di cottura Quando viene raggiunta la fine del tempo di cottura, vengono emessi quattro toni di segnalazione e sul display compare END. Automenu Numero di pressioni del tasto Peso Prog. Menu Tè/bevande calde (tazza da 200 ml) Riso (g) 150 g 300 g...
  • Page 125: Pulizia E Cura

     Selezione del menu Ruoti il selettore Tempo/Menu in senso antiorario, per selezionare il programma “Scongelamento automatico” (10).  Impostazione della quantità / del peso Selezioni la quantità desiderata di unità di servizio oppure il peso, premendo un rispettivo numero di volte il tasto Peso (100g – 1.800g). ...
  • Page 126: La Pulizia

    Attenzione ► Se penetra dell'umidità nell'apparecchio, possono danneggiarsi componenti elettriche. Osservi che non penetrino liquidi nell’interno dell’apparecchio, attraverso le fessure d’aerazione. ► Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi. ► Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati. 35.2 La pulizia ...
  • Page 127: Eliminazione Malfunzionamenti

     Griglia e fondo del forno  La griglia va di tanto in tanto pulita. Lavare la griglia in una soluzione calda di sapone.  Passi un panno con del detersivo delicato sul fondo del forno. In caso di un elevato grado di sporcizia del fondo del forno, si potrà...
  • Page 128: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Indicazione ► Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di rivolgersi al servizio Clienti. 37 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza.
  • Page 129: Dati Tecnici

    39 Dati tecnici Apparecchio Microonde e griglia Nome MG25CERAMIC menu N. articolo 3331 Dati connessione 230 V, 50 Hz 1400 W (microonde) Potenza assorbita 1000 W (Griglia) < 1 W (Standby) Potenza di partenza nominale microonde 900 W Frequenza di funzionamento...
  • Page 130: Manual Del Usuario

    Manual del usuario Microondas y grill MG25CERAMIC menu Ref. 3331 40 Manual del usuario 40.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su microondas le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente.
  • Page 131: Advertencias

    40.3 Advertencias En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias: Peligro Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa. Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.
  • Page 132: Derechos De Autor (Copyright)

    40.5 Derechos de autor (copyright) Esta documentación está protegida por los derechos de autor. Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas 41 Seguridad En este capítulo obtendrá...
  • Page 133 Nota ► Los termómetros para alimentos no son adecuados para el microondas. ► Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años si estos reciben la supervisión correspondiente o reciben instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los peligros resultantes de ello.
  • Page 134 Nota ► El aparato únicamente debe utilizarse conforme al uso previsto en el presente manual. No deben utilizarse sustancias químicas ni vapor. Este aparato ha sido diseñado para calentar, cocinar y secar alimentos, y no está previsto para su uso industrial ni en laboratorio. ►...
  • Page 135: Fuentes De Peligro

    41.3 Fuentes de peligro 41.3.1 Peligro por microondas ADVERTENCIA La penetración de las microondas en el cuerpo humano puede causar lesiones. Observe las siguientes instrucciones de seguridad para evitar exponerse a usted o a otras personas a las microondas: ► Nunca opera el aparato con la puerta abierta. Si el interruptor de seguridad está...
  • Page 136 ADVERTENCIA ► Al calentar bebidas en el microondas, éstas pueden hervir de forma repentina (retardo de ebullición), por lo que se recomienda manipular con cuidado los recipientes. ► No fría alimentos en el horno. El aceite caliente puede dañar los componentes del aparato y los utensilios de cocina y causar quemaduras.
  • Page 137: Peligro De Incendio

    41.3.3 Peligro de incendio ADVERTENCIA El uso indebido del aparato implica un peligro de inflamación del contenido. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de incendio: ► Nunca debe utilizar el aparato para guardar o secar materiales inflamables.
  • Page 138: Peligro De Explosión

    ADVERTENCIA ► Si se genera humo, debe apagar el aparato, desconectar el enchufe de alimentación y mantener cerrada la puerta (para evitar la intoxicación por cualquier tipo de llama). ► El aparato microondas está únicamente previsto para calentar alimentos y bebidas. El secado de alimentos o ropa y el calentamiento de bolsas de agua caliente, zapatillas, paños de cocina, paños mojados o similares implica un riesgo de lesiones, inflamaciones o incendio.
  • Page 139: Puesta En Marcha

    ► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. 41.6 Ámbito de suministro e inspección de transporte El microondas y grill MG25CERAMIC menu incluye los siguientes componentes de fábrica:  Microondas y grill MG25CERAMIC menu ...
  • Page 140: Eliminación Del Embalaje

     Retire las tiras adhesivas de seguridad de la parte inferior del espacio de cocción.  Extraiga la lámina de protección azul del aparato. Nota ► Retire la lámina de protección azul sólo justo antes de colocar el aparato en el lugar de utilización, a fin de evitar arañazos y acumulación de suciedad.
  • Page 141: Cómo Evitar Radioperturbaciones

     La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato. 41.9.2 Cómo evitar radioperturbaciones El aparato puede generar perturbaciones en radios, televisores u otros aparatos similares.
  • Page 142: Descripción General

    42.1 Descripción general 1) Bloqueo de seguridad de la puerta 2) Ventanilla del microondas 3) Placa base 4) Cuadro de operación 5) Ranura de ventilación del horno 6) Elemento de grill 7) Tirador de la puerta AVISO ► El ventilador puede seguir funcionando por inercia para enfriar el aparato. Precaución ►...
  • Page 143: Parrilla De Grill

    42.1.1 Parrilla de grill Coloque la parrilla en el aparato en la dirección que se muestra en la foto A.
  • Page 144 Coloque la parrilla inclinada, tal y como se muestra en la foto B. A continuación, presionar la parrilla hacia abajo, como se muestra en la foto C. Asegúrese de que la parrilla de gril quede correctamente colocada. Precaución ► Los topes de goma no deben retirarse de la parrilla de grill. ►...
  • Page 145: Mandos E Indicadores

    42.2 Mandos e indicadores Pantalla de indicación: Tiempo de cocción, potencia, indicación de funcionamiento y hora actual. Potencia/Sonido: pulsar para elegir el nivel de potencia de microondas o encender/apagar el sonido. Tiempo: Presionar para ajustar el reloj Peso: Presionar para ajustar el peso del alimento. Grill: Presionar para ajustar un programa de grill.
  • Page 146: Dispositivos De Seguridad

    42.4 Dispositivos de seguridad 42.4.1 Advertencias en el aparato Precaución Peligro por superficies calientes La parte superior trasera de la carcasa presenta una advertencia de peligro por superficies calientes. El aparato puede calentarse mucho en ese lugar. ► No toque la superficie caliente del aparato. ¡Peligro de quemaduras! ►...
  • Page 147: Operación Y Funcionamiento

    43 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. Advertencia ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar rápidamente ante los peligros.
  • Page 148: Consejos Sobre La Vajilla Para Microondas

     Modo ”microondas y grill“ Este modo de funcionamiento sirve para cocer al microondas y asar al grill simultáneamente. Combinación 1 En ese modo de funcionamiento, el aparato funciona un 30 % del tiempo de cocción en modo microondas y un 70 % en modo de preparación al grill. Combinación 2 En ese modo de funcionamiento, el aparato funciona un 55 % del tiempo de cocción en modo microondas y un 45 % en modo de preparación al grill.
  • Page 149: Abrir/Cerrar La Puerta

    43.4 Abrir/cerrar la puerta  Abrir la puerta Pulse la tecla “abrir puerta” para abrir la puerta del aparato. Si el aparato estuviera funcionando, el programa de cocción se interrumpiría. Nota ► Deje la puerta abierta un momento, antes de introducir la mano en el interior del aparato, hasta que el calor acumulado se disipe.
  • Page 150: Ajuste Del Reloj

    Para finalizar el programa interrumpido, pulse el botón Stop una segunda vez. Nota ► Antes de iniciar otro proceso de cocción debe borrar el mensaje que aparece en pantalla y restaurar el sistema pulsando el botón Stop. 43.9 Ajuste del reloj Para ajustar el reloj del aparato, proceda de la siguiente forma.
  • Page 151: Modo "Microondas

     Ajuste de los minutos Gire el selector giratorio Hora/Menú, hasta que se muestre la indicación de minutos correcta. Ejemplo: Gire el selector giratorio Hora/Menú, hasta que se muestre la indicación de minutos (15) correcta. Pulse el botón Inicio para guardar el tiempo ajustado. ...
  • Page 152: Modo "Grill

    P3 60 40 % 360 Watt media Cocer a fuego lento P2 70 30 % 270 Watt P1 80 20 % 180 Watt Media- Descongelar alimentos baja/desconge delicados lado P0 90 10 % 90 Watt baja Mantener caliente 43.12 Modo "grill" El modo “grill”...
  • Page 153: Combinación 1

    43.13.1 " Combinación 1" En ese modo de funcionamiento, el aparato funciona un 30 % del tiempo de cocción en modo microondas y un 70 % en modo de preparación al grill.  Selección del programa de cocción Seleccione el programa de cocción ”combinación 1“ pulsando el botón microondas/grill una vez.
  • Page 154: Modo "Menú Cocción

     Arranque del programa de cocción Tras efectuar la selección de programa, pulse el botón Comienzo/de inicio rápido en el aparato para iniciar el programa de cocción ajustado.  Fin del programa de cocción Una vez finalizado el tiempo de cocción se emitirán cuatro pitidos y en la pantalla se mostrará...
  • Page 155: Modo "Descongelado Automático

    1000 1200 Pollo (g) 800 g 1400 g Carne (g) 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g Brochetas de 100 g 200 g 300 g 400 g 500 g cumplir (g) Consulte el apartado “Sistema de descongelado automático“ Descongelado Nota ►...
  • Page 156: Limpieza Y Conservación

    Nota ► Si se utilizan recipientes de plástico del congelador, sólo debería descongelarse el alimento fuera del recipiente; el alimento puede depositarse en un recipiente apto para microondas. 44 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato.
  • Page 157: Resolución De Fallas

     Limpie la puerta, las ventanas y las juntas de la puerta con un trapo húmedo para eliminar las salpicaduras y partículas de alimentos. Los restos acumulados en la junta de la puerta pueden impedir el correcto cierre de la puerta y la fuga de microondas. ...
  • Page 158: Causas Y Resolución De Fallos

    45.2 Causas y resolución de fallos La siguiente tabla proporciona ayuda durante la localización y reparación de pequeños fallos. Fallo Posible causa Solución La puerta del aparato está Cierre la puerta del aparato. abierta No es posible activar el El enchufe no está Conecte el enchufe a la programa seleccionado.
  • Page 159: Garantía

    Nota Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos ► electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor. Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación ►...
  • Page 160: Gebruiksaanwijzing

    Originele Gebruiksaanwijzing Magnetron en Grill MG25CERAMIC menu Artikelnummer 3331 49 Gebruiksaanwijzing 49.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw magnetron als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt.
  • Page 161: Waarschuwingsinstructies

    49.3 Waarschuwingsinstructies In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingsinstructies gebruikt: Gevaar Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een dreigende, gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, leidt deze tot de dood of zware verwondingen ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om het gevaar van dood of zware verwondingen bij personen te voorkomen.
  • Page 162: Auteurswet

    49.5 Auteurswet Dit documentatiemateriaal is auteursrechtelijk beschermd. Alle rechten, ook die van de fotomechanische reproductie, de verveelvoudiging en de verbreiding door bijzondere handelswijzen (bijvoorbeeld gegevensverwerking, informatiedragers en datanetwerken), ook ten dele, zijn de firma Braukmann GmbH voorbehouden. Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. 50 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat.
  • Page 163 ► Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, mits ze onder toezicht staan of wanneer hun de veilige gebruik van het apparaat is uitgelegd en ze de mogelijke gevaren hebben begrepen. ► Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en ze onder toezicht staan.
  • Page 164 ► Thermometers voor gerechten zijn niet geschikt voor magnetrongebruik. ► De magnetron mag alleen vrijstaand in gebruik worden genomen. De magnetron mag niet in een kast worden gebruikt. Het apparaat moet met de achterkant tegen een wand worden geplaatst. ► Let op: Het apparaat mag niet boven een kookplaat of andere warmtebron worden geplaatst, omdat het anders kan worden beschadigd en de garantie dan vervalt.
  • Page 165: Bronnen Van Gevaar

    50.3 Bronnen van gevaar 50.3.1 Gevaar door microgolven Waarschuwing De inwerking van microgolven op het menselijk lichaam kan tot lichamelijk letsel leiden. Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om uzelf en anderen niet bloot te stellen aan microgolven. ► Het apparaat nooit met open deur laten werken. Door een foutief of gemanipuleerde veiligheidsschakelaar bestaat het gevaar dat u zich direct aan microgolven blootstelt.
  • Page 166: Brandgevaar

    Waarschuwing ► Geen voedingsmiddelen in de oven frituren. Hete olie kan onderdelen van apparaten en keukengerei beschadigen en verbrandingen veroorzaken. ► Vooral de inhoud van babyflesjes en potjes met babyvoedesel moet worden doorgeroerd of geschud, en de temperatuur moet voor het gebruik worden gecontroleerd, om verbrandingen te voorkomen.
  • Page 167 Waarschuwing ► Laat het apparaat niet onbeheerd als u levensmiddelen in bak uit kunststof, papier of andere brandbare materialen verwarmt of gaar wil laten worden. ► Gebruik het apparaat nooit voor het bewaren of drogen van ontvlambare materialen. ► Verhit geen alcohol in onverdunde toestand. ►...
  • Page 168: Ontploffingsgevaar

    Waarschuwing ► Verwijder altijd vetresten uit het apparaat, omdat deze licht ontvlambaar zijn. ► De magnetron is uitsluitend bestemd voor het verwarmen van gerechten en dranken. Het drogen van gerechten en kleding en het verwarmen van warmtekussens, pantoffels, sponzen, vochtige doeken en dergelijke loopt het risico lichamelijk letsel, ontstekingen of brand te veroorzaken.
  • Page 169: Ingebruikname

    ► Vanwege het hoge gewicht van het apparaat het transport als ook het uitpakken en plaatsen met twee personen uitvoeren. 51.2 Leveringsomvang en transportinspectie De magnetron en grill MG25CERAMIC menu wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:  Magnetron en grill MG25CERAMIC menu ...
  • Page 170: Verwijderen Van De Verpakking

     Neem de accessoires uit de binnenkant van het apparaat en verwijder het verpakkingsmateriaal.  Verwijder het rode veiligheidsplakband op de bodem van de binnenkant.  Verwijder de blauwe beschermfolie van het apparaat. ► Verwijder de blauwe beschermfolie pas kort voordat het apparaat op de werkplek wordt neergezet, om zo krassen en vervuiling te voorkomen.
  • Page 171: Voorkomen Van Frequentiestoring

     De inbouw en montage van dit apparaat op niet stationaire plekken (bijvoorbeeld schepen) mogen alleen door vakzaken/vakmensen uitgevoerd worden, als ze de voorwaarden voor een veilig gebruik van dit apparaat garanderen. 51.5.2 Voorkomen van frequentiestoring Door het apparaat kunnen storingen bij radio’s, televisies of soortgelijke apparaten optreden.
  • Page 172: Algemeen Overzicht

    52.1 Algemeen overzicht 1) Veiligheidsver- grendeling 2) Ovenraam 3) Keramische bodemplaat 4) Bedieningspaneel 5) Ventilatieopening 6) Grillelement 7) Deuropener ► De ventilator kan blijven draaien, om het apparaat af te koelen. Voorzichtig ► De keramische bodemplaat kan na het kookproces heet zijn: Raak de keramische bodemplaat niet aan! 52.1.1 Grillrooster...
  • Page 173 Grillrooster schuin plaatsen, zoals op foto B is te zien. Vervolgens het grillrooster naar beneden drukken, zoals op foto C is te zien. Controleer of het grillrooster orrect is geplaatst. Voorzichtig ► De rubbernoppen mogen niet van het grillrooster worden verwijderd. ►...
  • Page 174: Bedieningspaneel En Display

    52.2 Bedieningspaneel en display Display: Kooktijd, vermogen, functie en de actuele tijd worden hier getoond. Vermogen/Sound: naar keuze de vermogenstand van de magnetron of voor in-/uitschakelen van de sound indrukken. Tijd: Instellen van de klok Gewicht: Instellen van de gewicht van de gerechten. Grill: Indrukken bij het instellen van het grillprogramma.
  • Page 175: Deurvergrendeling

    53.1.2 Deurvergrendeling In de deurvergrendeling van het apparaat is een veiligheidsschakelaar ingebouwd, die de werking van het apparaat bij een openstaande deur verhindert. Voorzichtig: Gevaar door microgolven! Is deze veiligheidsinrichting defect of wordt deze veiligheidsinrichting vermeden, dan bent u en zijn ook anderen blootgesteld aan microgolven ►...
  • Page 176: Soorten Gebruik

     Tijdens het verwarmen dient u het gerecht meermaals om te draaien, anders te leggen of om te roeren, zodat uw een gelijkmatige temperatuurverdeling krijgt.  Eventueel aanwezige kiemen in het gerecht worden alleen bij een voldoende hoge temperatuur (>70°C) en bij een voldoende lange tijd (>10 min.) gedood. ...
  • Page 177: Deur Openen/Sluiten

    ► Gebruik bij het koken in de magnetron geen producten uit recycling papier, omdat hierin kleine metaalfragmenten kunnen zitten, die vonken en/of brand kunnen veroorzaken. ► Gebruik geen aluminiumfolie bij gebruik van de magnetronfunctie of bij combinaties met de magnetron (zie tabel). De volgende tabel dient als houvast bij de keuze van het juiste kookgerei: Kookgerei Magnetron...
  • Page 178: Snelstart

    54.7 Snelstart Gebruik deze functie om de oven voor het comfortabele koken bij 100% magnetron gebruik te programmeren. Druk snel achter elkaar op de Start/Snelstart knop om de kooktijd in te stellen. Druk éénmaal op Start/Snelstart om de kooktijd van 10 seconden in te stellen, tweemaal voor 20 seconden.
  • Page 179: Starttijd

     Minuten instellen Draai aan de draaiknop Tijd/Menu, totdat de juiste minuut verschijnt. Druk op de knop Tijd om de gekozen tijd te bewaren. 54.10 Starttijd U kunt de magnetron, zodat ze een programma te starten op een later tijdstip, gaat u als volgt te werk: ...
  • Page 180: Gebruik "Grill

     Kookprogramma starten Druk na de programmakeuze op de knop Start/Snelstart om het ingestelde kookprogramma te starten.  Einde van het kookprogramma Wanneer het einde van de kooktijd is bereikt, volgen vier geluidssignalen en verschijnt in het display END. Display Vermogen Toepassing P9 00...
  • Page 181: Gebruik "Magnetron En Grill

    54.13 Gebruik “Magnetron en grill” Deze functie stelt u in staat om met twee verschillende instellingen gecombineerd te grillen en met de magnetron te koken. ► Het systeem kiest in dit gebruik het hoogste vermogen voor de grill Combinatie 1” “...
  • Page 182: Gebruik "Kookprogramma

     Instellen van de kooktijd Stel de kooktijd in door aan de draaiknop Tijd/Menu te draaien.  Grillen: Keuze van het kookprogramma Kies het kookprogramma “Grill” door twee maal op de knop Grill te drukken.  Instellen van de kooktijd Stel de kooktijd in door aan de draaiknop Tijd/Menu te draaien.
  • Page 183: Gebruik "Automatisch Ontdooien

    Kookprogramma Aantal keer op de toets drukken gewicht Prog. Menü Hete dranken (200 ml/Tasse) Rijst (g) 150 g 300 g 450 g 600 g Spaghettti (g) 100 g 200 g 300 g Aardappels (à 230g) Verhitten 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g...
  • Page 184: Reiniging En Onderhoud

     Ontdooitijd instellen Activeer de invoer op de display door de knop Gewicht totdat de gewenste ontdooitijd op het display verschijnt (100 g -1000g)  Automatisch ontdooien” starten Druk na de programmakeuze op de knop Start/Snelstart om het programma “Automatisch ontdooien” te starten ►...
  • Page 185: Reiniging

    55.2 Reiniging  Binnenkant en binnenkant deur Waarschuwing: Brandgevaar ► Verwijder altijd vetresten uit het apparaat, omdat deze licht ontvlambaar zijn.  Houd de binnenkant van de oven schoon. Veeg gemorste en door spetteren ontstane maaltijdresten met een vochtige doek van de wanden aan de binnenkant. Bij sterke vervuiling van de oven kan een mild reinigingsmiddel gebruikt worden.
  • Page 186: Storingen Verhelpen

    56 Storingen verhelpen In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t. het lokaliseren van storingen en het verhelpen van storingen. Let u op de aanwijzingen om gevaren en beschadigingen te voorkomen 56.1 Veiligheidsvoorschriften Voorzichtig ► Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold.
  • Page 187: Garantie

    (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 59 Technische gegevens Apparaat Magnetron en Grill Vermogensopname 1000 W (Grill) Naam MG25CERAMIC menu < 1 W (Standby) Artikel nr. 3331 Afmetingen buitenkant 500 x 290 x 375 Aansluitgegevens 230 V, 50 Hz...

This manual is also suitable for:

3331

Table of Contents