Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DA 320 X
DA 480 X
Brugermanual
User manual
Bedienungsanleitung
Användarmanual
Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ScanCool DA 320 X

  • Page 1 DA 320 X DA 480 X Brugermanual User manual Bedienungsanleitung Användarmanual Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk...
  • Page 2: Kære Kunde

    • Fejl eller skader opstået som følge af erhvervsmæssig Kære kunde! eller anden brug af produkter, der er beregnet til pri- vate husholdninger. • Læs denne brugsanvisning før du tager produktet i • Erstatning for eventuelle følgeskader, herunder skader brug første gang. Det vil hjælpe dig med at bruge og på...
  • Page 3: Teknisk Data

    Teknisk data Original brugermanual Original user manual Gem energilabel sammen med brugermanual og andre do- Original bedienungsanleitung kumenter til senere brug. Original användarmanual Yderligere tekniske oplysninger kan findes på typeskiltet som findes indeni apparatet eller bag på apparatet. På den energilabel der blev leveret sammen med appara- tet, er der i øverste højre hjørne en QR-kode.
  • Page 4 emballeringsmaterialer. DRY AGING • Fjern alle emballeringsmaterialer. KØLESKAB MED GLASDØR • ADVARSEL - KVÆLNINGSFARE! Emballe- ringsmaterialer er ikke legetøj. Børn bør ikke lege med emballeringsmaterialer da Original vejledning de kan sluges og forårsage kvælning! Brug venligst et par minutter på at læse føl- •...
  • Page 5 eksplosion af det brændbare materiale skal det gennemgå regelmæssig inspek- R290. tion og vedligeholdelse, herunder fore- byggende vedligeholdelsesforanstaltnin- ADVARSEL! Den maksimale belastning på ger, i overensstemmelse med denne vej- hylderne (30 kg) og stangen (60 kg) må ledning. ikke overskrides. 19.
  • Page 6 29. Træk ikke strømstikket ud af stikkontak- såvel det pakkede som det ud pakkede ten ved at hive i strømledningen. apparat. 30. Apparatet er ikke beregnet til at blive be- 41. Vip aldrig apparatet mere end 45° og tjent ved hjælp af en ekstern timer eller vend aldrig apparatet på...
  • Page 7 Sikkerhed omkring elektricitet Sørg for, at den nominelle spænding, der er vist på mærket, svarer til strømforsy- ningens spænding. Anvend ikke et apparat med et beskadi- get strømkabel eller et beskadiget stik, hvis apparatet ikke fungerer korrekt eller er på nogen måde blevet beskadiget. Beskyt strømledningen mod beskadi- gelse.
  • Page 8 Skærmelementer Tændt: Køling aktiv Blinker: Forsinket køling Opvarmning aktiveret Ventilator kører LED lys tændt Affugtning i gang Befugtning i gang Tændt: UVC-desinfektion aktiv Blinker: UVC-alarm Tændt: Afrimning i gang Blinker: Afrim Alarm aktiv Beskrivelse af arbejdsprincippet for Bemærkninger: • UVC-fotokatalyse Apparatets temperatur og luftfugtighed er allerede indstillet til henholdsvis 1,5°C og 82%, hvilket er den perfekte indstilling...
  • Page 9: Efter Brug

    15 måneder (455 dage) vil systemet måneder, og den skal udskiftes efter at påminde om at udskifte UVC'en, når have opnået denne levetid. dens levetid udløber. Det er når den viser . Alarmikonet vil lyse, og "UVC"-tegnet blinker, mens sum- 4.
  • Page 10 • Apparatet må kun genanvendes eller op- reparationsarbejde skal udføres af et au- bevares, når det er helt tørt. toriseret servicecenter eller en tilsva- rende kvalificeret specialist. • Hvis du har brug for reservedele, skal du Afrimning altid anskaffe dem hos en autoriseret forhandler.
  • Page 11 Problem Mulig årsag Løsning Strømstikket ikke tilsluttet stikkontakten. Sørg for, at strømstikket er tilsluttet helt i Køleskabet kører en passende stikkontakt. ikke. Strømforsyningsledningen er beskadiget. Få forsyningsledningen udskiftet af produ- centen, dennes serviceagent eller lig- nende kvalificerede personer. Kontrolpanelet er ikke indstillet korrekt. Indstil temperaturen på...
  • Page 12 For kredsløbsdiagram, se venligst illustratio- 7. Garanti nen i slutningen af denne vejledning. Der gælder en lovpligtig garanti for dette pro- Digital temperaturregulator dukt. Omgivelsestemperaturføler Skader forårsaget af forkert behandling eller betjening, ved forkert placering eller opbeva- Termostatføler ring, ukorrekt tilslutning eller installation, Afrimningsføler samt anvendelse af magt eller andre ydre på- Luftfugtighedsføler...
  • Page 13: Safety Warnings

    • Remove all packaging materials. DRY-AGING FRIDGE • WARNING - DANGER OF SUFFOCATION! WITH GLASSDOOR Packaging materials are not toys. Chil- dren should not play with the packaging materials, as they pose a risk of swallow- Original instructions ing and suffocation! •...
  • Page 14 flammable refrigerant R290. 18. To guarantee the safe operation of the ap- pliance, it shall undergo regular inspec- 6. WARNING! The maximum loading of the tion and maintenance, including preven- shelves (30kg) and the hanger (60kg) must tive maintenance measures, in accord- not be exceeded.
  • Page 15 29. Do not pull the power plug out of the elec- equipment or have it lifted by qualified trical outlet by the power cord. professionals. This applies to the packed as well as the unpacked appliance. 30. The appliance is not intended to be oper- ated by means of an external timer or sep- 41.
  • Page 16: Electrical Safety

    Electrical safety Ensure the rated voltage shown on the rating label corresponds with the voltage of the power supply. Do not operate any appliance with a damaged power cord or plug when the appliance malfunctions or has been dam- aged in any manner. Protect the power cord against damages.
  • Page 17: Display Elements

    Display elements On: Cooling active Flashing: Delayed cooling Heating active Fan is running LED light on Dehumidification in progress Humidification in progress On: UVC-disinfection active Flashing: UVC alarm On: Defrost in progress Flashing: Defrost Alarm active Description of working principle of Notes: •...
  • Page 18: After Use

    will flash, while the buzzer will keep 4. After use beeping. UVC replacement re- minder reset operation: in the alert state, hold down the " " button Cleaning for 5 seconds to cancel the alert and • Switch off and unplug the appliance be- restart the timing.
  • Page 19: Troubleshooting

    obtain them from an authorized seller. Defrosting Do not use spare parts that are not rec- • The appliance defrosts itself automati- ommended by the manufacturer! cally every 4 hours. Note: During the de- frost process, the appliance slightly Problem Possible cause Solution raises the temperature inside the cooling...
  • Page 20 Problem Possible cause Solution Control panel is not set correctly. Set temperature with control panel as de- scribed in this manual. Appliance is located near heat sources. Move appliance well away from heat sources. Stored items prevent proper closing of Reorder contents of cooling compartment door.
  • Page 21: Warranty

    For the circuit diagram, please see illustration 7. Warranty at the end of this manual. A statutory warranty applies for this product. Digital temperature controller Damages caused by wrong treatment or oper- Ambient temperature probe ation, by false placement or storage, im- proper connection, or installation, as well as Thermostat probe force or other external influences are not cov-...
  • Page 22 • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor DRY AGING KÜHLSCHRANK Gebrauch des Gerätes aufmerksam MIT GLASTÜR durch. Machen Sie sich mit der Nutzung, den Einstellmöglichkeiten und Funktio- nen der Schalter vertraut. Verinnerlichen Original-Betriebsanleitung Sie Sicherheitshinweise und Bedienungs- anweisungen und befolgen Sie diese, um Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, mögliche Risiken und Gefahren zu ver- bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und...
  • Page 23 1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jah- kann nur von einem Fachmann ausgetau- ren und darüber sowie von Personen mit scht warden verringerten physischen, sensorischen 14. WARNUNG: Zur Verringerung der Entzün- oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel dungsgefahr darf die Installation dieses an Erfahrung und Wissen benutzt werden, Geräts nur von einer Person mit einer an- wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des...
  • Page 24 Benutzer darstellen und das Gerät ordnungsgemäß geerdete Steckdose an- beschädigen. Verwenden Sie deshalb nur geschlossen werden. Die Verwendung Originalteile und -zubehör. von Adaptern kann zu Überhitzung oder Brand führen. 22. Für Anweisungen zur Reinigung von Ober- flächen, welche mit Lebensmitteln in 33.
  • Page 25: Elektrische Sicherheit

    vermeiden. heißen Oberflächen und offenen Flam- men und stellen Sie sicher, dass niemand 42. Wichtig! Lassen Sie das Gerät vor dem darüber stolpern kann. erstmaligen Anschluss an die Netzversor- gung mindestens 2 Stunden aufrecht ste- Öffnen Sie unter keinen Umständen das hen, damit sich das Kühlmittel setzen Gehäuse.
  • Page 26: Bedienung

    3. Bedienung Bedienelemente Drücken, um Temperatur und Luftfeuchtigkeit zu Keep both buttons pressed for ap- erhöhen. Für ca. 5 Sekunden gedrückt halten, um UVC prox. 3 Beide Tasten für ca. 3 Sekun- (ultraviolettes Licht) ein- und auszuschalten. den gedrückt halten, um die Ta- stensperre zu aktivieren/ deaktivie- ren.
  • Page 27 Zustand "UVC aktiviert" durchge- Hinweise: führt. Das System verfügt über eine • Temperatur und Luftfeuchtigkeit des Abschalt-Speicherfunktion, so dass Gerätes sind bereits auf 1,5°C bzw. 82% der Benutzer nach dem Einschalten eingestellt, die perfekte Einstellung zur des UVC nicht mehr tätig werden Trockenreifung von Rind- und Schwei- muss, da das System zeitgesteuert nefleisch.
  • Page 28: Nach Dem Gebrauch

    Wasser in das Gerät eintritt. UVC-AUSTAUSCHANLEITUNG • Wischen Sie die inneren und äußeren Entfernen Sie die Schrauben und neh- Oberflächen des Geräts regelmäßig mit men Sie die Abdeckung der UVC-Box ab. einem weichen, feuchten Tuch und Lösen Sie die rote und blaue Kabelver- etwas mildem Reinigungsmittel ab.
  • Page 29: Störung Und Behebung

    Hinweis: Der nächste automatische Abtauvorgang startet 4 Stunden nach dem manuellen Abtauvorgang. • Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um einen laufenden Abtauvorgang abzubrechen. Lagerung • Entfernen Sie vor der Lagerung oder wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist den gesamten Inhalt des Gerätes, trennen Sie es von der Netzversorgung und reinigen Sie das Gerät und sein Zubehör grün- dlich.
  • Page 30 Problem Mögliche Ursache Lösung Gerät startet nicht. Netzstecker nicht mit Steckdose verbun- Netzstecker fest mit geeigneter Steckdose verbinden. den. Netzkabel beschädigt. Netzkabel durch Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzen lassen. Bedienfeld nicht korrekt eingestellt. Temperatur mit Bedienfeld einstellen, wie in dieser Ge- brauchs- anweisung beschrieben.
  • Page 31: Hinweise Zum Umweltschutz

    Beachten Sie für den Schaltplan bitte die 7. Gewährleistung Zeichnung am Ende dieser Gebrauchsan- weisung. Für dieses Produkt gilt die gesetzliche Ge- währleistung. Digitaler Temperaturregler Schäden, die durch unsachgemäße Behand- Umgebungstemperaturfühler lung oder Bedienung, durch falsches Aufstel- len oder Aufbewahren, durch unsachge- Thermostatfühler mäßen Anschluss oder Installation, sowie Abtaufühler...
  • Page 32 • Ta bort allt förpackningsmaterial. KYLSKÅP FÖR TORRLAGRING • VARNING - RISK FÖR KVÄVNING! MED GLASDÖRR Förpackningsmaterial är inte leksaker. Barn bör inte leka med förpackningsma- terialet, eftersom det finns risk för svälj- Startinstruktioner ning och kvävning! • Ta några minuter på dig innan du börjar an- VARNING! Stäng av apparaten och kop- vända apparaten och läs följande bruksanvis- pla bort den från strömförsörjningen in-...
  • Page 33 explosion med det brandfarliga köldme- säkert ska den regelbundet inspekteras diet R290. och underhållas, inklusive förebyggande underhållsåtgärder, i enlighet med VARNING! Den maximala belastningen denna bruksanvisning. på hyllorna (30 kg) och hängaren (60 kg) får inte överskridas. 19. Den A-vägda ljudtrycksnivån är lägre än 70 dB(A).
  • Page 34 29. Dra inte ut elkontakten ur eluttaget med uppackade apparaten. hjälp av sladden. 41. Luta aldrig apparaten mer än 45° och 30. Apparaten är inte avsedd att drivas med vänd aldrig apparaten på sidan eller upp hjälp av en extern timer eller ett separat och ner för att undvika att köldmedie- fjärrstyrningssystem.
  • Page 35: Elektrisk Säkerhet

    Elektrisk säkerhet Kontrollera att den nominella spännin- gen som anges på märkskylten motsva- rar spänningen i strömförsörjningen. Använd inte en apparat med en skadad sladd eller stickpropp, om apparaten fun- gerar dåligt eller har skadats på något sätt. Skydda nätsladden mot skador. Låt den inte hänga över skarpa kanter, kläm eller böj den inte.
  • Page 36 Visa delar av displayen På: Kylning aktiv Blinkande: Fördröjd kylning Uppvärmning aktiv Fläkten är igång LED-lampan är tänd Avfuktning pågår Befuktning pågår På: UVC-desinfektion aktiv Blinkande: UVC-larm På: Avfrostning pågår Blinkande: Avfrost Larm aktivt Anteckningar: Beskrivning av arbetsprincipen för • Temperatur och luftfuktighet i apparaten UVC-fotokatalysatorn är redan inställda på...
  • Page 37: Efter Användning

    när dess livslängd har gått ut när månader, och den byts ut när den har den visas . Larmsymbolen tänds nått sin livslängd. och tecknet "UVC" blinkar, medan summern fortsätter att ljuda. Återställning av UVC-utbytespåmin- 4. Efter användning nelse: Håll in " "-knappen i 5 se- kunder i varningsläget för att av- bryta varningen och starta om tid-...
  • Page 38 hållet. måste utföras av ett auktoriserat service- center eller en liknande kvalificerad spe- cialist. Avfrostning • Om du behöver reservdelar, ska du alltid köpa dem från en auktoriserad säljare. • Apparaten avfrostas automatiskt var 4:e Använd inte reservdelar som inte rekom- timme.
  • Page 39 Problem Möjlig orsak Lösning Strömkontakten är inte ansluten till elutta- Anslut strömkontakten ordentligt till ett lämpligt Apparaten fungerar get. eluttag. inte. Försörjningskabeln är skadad. Låt tillverkaren, dess serviceagent eller liknande kvalificerade personer byta ut sladden. Kontrollpanelen är inte korrekt inställd. Ställ in temperaturen med kontrollpanelen enligt beskrivningen i den här handboken.
  • Page 40 För kretsschemat, se illustrationen i slutet av 7. Garanti den här handboken. En lagstadgad garanti gäller för denna produkt. Digital temperaturregulator Skador som orsakats av felaktig behandling el- Sonde för omgivningstemperatur ler drift, felaktig placering eller förvaring, fel- aktig anslutning eller installation samt våld el- Termostatsond ler annan yttre påverkan täcks inte av denna Avfrostningssond...
  • Page 41 SHOP > 10 cm > 10 cm > 10 cm °C °F temp.
  • Page 42 temp. °C °F MAX. 100 kg MAX. 40 kg MAX. 40 kg...
  • Page 43 DA 320 X 220- 2,22 A 30-90 50 Hz 0-25°C 270W 320L 240V 1,6 A R290 <70 IPKO (60g) dB(A)
  • Page 44 DA 480 X 220- 2,22 A 30-90 50 Hz 0-25°C 240W 480L 240V 1,6 A R290 <70 IPKO (90g) dB(A)
  • Page 45 Adgang til professionel reparation, såsom internetsider, adresser, kontaktoplysninger Model nr: DA 320 X Liste over eftersalgsservicestationer: Adresse Scandomestic A/S Kontaktnummer 7242 5571 Hjemmeside Scandomestic.dk QR-kode Relevante oplysninger til bestilling af reservedele direkte eller gennem andre Scandomestic A/S kanaler leveret af producenten, importøren eller en autoriseret repræsentant;...
  • Page 46 Zugang zu professioneller Reparatur, wie z.B. Internet-Seiten, Adressen, Kontaktdaten. Modell Nr: DA 320 X Liste der Kundendienststellen: Adresse Scandomestic A/S Kontakt-Nummer 7242 5571 440431 Scandomestic.dk QR-Code Relevante Informationen für die Bestellung von Ersatzteilen, direkt oder über Scandomestic A/S andere Kanäle, die vom Hersteller, Importeur oder Bevollmächtigten zur Verfügung gestellt werden;...
  • Page 47 Adgang til professionel reparation, såsom internetsider, adresser, kontaktoplysninger Model nr: DA 480 X Liste over eftersalgsservicestationer: Adresse Scandomestic A/S Kontaktnummer 7242 5571 Hjemmeside Scandomestic.dk QR-kode Relevante oplysninger til bestilling af reservedele direkte eller gennem andre Scandomestic A/S kanaler leveret af producenten, importøren eller en autoriseret repræsentant; Den mindste periode, i hvilken reservedele, der er nødvendige til reparation af 8 år apparatet, er tilgængelige;...
  • Page 48 Zugang zu professioneller Reparatur, wie z.B. Internet-Seiten, Adressen, Kontaktdaten. Modell Nr: DA 480 X Liste der Kundendienststellen: Adresse Scandomestic A/S Kontakt-Nummer 7242 5571 440431 Scandomestic.dk QR-Code Relevante Informationen für die Bestellung von Ersatzteilen, direkt oder über Scandomestic A/S andere Kanäle, die vom Hersteller, Importeur oder Bevollmächtigten zur Verfügung gestellt werden;...
  • Page 49 EU DECLARATION OF CONFORMITY Ref. Ares In accordance with EN ISO 17050-1:2004 Model number (unique identification of the DA 320 X product): Name and address of the manufacturer or his Scandomestic A/S authorised representative: Linåvej 20 8600 Silkeborg Denmark This declaration of conformity is issued under...
  • Page 50 It may include a colour image of sufficient clarity to enable the identification of the product) Product: Dry Aging Refrigerator Brand: Scancool Colour: Stainless Steel The object of the declaration described in point EN 60335-2-89:2010+A1:2016+A2:2017, EN 60335-1:2012+A11:2014+ A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019, EN 62233:2008, MD 2006/42/EC,...

This manual is also suitable for:

Da 480 x

Table of Contents