Summary of Contents for Black & Decker Power Pro FP2620S
Page 1
CON J RR P R LICU R ROBOT CULIN IRE VEC RÉCIPIENT Register your product online at www.prodprotect.com/applica, Registre su producto por Internet en www.prodprotect.com/applica y tendrá la oportunidad de G N R $100,000! solamente para residentes de EE.UU Inscrivez votre produit en ligne à l'adresse www.prodprotect.com/applica et courez la chance de G GNER 100 000 $! US /Canada Mexico www.applicaconsumerproductsinc.com ccessories/Parts (US /Canada) ccesorios/Partes (EE.UU/Canadá) ccessoires/Pièces (É.-U./Canada) 1-800-738-0245 for a chance to WIN $100,000! For US residents only aux résidents du É.-U seulement 1-800-231-9786 01-800-714-2503 Model Modelo Modèle ❑ FP2620S...
Page 2
❑ Blades are sharp. Handle carefully. ❑ To reduce the risk of injury, never place cutting blade or discs on base without first putting bowl properly in place.
T BLE OF CONTENTS Getting familiar with your unit ... 3 How to use ... 6 ssembling the food processor ... 6 How to chop in the workbowl ... 7 Using the dough blade ... 8 How to slice or shred in the workbowl ... 9 How to use the blender ...
BLENDER J R † 1. Lid cap with measurement units (Part # FP2650S-12) † 2. Lid (Part # FP2650S-13) † 3. 6-cup (1183 ml) glass blender jar (Part # FP2650S-14 ) 4. Handle † 5. Gasket (Part # FP2650S-15 ) † 6. Blade assembly (Part # FP2650S-16) † 7. Jar base (Part # FP2650S-17) † Consumer replaceable/removable parts CONTROL P NEL 1. Off/Pulse button 2. High button 3. Low button 4. Power indicator light How to Use This product is for household use only. • Remove all packing material and any stickers from the product. Important: Handle chopping blades and slice/shred disc carefully. They are very sharp. • Wash all removable parts as instructed in C RE ND CLE NING section of this manual.
4. Insert the food pusher into the central tube of the wide-mouth feed chute. Turn clockwise to lock in place. The pusher is used to guide foods through the feed chute and can be removed when adding liquid or additional foods while the processor is running.
HELPFUL TIPS WHEN USING THE DOUGH BL DE • For best results do not prepare recipes using more than 3½ cups flour. • Begin with 1 cup less than the maximum amount of flour and add additional flour once mixture is well blended. • Pour liquid through food chute gradually. •...
Page 7
3. Place jar base onto jar and rotate clockwise until it is tight (J). 4. Turn assembled jar right side up. 5. Place lid with lid cap in place on blender jar. 6. Place jar on power base with tab on base slightly to the right of the locking mechanism and rotate clockwise until blender locks into place 7.
HIGH Coarse to fine chopping of nuts, vegetables and fruits Grinding hard cheeses, spices and coffee beans Baby foods – fruits and vegetables Protein drinks Milk shakes and malts Frozen drinks; smoothies PULSE Crushing ice Chopping vegetables Thick beverages Smoothies Care and Cleaning This product contains no user serviceable parts.
Page 9
In Black & Decker Electric Skillet, cook sausage over medium heat, stirring to break into bits. In workbowl of food processor, combine shallot and garlic, process on low to chop. dd white bread and process 5 seconds to break into bits. Using a spoon, remove stem from mushrooms being careful not to break mushroom caps.
Page 10
In blender container, combine pepper, onion, jalapenos and garlic. Place cover on jar. Pulse several times for about 5 seconds, each, to chop ingredients. tomato, mango and cilantro and pulse several times until vegetables are chopped and mixture is blended. Spoon mixture into bowl; stir in corn and lime juice. Cover and refrigerate until ready to serve.
Page 11
PROBLEM POSSIBLE C USE Some pieces of food This is normal. remain on top of the slice/shred disc. Soft cheese collects on The cheese was not cold top of the slice/shred enough. The pressure ex- disc. erted on the pusher was too great.
Page 12
INSTRUCCIONES IMPORT NTES DE SEGURID D Cuando se usan aparatos eléctricos, se debe de tomar ciertas precauciones incluyendo las siguientes: Por favor lea todas las instrucciones. ❑ ❑ fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no coloque la base, el cable ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
Page 13
CONTENIDO Conocimiento del producto ... 24 Como usar ... 27 Ensamblaje del procesador de alimentos ... 27 Como picar en el recipiente ... 28 Uso de la cuchilla para masa ... 29 Como rebanar o desmenuzar ... 30 Uso de la licuadora ... 32 Cuidado y limpieza...
J RR P R LICU R † 1. Tapón con unidades de medida (Pieza Nº FP2650S-12) † 2. Tapa (Pieza Nº FP2650S-13) † 3. Jarra para licuar de vidrio de 6 tazas (1183 ml) (Pieza Nº FP2650S-14) 4. Mango † 5. Junta (Pieza Nº FP2650S-15) † 6. Cuchillas (Pieza Nº FP2650S-16) † 7. Base de la jarra (Pieza Nº FP2650S-17) † Reemplazable/desmontable por el consumidor P NEL DE CONTROL 1. Botón Off/Pulse (apagado/ pulsación) 2. Botón High (velocidad alta) 3. Botón Low (velocidad baja) 4. Luz indicadora de funcionamiento Como usar Este aparato es solamente para uso doméstico. P SOS PRELIMIN RES • Retire todo material de empaque y cualquier calcomanía adherida al producto. Importante: En vista del filo agudo que traen la cuchilla de picar y el disco de rebanar/desmenuzar, manéjelos con mucho cuidado.
3. Coloque el conducto de boca amplia encima de la cubierta con la muesca a la derecha del asa del recipiente. Gire hacia la derecha hasta que encaje en posición sobre el asa. 4. Introduzca el empujador de alimentos en el tubo central del conducto de alimentos de boca ancha.
Empuje la cuchilla para masa hasta abajo en el recipiente. Introduzca todos los ingredientes secos en el recipiente. Coloque la tapa en el recipiente. Coloque el conducto de boca amplia y el empujador. Procese para mezclar. gregue líquidos por el conducto pequeño de alimentos mientras el procesador esta trabajando.
Ejerza una presión leve sobre el empujador cuando trabaje con alimentos blandos (bayas y tomates) y un poco más intensa si se trata de alimentos duros (cebollas y papas). No procese alimentos que están tan congelados o tan duros que no se puede insertar la punta de un cuchillo en ellos.
l licuar ingredientes calientes abra siempre el tapón medidor y déjelo entreabierto, con el lado abierto alejado de usted. Cubra la tapa con un paño para evitar las salpicaduras y utilice solamente la velocidad baja. No licúe más de 3 a 3½ tazas a la vez (P). 11.
RECET S PIZZ CON PESTO DE ESPIN C 1 receta para masa de pizza (ver abajo) ⁄ taza pesto de espinaca (ver abajo) 2 tazas queso mozzarella rallado 4 tomates manzanos en rebanadas ⁄ taza queso parmesano rallado ¼ taza hojas de albahaca, cortadas finas Sal y pimienta Coloque la masa sobre una superficie ligeramente enharinada;...
Page 20
En un recipiente grande, mezcle los sombreretes con la mantequilla derretida. Colóquelos en una fuente poco profunda y en una sola capa. Rellénelos con la mezcla de salchicha. Cúbralos con queso. Hornee a 350 °F durante 15 minutos o hasta que estén calientes y burbujeantes. Rinde 6 porciones.
Page 21
SOLUCIÓN DE PROBLEM S DE EL PROCES DOR DE LIMENTOS PROBLEM POSIBLE C US Los alimentos no resultan El recipiente está demasi- bien picados. ado lleno. Usted podría estar haciendo funcionar el aparato continuamente en vez de usar el medio de PULS CIÓN. Los alimentos están siendo picados en porciones irregulares.
Page 22
SOLUCIÓN DE PROBLEM S DE L LICU DOR PROBLEM POSIBLE C US La base no se separa de Se ha producido un la jarra. vacío. La base de la jarra pierde Le falta la junta o ésta no líquido. está debidamente colo- cada. El aparato no se enci- El aparato no está...
Page 23
FICHE POL RISÉE L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). fin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé...
Page 24
Le produit peut différer légèrement de celui illustré. † 1. Poussoir d’aliments (no de pièce † 8. Tige de disque FP2650S-01) (no de pièce FP2650S-08) † 2. Entonnoir à large orifice (no de pièce † 9. Bol à capacité de 2,4 litres (10 tasses) FP2650S-02 ) (no de pièce FP2650S-09) † 3. Couvercle du bol à capacité de 2,4 10. Socle litres (10 tasses) 11. Enrouleur de cordon (sous le socle) (no de pièce FP2650S-03) † 12. Pieds-ventouses antidérapants (no de † 4. Disque trancheur-déchiqueteur pièce FP2650S-10) réversible (no de pièce FP2650S-04) 13. Commandes † 5. Couvercle de rangement (no de pièce † Pièces amovibles, remplaçables par le FP2650S-05) consommateur † 6. Lame pétrisseuse (no de pièce FP2650S-06) † 7. Grande lame à hacher en acier inoxydable (no de pièce FP2650S-07) RÉCIPIENT À MÉL NGER † 1. Bouchon-mesure du couvercle (no de pièce FP2650S-12) † 2. Couvercle (no de pièce FP2650S-13) † 3. Récipient en verre de 1183 ml (6 tasses) (no de pièce FP2650S-14) 4. Poignée † 5. Joint d’étanchéité (no de pièce FP2650S-15) † 6. Lames (no de pièce FP2650S-16) † 7. Base du récipient (no de pièce FP2650S-17) † Pièces amovibles, remplaçables par le consommateur SÉLECTEUR 1. Bouton d’arrêt et à...
Utilisation Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique. POUR COMMENCER • Retirer tous les matériaux d’emballage et les autocollants sur le produit. Important : Manipuler avec soin le couteau et le disque trancheur-déchiqueteur réversible; ils sont extrêmement tranchants. • Laver toutes les pièces amovibles en suivant les recommandations de la section ENTRETIEN ET NETTOY GE du présent guide. •...
Important : Ne jamais utiliser les doigts pour diriger les aliments dans l’entonnoir. 6. Sélectionner la commande d’impulsion (PULSE) ou encore la basse (LOW) ou la haute (HIGH) vitesse en tournant le bouton à la position appropriée. Nota : Traiter les aliments quelques secondes à la fois. La commande d’impulsion (PULSE) produit d’excellents résultats et offre un contrôle accru. 7.
Page 27
Sélectionner la commande d’impulsion (PULSE) ou encore la basse (LOW) ou la haute (HIGH) vitesse; appuyer légèrement, mais fermement, sur le poussoir afin de diriger les aliments vers le bol. Nota : Le fait d’exercer beaucoup de pression sur le poussoir n’accélère pas l’action du robot culinaire.
Page 28
Placer le récipient sur le bloc-moteur en veillant à ce que l’onglet de la base du récipient soit placé légèrement à la droite du verrou. Tourner le récipient dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit verrouillé et solidement fixé (K).
SÉLECTION DES VITESSES B SSE Réhydratation des jus congelés et des mélanges de boissons Préparation de vinaigrettes Réduction des soupes chaudes en purée Préparation de crèmes-desserts Mélange de la pâte à crêpe et à gaufre ou autres mixtures Préparation d'œufs pour omelettes et crème anglaise Émiettement de biscuits et de chapelure Préparation de sauces et de salsas H UTE...
Page 30
Badigeonner le pesto uniformément sur la croûte préparée en laissant une bordure d’environ 1,3 cm (1/2 po). Répartir également le fromage mozzarella sur le pesto. Placer les tomates sur le fromage. Saupoudrer de Parmesan et de basilic. Saler et poivrer au goût. Cuire dans un four préchauffé...
Page 31
Émincer finement le chou à l'aide du couteau à émincer. Couper les carottes pour qu'elles puissent être insérées dans l'entonnoir. En utilisant le poussoir pour diriger les légumes dans l'entonnoir, trancher les carottes et l’oignon. Mettre les légumes dans un bol; ajouter les olives. Dans un petit bol, mélanger le reste des ingrédients.
Page 32
DÉP NN GE – ROBOT CULIN IRE PROBLÈME C USE POSSIBLE Les aliments sont hachés Le bol est trop plein. en morceaux de taille Vous utilisez peut-être inégale. un mode de traitement continu au lieu de la commande d’impulsion (PULSE). Les aliments sont peut-être coupés en morceaux de tailles diverses.
Page 33
DÉP NN GE – MÉL NGEUR PROBLÈME C USE POSSIBLE La base du récipient ne Il y a de la succion. s’enlève pas. Du liquide s’écoule à la Le joint d’étanchéité est base du récipient. manquant ou mal placé. L’appareil ne fonctionne L’appareil n’est pas bran- pas.
Page 34
NOTES/NOT S NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 num- ber on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. lso, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
Page 35
¿NECESIT YUD ? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS ÑOS DE G R NTÍ...
Page 36
Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración pplica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
Page 37
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, US Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U. 600 W 120 V 60 Hz CAT.