Download Print this page
Sony CDX-GT22W Installation/Connections

Sony CDX-GT22W Installation/Connections

Fm/am compact disc player
Hide thumbs Also See for CDX-GT22W:

Advertisement

3-215-428-52 (1)
FM/AM
Compact Disc Player
Installation/Connections
Instalación/Conexiones
CDX-GT32W
CDX-GT22W
© 2007 Sony Corporation
Printed in China
× 2
× 4
Equipment used in illustrations (not supplied)
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)
Front speaker
Power amplifi er
Amplifi cador de potencia
Altavoz frontal
Rear speaker
CD/MD changer
Cambiador de CD/MD
Altavoz posterior
Active subwoofer
Altavoz potenciador de
graves activo
CDX-GT32W
A
AUDIO OUT FRONT
*
AUDIO OUT REAR
* AUDIO OUT SUB/REAR
CDX-GT32W
AUDIO OUT FRONT
*
AUDIO OUT REAR
* AUDIO OUT SUB/REAR
B
CDX-GT32W
BUS AUDIO IN
Source selector*
Selector de fuente*
XA-C40
* not supplied
BUS CONTROL IN
* no suministrado
Cautions
Connection example
• This unit is designed for negative ground (earth) 12 V
Notes (-A)
DC operation only.
• Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting
the amplifi er.
• Do not get the leads under a screw, or caught in moving
• The alarm will only sound if the built-in amplifi er is used.
parts (e.g. seat railing).
Tips (-B)
• Before making connections, turn the car ignition off to
• When connecting only a single CD/MD changer or other
avoid short circuits.
optional device, connect directly to this unit.
• Connect the yellow and red power supply leads only
• For connecting two or more CD/MD changers or other
after all other leads have been connected.
optional devices, the source selector XA-C40 (not supplied) is
• Run all ground (earth) leads to a common
necessary.
ground (earth) point.
• Be sure to in su late any loose un con nect ed leads with
Connection diagram
electrical tape for safety.
• The use of optical instruments with this product will
increase eye hazard.
 To a metal surface of the car
Notes on the power supply lead (yellow)
First connect the black ground (earth) lead, then connect the
yellow and red power supply leads.
• When connecting this unit in combination with other
 To the power antenna (aerial) control lead or
stereo components, the connected car circuit's rating
power supply lead of antenna (aerial) booster
must be higher than the sum of each component's fuse.
• When no car circuits are rated high enough, connect
Notes
• It is not necessary to connect this lead if there is no power
the unit directly to the battery.
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a
manually-operated telescopic antenna (aerial).
• When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in
Parts Iist
the rear/side glass, see "Notes on the control and power
supply leads."
 To AMP REMOTE IN of an optional power
• The numbers in the list are keyed to those in the
amplifi er
instructions.
This connection is only for amplifi ers. Connecting any other
• The bracket  and the protection collar  are
system may damage the unit.
attached to the unit before shipping. Before mounting
 To the +12 V power terminal which is
the unit, use the release keys  to remove the bracket
energized in the accessory position of the
 and the protection collar  from the unit. For
ignition switch
details, see "Removing the protection collar and the
Notes
bracket ()" on the reverse side of the sheet.
• If there is no accessory position, connect to the +12 V
• Keep the release keys  for future use as they
power (battery) terminal which is energized at all times.
are also necessary if you remove the unit from
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a
metal surface of the car fi rst.
your car.
• When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in
the rear/side glass, see "Notes on the control and power
Caution
supply leads."
Handle the bracket  carefully to avoid injuring your
 To the +12 V power terminal which is
fi ngers.
energized at all times
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
surface of the car fi rst.
Catch
Note
Before installing, make sure that the catches on both sides of
the bracket  are bent inwards 2 mm (
3
/
in). If the catches are
32
straight or bent outwards, the unit will not be installed securely
and may spring out.
*
2
*
2
AUDIO OUT
FRONT
1
BUS AUDIO IN
*
L
R
BUS
REAR FRONT
IN
AUDIO OUT
from car antenna (aerial)
desde la antena del automóvil
AUDIO OUT
Fuse (10 A)
*
3
REAR
Fusible (10 A)
Blue/white striped
AMP REM
Con rayas azules y blancas
3
Max. supply current 0.3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
White
Blanco
Left
Izquierdo
White/black striped
Con rayas blancas y negras
Gray
Gris
Right
Derecho
Gray/black striped
Con rayas grises y negras
Green
Verde
Left
Izquierdo
Green/black striped
Con rayas verdes y negras
Purple
Morado
Right
Derecho
Purple/black striped
Con rayas moradas y negras
Notes on the control and power supply leads
Precauciones
• The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V
DC when you turn on the tuner.
• When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, connect the power antenna (aerial) control lead
• Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse sólo con
(blue) or the accessory power supply lead (red) to the power
cc de 12 V de masa negativa.
terminal of the existing antenna (aerial) booster. For details,
• No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni
consult your dealer.
los aprisione con partes móviles (p.ej. los raíles del
• A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used
asiento).
with this unit.
• Antes de realizar las conexiones, apague el automóvil
Memory hold connection
para evitar cortocircuitos.
When the yellow power supply lead is connected, power will
always be supplied to the memory circuit even when the ignition
• Conecte los cables de fuente de alimentación amarillo
switch is turned off.
y rojo solamente después de haber conectado los
Notes on speaker connection
demás.
• Before connecting the speakers, turn the unit off.
• Conecte todos los cables de conexión a masa
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
a un punto común.
adequate power handling capacities to avoid its damage.
• Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta
• Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or
aislante los cables sueltos que no estén conectados.
connect the terminals of the right speakers with those of the
left speaker.
Notas sobre el cable de fuente de alimentación
• Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the
negative (–) terminal of the speaker.
(amarillo)
• Do not attempt to connect the speakers in parallel.
• Cuando conecte esta unidad en combinación con otros
• Connect only passive speakers. Connecting active speakers
componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito
(with built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage
conectado del automóvil debe ser superior a la suma
the unit.
• To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads
del fusible de cada componente.
installed in your car if the unit shares a common negative (–)
• Si no hay circuitos del automóvil con capacidad
lead for the right and left speakers.
nominal sufi cientemente alta, conecte la unidad
• Do not connect the unit's speaker leads to each other.
directamente a la batería.
Note on connection
If speaker and amplifi er are not connected correctly, "FAILURE"
appears in the display. In this case, make sure the speaker and
Lista de componentes
amplifi er are connected correctly.
• Los números de la lista corresponden a los de las
instrucciones.
• La unidad se comercializa con el soporte  y el marco
de protección  ya colocados. Antes de montarla,
utilice las llaves de liberación  para extraer el soporte
 y el marco de protección  de ésta. Para obtener
más información, consulte "Extracción del marco de
protección y del soporte ()".
• Conserve las llaves de liberación  para
utilizarlas en el futuro, ya que también las
necesitará si retira la unidad del automóvil.
Precaución
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte  para
evitar posibles lesiones en los dedos.
Enganche
Nota
Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de
ambos lados del soporte  están doblados hacia adentro 2 mm.
Si no lo están o están doblados hacia afuera, la unidad no se
instalará correctamente y puede saltar.
CDX-GT32W
Supplied with XA-C40
Suministrado con el XA-C40
Source selector
(not supplied)
Supplied with the CD/MD changer
Selector de fuente
Suministrado con el cambiador de CD/MD
(no suministrado)
XA-C40
*
1
CDX-GT32W
*
1
CDX-GT32W only
*
2
RCA pin cord (not supplied)
*
AUDIO OUT can be switched SUB or REAR.
3
For details, see the supplied Operating
Instructions.
BUS
*
1
*
1
Solo CDX-GT32W
CONTROL IN
*
2
Cable con terminales RCA (no suministrado)
*
3
AUDIO OUT (salida de audio) puede
cambiarse a SUB (secundaria) o REAR
(posterior). Para obtener información,
consulte el manual de instrucciones
suministrado.
Black
Negro
1
Blue
Azul
ANT REM
2
Max. supply current 0.1 A
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
Red
Rojo
4
Yellow
Amarillo
5
Notas sobre los cables de control y de fuente de
Ejemplo de conexiones
alimentación
• El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará
cc de + 12 V cuando conecte la alimentación del sintonizador.
• Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada
Notas (-A)
• Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
en el cristal trasero o lateral, conecte el cable de control de
antes de realizar la conexión del amplifi cador.
antena motorizada (azul) o el cable de fuente de alimentación
auxiliar (rojo) al terminal de alimentación del amplifi cador de
• La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplifi cador
incorporado.
antena existente. Para obtener más información, consulte a su
distribuidor.
Sugerencias (-B)
• Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada
• Al conectar únicamente un solo cambiador de CD/MD u
sin caja de relé.
otros dispositivos opcionales, conéctelos directamente a esta
Conexión para protección de la memoria
unidad.
• Para conectar dos o más cambiadores de CD/MD u otros
Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito
dispositivos opcionales, se precisa el selector de fuente XA-
de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el
C40 (no suministrado).
interruptor de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
• Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación
de la unidad.
Diagrama de conexión
• Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω con la
capacidad de potencia adecuada para evitar que se dañen.
• No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil,
A una superfi cie metálica del automóvil
ni conecte los terminales del altavoz derecho con los del
Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y
izquierdo.
después los cables amarillo y rojo de fuente de alimentación.
• No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al
Al cable de control de la antena motorizada
terminal negativo (–) del altavoz.
• No intente conectar los altavoces en paralelo.
o al cable de fuente de alimentación del
• Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces
amplifi cador de señal de la antena
activos (con amplifi cadores incorporados) a los terminales de
Notas
altavoz, puede dañar la unidad.
• Si no se dispone de antena motorizada ni de amplifi cador
• Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de
de antena, o se utiliza una antena telescópica accionada
altavoz incorporados instalados en el automóvil si su unidad
manualmente, no será necesario conectar este cable.
comparte un cable negativo común (–) para los altavoces
• Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el
derecho e izquierdo.
cristal trasero o lateral, consulte "Notas sobre los cables
• No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
de control y de fuente de alimentación".
Nota sobre la conexión
A AMP REMOTE IN de un amplifi cador de
Si el altavoz no está conectado correctamente, aparecerá
potencia opcional
"FAILURE" en la pantalla. Si es así, compruebe la conexión del
altavoz.
Esta conexión es sólo para amplifi cadores. La conexión de
cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
 Al terminal de alimentación de +12 V que
recibe energía en la posición de accesorio
del interruptor de encendido
Notas
• Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de
alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin
interrupción.
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a
masa negro a una superfi cie metálica del automóvil.
• Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el
cristal trasero o lateral, consulte "Notas sobre los cables
de control y de fuente de alimentación".
 Al terminal de alimentación de +12 V que
recibe energía sin interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
negro a una superfi cie metálica del automóvil.
*
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony CDX-GT22W

  • Page 1 * AUDIO OUT SUB/REAR Instalación/Conexiones * AUDIO OUT SUB/REAR CDX-GT32W CDX-GT22W © 2007 Sony Corporation Printed in China Cautions • This unit is designed for negative ground (earth) 12 V DC operation only. • Do not get the leads under a screw, or caught in moving ...
  • Page 2 Mounting the unit in a Japanese You may not be able to install this unit in some makes of Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer. Note To prevent malfunction, install only with the supplied screws .

This manual is also suitable for:

Cdx-gt32w