12-cup food processor with 4-cup nested workbowl (12 pages)
Summary of Contents for Black & Decker Performance FP6000
Page 1
D ICI N G FOO D PROCESSO R PROCE SA DO R DE A LIM ENTOS PARA CORTA R EN CUBITOS R O BOT CULIN AIRE À D É CO U PAG E EN DÉS F P6 00 0...
Page 2
Thank you for your purchase! Gracias por su compra! Merci de votre achat! Should you have any questions or concerns with your new product, please call our Customer Service Line at 1-800-231-9786 (US and Canada). Please do not return to the store. Si usted tiene alguna inquietud o pregunta con su producto, por favor llame a nuestra línea de servicio al cliente una atención inmediata 1-800-231-9786 (EE.UU/Canadá) 01-800-714-2503...
WE LCO M E! Congratulations on your purchase of the Black + Decker™ Performance Food Processor. We have developed this use and care guide to ensure optimal performance and your satisfaction. Save this use and care book and register your appliance online at www.prodprotect.com/applica. CON T ENTS IMPORTANT SAFEGUARDS .
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK. IMPORTANT SAFEGUARDS. When using electrical appliances, always follow basic safety precautions to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following: • Read all instructions. • Blades are sharp. Handle carefully. •...
GE TTING TO K N OW YO UR PERFORMANCE FOOD PROCESSOR Motor base 12. Removable blade shaft (Part # FP6010-07) Suction Cup Feet 13. S blade (Chopping Blade) Power Cord (not shown) (Part # FP6010-08) Adjustable Speed Dial 14. Mini S Blade (for small workbowl) START|OFF toggle (Part # FP6010-09) Large 11-cup workbowl...
HOW TO U SE This product is for household use only. G E T T I N G STA RTE D • Remove all packing material, any stickers, and the plastic band around the power plug. • Remove and save literature. •...
4. Attach your selected blade or disk to the center post in the bottom of the large workbowl (instructions for individual disks/blades follow in this manual). 5. Place the workbowl lid on top of the workbowl, aligning the tabs and locking it into place by turning counterclockwise.
U SIN G TH E S P EE D CO N TR O L S Note: If the food processor does not run, make sure the workbowl and lid are properly locked on the base and the large food pusher is fully in place. There is an automatic safety lock that causes the food processor to stop working if the large food pusher pops out and/or the lid and workbowl are not properly locked in place.
U SIN G TH E D IC I N G DI SK (O RANG E) Important: The dicing disk can only be used with the large workbowl. Only run the processor on LOW speed when using the dicing disk. DO NOT use dicing disk with small workbowl. 1.
of the disk. Push cleanout tool down into the dicing grid. This will push remaining food out of the grid, enabling you to wash the dicing disk more efficiently. Note: Hard foods like carrots may require more force to remove with the dicing cleanout tool. It is normal for some foods to remain in the grid until grid is washed.
Note: Position slicing disk just to the right of the feed chute. This allows the blade a full rotation before contacting the food. 4. To adjust the slicing thickness, move the lever at the base of feed chute forward and backwards to desired thickness setting (1-5mm). Turn the lever counterclockwise towards the front of the food processor for thicker slices and clockwise towards the back of the food processor for thinner slices.
Note: Heavy pressure on the pusher does not speed the work; use the pusher only as a guide. Let the processor do the work. 7. When finished, press toggle upwards towards START|OFF and allow the disk to stop revolving and unplug appliance before removing lid. Twist lid clockwise toward unlock to remove.
• To slice cooked meat, including salami and pepperoni, food should be very cold. Cut in pieces to fit feed tube and process food using firm, even pressure. • Remove the slicing/shredding disk before removing the workbowl from the processor. USING THE S BLADE IN THE LARGE WORKBOWL 1.
US IN G T H E MIN I S B LA D E I N TH E SM A L L WO RK B OW L 1. Lock large workbowl into position on food processor base. 2. Place small workbowl in large workbowl, fitting the tabs on the outside of the small bowl into the notches on the large workbowl.
3. Insert all the dry ingredients into the workbowl. 4. Place cover on workbowl. Secure food pushers in feed chute and process on LOW speed. 5. With appliance running, add liquids through the food pusher. When finished, press toggle up towards START|OFF to stop the blade. Twist lid clockwise to remove.
flour mixture to prevent over chopping. Process nuts and fruits using short pulses to blend with other ingredients. • When using the slicing, shredding or dicing disk, do not let the food accumulate too high (over 2/3 full); stop and empty the workbowl. •...
STOR AG E: Caution: Blades are sharp. Handle carefully. Store all the accessories in the convenient storage case (W). The S blade, mini S blade, dough blade, dicing blade and grid cleanout tool sit in the top of the storage case, as indicated by outlined shapes that correspond with each individual accessory.
TROU B LESHO OTI N G: PROBLEM SOLUTION Food Processor • Make sure the bowl and lid are properly aligned and doesn’t run locked in place and the large food pusher is inserted in the feed chute. • Check to make sure the food processor is plugged in. •...
RECI P ES CUCUMBER VINEGAR SALAD 2 cucumbers ¼ tsp. black pepper 1 small white onion 1 dash cayenne pepper ½ tsp. salt ¼ cup vinegar ¼ cup water 1 Tbsp. sugar ½ tsp. dill weed Insert slicing disk into workbowl and adjust external slicing lever to thin slice.
Page 20
SPINACH ARTICHOKE DIP 1 can (14 oz.) artichoke hearts, drained 1 (10 oz.) pkg. chopped spinach, defrosted and well drained 1 garlic clove 1 cup grated Parmesan cheese 2/3 cup sour cream 1/3 cup mayonnaise Place artichoke hearts, spinach and garlic in large work bowl with S blade.
Page 21
HOMEMADE COOKIE BUTTER 25 chocolate chip cookies, (3-inch diameter) ½ stick butter ½ cup sweetened condensed milk ¼ cup evaporated milk Water as needed PLACE cookies in large work bowl with S-Blade. Pulse chop 4-5 times, then run continuously on MEDIUM speed until cookies form a fine powder.
WA R R A N T Y AN D CUSTOMER S ERV IC E I N FORMATI ON For support or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number listed within this section. Please DO NOT return the product to the place of purchase.
Page 23
¡ BIE NV ENI DO ! Felicitaciones por su compra del Procesador de Alimentos Performance™ de Black + Decker™. Hemos desarrollado este manual de uso y cuidado para asegurar rendimiento óptimo y su satisfacción. Conser ve este manual de uso y cuidado y registre su producto en línea, visitando www.prodprotect.com/ applica.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones. • Las cuchillas están afiladas. Manéjelas con cuidado. •...
Page 25
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente. CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD ENCHUFE POLARIZADO (Solamente CABLE ÉLECTRICO para los modelos de 120V) 1. El producto se debe de proporcionar con Este aparato cuenta con un enchufe un cable eléctrico corto, a fin de reducir el polarizado (un contacto es más ancho riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo.
CONOZCA SU PR O CE SA D O R DE ALIMENTOS PERFORMANCE ™ Base del motor 13. Cuchilla S (cuchilla para picar) (pieza no. FP6010-08) Pies de succión 14. Cuchilla S mini (para el recipiente Cable de alimentación (no pequeño) (pieza no. FP6010-09) mostrado) 15.
CÓ M O U SA R Este producto es para uso doméstico solamente. P RE PAR AC IÓN PA RA UTILI ZA R SU P RO C E SAD OR D E ALI ME NTOS • Retire todo material de empaque, cualquier etiqueta y la tira plástica alrededor del enchufe.
3. Mantenga el recipiente en su lugar, sujetandolo por el asa. Gire el recipiente hacia la izquierda, empujando el asa lejos de usted para asegurarlo en la base. Escuchará un clic cuando encaje asegurado en su lugar. (A) 4. Inserte la cuchilla seleccionada o el poste central del disco en la parte inferior del recipiente grande (instrucciones para los discos/las cuchillas individuales se encuentran más abajo en este manual).
continuará funcionando si el empujador mediano o pequeño es removido del empujador grande. 2. Coloque los alimentos a ser procesados en la abertura del empujador grande. Utilice el empujador mediano para guiar los alimentos a través del empujador grande y el tubo de alimentación. 3.
BAJA MEDIANA ALTA Mezclar Masa y Cortar en Rebanar y Rallar Picar, Mezclar y Hacer Cubos Puré Vegetales incluyendo Vegetales incluyendo Vegetales • papas • papas Fruta • cebollas • cebollas Hierbas frescas • pepinos • pepinos • col Nueces •...
Page 31
el centro de la cuchilla hacia abajo sobre la parte superior visible del vástago en el centro del disco. Quizás sea necesario rotar el centro de la base de la cuchilla ligeramente para encontrar acomodo. Importante: Asegúrese de solo manipular la cucilla utilizando agarraderas de protección para los dedos.
CON S EJ OS Ú TI LE S PA R A U T I L I Z AR E L D I SCO PARA P I C AR C UB I TOS • Utilice el disco para picar cubitos en la velocidad baja (LOW). •...
4. Para ajustar el grosor de las rebanadas, mueva la palanca en la base del tubo de alimentación hacia delante y hacia atrás para seleccionar el ajuste deseado (1 a 5 mm). Gire la palanca hacia la izquierda y hacia el frente del procesador de alimentos para rebanadas más gruesas, hacia la derecha y hacia la parte posterior del procesador para rebanadas más finas.
4. Coloque la tapa sobre el recipiente y asegure en su lugar girándola hacia la izquierda. 5. Coloque los alimentos en el tubo de alimentación y utilice el empujador de alimentos para guiar los alimentos hacia el disco. 6. Gire el día de velocidad ajustable a un ajuste de velocidad mediana (MEDIUM) (directo hacia arriba).
• Cuando rebane vegetales más finos, córtelos de la medida del largo del tubo de alimentación. Colóquelos en posición vertical en el tubo de alimentación de modo que formen un grupo sólido y no puedan girar o inclinarse. • Unos cuantos pedazos grandes de alimentos pueden quedar en la parte superior del disco después de rebanar o desmenuzar.
9. Cuando haya terminado, presione interruptor hacia arriba en dirección a la función de inicio/apagado (START/OFF) y permita que las cuchillas paren de girar por completo antes de retirar la tapa. Gire la tapa hacia la derecha para retirarla del recipiente. Nota: presione el interruptor en dirección a la función de pulso (PULSE) par picar ingredientes como las nueces, cebollas, migas de pan y migajas de galletas.
CONSEJOS UTILIES PARA UTILIZAR LA CUCHILLA S • El procesador funciona rápidamente, supervise de cerca los alimentos para evitar procesarlos en exceso. • Para mejores resultados, se recomienda procesar alimentos de tamaños similares. • Para picar carne cocinada o cruda, ésta debe estar bien fría. •...
7. Con cuidado, retire la cuchilla para masa tirando del vástago directo hacia arriba y luego vacíe el recipiente. Para retirar la cuchilla para masa del vástago, gire la cuchilla hacia la izquierda y álcela fuera del vástago. (U) 8. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso. CON S EJ OS Ú...
materia grasa y el azúcar primero. Coloque las nueces y las frutas arriba de la mezcla de harina para evitar picarlos en exceso. Procese las nueces y las frutas usando pulsos cortos hasta que se combinen con los otros ingredientes. •...
CON S EJ OS D E L I MP I EZA : • Para una limpieza rápida, combine 1 taza de agua caliente y una gota de líquido de fregar en el recipiente del procesador de alimentos. • Tape y procese en la velocidad mediana por un aproximado de 30 segundos. •...
RE S O LU CI Ó N D E P ROB L E MAS: PROBLEMA SOLUTIÓN El procesador • Asegúrese de que el recipiente y la tapa estén de alimentos no alineados correctamente y asegurados en su lugar y funciona que el empujador de alimentos grande esté...
RE C ETAS ENSALADA DE PEPINOS CON VINAGRE 2 pepinos 1 cucharada de azúcar 1 cebolla blanca pequeña, fresca ½ cucharadita de eneldo ½ cucharadita de sal ¼ cucharadita de pimienta negra ¼ taza de vinagre 1 poquito de pimienta roja cayena ¼...
Page 43
DIP DE ALCACHOFAS Y ESPINACAS 1 lata (14 oz.) de corazones de alcachofas, escurrida 1 paquete (10 oz) de espinaca picada, descongelada y bien escurrida 1 diente de ajo 1 taza de queso parmesano rallado 2/3 taza de crema agría 1/3 taza de mayonesa Coloque los corazones de alcachofas, la espinaca y el ajo en el recipiente grande con la cuchilla S insertada.
Page 44
MANTEQUILLA DE GALLETICAS CASERA 25 galleticas de chispas de chocolate (3 pulgadas de diámetro) ½ barra de mantequilla ½ taza de leche condensada ¼ taza de leche evaporada Agua según sea necesario Coloque las galleticas en el recipiente grande con la cuchilla S insertada.
I NFOR MACI ÓN DE G A RA N T Í A Y SE RVIC IO AL C LIE N TE Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró...
Page 46
B IE N V ENUE ! Félicitations pour votre achat du robot culinaire Performance de Black + Decker™. Nous avons élaboré le présent guide d'utilisation et d'entretien pour assurer le rendement optimal du produit et votre entière satisfaction. Conser vez le présent guide d'utilisation et d'entretien, et enregistrez votre appareil en ligne au www.
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES. Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes : • Lire toutes les instructions. • Pour réduire les risques de blessures, ne jamais •...
Page 48
CONSERVER CES MESURES Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ FICHE MISE À LA TERRE (Modèles de CORDON 120 V seulement) 1. Le cordon d’alimentation de l’appareil est court afin de minimiser les risques Par mesure de sécurité, le produit comporte d’enchevêtrement ou de trébuchement.
FA MILIARI SATION AVE C VOTR E ROBOT CUL IN A I R E PERFORMANCE Base du moteur 14. Mini-lame en S (pour petit bol) (no de pièce FP6010-09) Pieds-ventouses antidérapants 15. Lame pétrisseuse Cordon d’alimentation (non illustré) (no de pièce FP6010-10) Cadran de vitesse réglable 16.
U TIL ISATI ON Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. POU R CO MMEN CE R • Retirer tout matériau d’emballage, toute étiquette et la bande de plastique entourant la fiche. • Retirer et conserver la documentation. •...
4. Insérer la lame ou le disque sélectionné sur l’axe d’entraînement au fond du grand bol (les instructions pour les lames/disques individuels figurent plus loin dans le présent guide). 5. Placer le couvercle sur le bol en alignant les taquets, puis tourner dans le sens antihoraire pour le verrouiller.
U TIL ISATI ON DES CO MMAN D E S D E L A V I T E SS E Remarque : Si le robot culinaire ne fonctionne pas, s’assurer que le bol et le couvercle sont correctement fixés à la base et que le grand poussoir est en place. Un dispositif de sécurité...
U TIL ISATI ON DU D IS Q UE D E DÉ CO U PAGE EN DÉS (O R AN GE) Importante : Le disque de découpage en dés ne doit être utilisé qu’avec le grand bol. Ne régler que la BASSE vitesse pour utiliser le disque de découpage en dés.
9. Après le découpage en dés, arrêter et débrancher le robot culinaire, retirer le couvercle et dégager délicatement la lame de l’axe d’entraînement en levant d’abord le centre de la lame, puis en retirant vers le haut le côté courbé du rebord du bol. (K) 10.
U TIL ISATI ON DU D IS Q UE ÉM I N CEU R (VE RT ) Important : Le disque éminceur ne doit être utilisé qu’avec le grand bol. Ne régler que les vitesses MOYENNE ou BASSE pour utiliser le disque éminceur. NE PAS utiliser le disque éminceur avec le petit bol.
7. Retirer délicatement le disque éminceur de l’axe d’entraînement en le levant bien droit. 8. Déverrouiller le bol en le tournant dans le sens horaire et le retirer de la base. 9. Vider le bol et débrancher l’appareil quand il ne sert pas. U TIL ISATI ON DU D IS Q UE D É...
U TIL ISATI ON DU D IS Q UE D É CH IQ U ET E U R DAN S L E P ETI T BO L 1. Fixer le grand bol à la base du robot culinaire. 2. Insérer le petit bol dans le grand bol en insérant les pattes situées à...
U TIL ISATI ON DE LA LA ME E N S DAN S LE GR A N D BO L 1. Fixer le bol sur la base. 2. Insérer délicatement la tige dans la lame en S. Lorsque la lame en S atteint le bas de la tige, tourner dans le sens horaire pour verrouiller.
U TIL ISATI ON DE LA MI N I- L AME E N S DAN S L E PE T I T B O L 1. Fixer le grand bol à la base du robot culinaire. 2. Insérer le petit bol dans le grand bol en insérant les pattes situées à...
2. Placer la lame pétrisseuse sur la tige et tourner dans le sens horaire pour la verrouiller au bas de la tige. Le déclic indiquera que la lame est en place. Insérer le montage de la lame pétrisseuse et de la tige sur l’axe d’entraînement dans le bol jusqu’à...
• Pour éviter que les aliments minces, comme les carottes ou le céleri, débordent de la trémie, découper les aliments en petits morceaux avant de les insérer dans la trémie. • Exercer une légère pression sur le poussoir pour des aliments mous (baies et tomates) et légèrement plus forte pour des aliments durs (oignons et pommes de terre).
• Des taches peuvent se former sur les pièces de l’appareil. Le cas échéant, faire une pâte composée de 30 ml (2 c. à table) de bicarbonate de sodium et de 15 ml (1 c. à table) d’eau. Appliquer sur les taches et laisser reposer toute la nuit.
Page 63
Lame pétrisseuse (ranger au-dessus de la mini-lame en S) Mini-lame en S Lame en S Tige pour découpage en dés Lame de découpage en dés Disque de découpage en dés (ranger de façon à ce que le côté orange soit vers le bas) Disque déchiqueteur Disque éminceur Tige amovible...
DÉ PA N N AGE : PROBLÈME SOLUTION Le robot culinaire • S’assurer que le bol et le couvercle sont correctement ne fonctionne pas alignés et fixés en place, et que le grand poussoir d’aliments est inséré dans la trémie. •...
RECETT ES SALADE DE CONCOMBRE VINAIGRÉE 2 concombres 15 ml (1 c. à table) de sucre 2,5 ml (1/2 c. à thé) de sel 2,5 ml (1/2 c. à thé) d’aneth 1 petit oignon blanc frais 1,25 ml (1/4 c. à thé) de poivre noir 60 ml (1/4 tasse) de vinaigre 1 pincée de poivre de Cayenne 60 ml (1/4 tasse) d’eau...
Page 66
TREMPETTE AUX ÉPINARDS ET AUX ARTICHAUTS 1 boîte de 420 g (14 oz) de cœurs d’artichaut égouttés 1 paquet (10 oz) d’épinards hachés, dégelés et bien égouttés 1 gousse d’ail 250 ml (1 tasse) de parmesan râpé 160 ml (2/3 tasse) de crème sure 80 ml (1/3 tasse) de mayonnaise Mettre les cœurs d’artichauts, les épinards et l’ail dans le grand bol avec la lame en S.
Page 67
BEURRE DE BISCUIT MAISON 25 biscuits aux pépites de chocolat (diamètre de 7,5 cm/3 po) 1/2 bâtonnet de beurre 125 ml (1/2 tasse) de lait concentré sucré 60 ml (1/4 tasse) de lait évaporé Eau en quantité nécessaire Mettre les biscuits dans un grand bol de robot culinaire avec lame en S. Hacher par impulsion de 4 à...
R EN SEIG NEME N TS DE G A RA NT I E ET SE RV IC E À LA C LIE N TÈ LE Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié...
Page 69
PÓLI ZA DE G A RA N T ÍA (Válida sólo para México) DURACIÓN Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? • Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
Page 70
¿N EC ESI TA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
Page 71
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina México Servicio Técnico Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Monroe 3351...
Page 72
FP6010 - 6.78A 120V 60Hz. Código de fecha / Date Code / Le code de date: Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo: Comercializado por: Venta de Refacciones y Accesorios Rayovac de México S.A de C.V 01 800 714 2503 Autopista México Querétaro Importado por / Imported by: No 3069-C Oficina 004...