Makita HM1101C Instruction Manual
Hide thumbs Also See for HM1101C:
Table of Contents
  • Технічні Характеристики
  • Інструкція З Використання
  • Технічне Обслуговування
  • Opis Działania
  • Akcesoria (Wyposażenie Dodatkowe)
  • Technische Daten
  • Montage
  • Wartung
  • Részletes Leírás
  • MűköDési Leírás
  • Technické Údaje
  • Popis Funkcie
  • Popis Funkce

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Demolition Hammer
GB
Відбійний молоток
UA
Młot Udarowy
PL
Ciocan demolator
RO
Stemmhammer
DE
Bontókalapács
HU
Demoličné kladivo
SK
Sekací kladivo
CZ
HM1111C
HM1101C
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita HM1101C

  • Page 1 Demolition Hammer INSTRUCTION MANUAL Відбійний молоток ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Młot Udarowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Ciocan demolator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Stemmhammer BEDIENUNGSANLEITUNG Bontókalapács HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Demoličné kladivo NÁVOD NA OBSLUHU Sekací kladivo NÁVOD K OBSLUZE HM1111C HM1101C...
  • Page 2 011165 011166 011167 009664 011169 011168 011170 011171 011172 011176 011173 011174...
  • Page 3 011177 011175 011178 011179 011181 011180...
  • Page 4: Specifications

    Uncertainty (K) : 1.5 m/s only be operated on single-phase AC supply. They are double-insulated in accordance with European Standard Model HM1101C and can, therefore, also be used from sockets without earth wire. Work mode : chiseling function with side handle...
  • Page 5: Hammer Safety Warnings

    Be sure the bit is secured in place before Makita Corporation responsible operation. manufacturer declare that the following Makita Under normal operation, the tool is designed machine(s): to produce vibration. The screws can come Designation of Machine: loose easily, causing a breakdown or accident.
  • Page 6: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION mains cord or the controller may be malfunction. The indicator lamp is lit but the tool does not start even if the tool is switched on, the carbon brushes may be worn out, CAUTION: or the controller, the motor or the ON/OFF switch may be Always be sure that the tool is switched off and •...
  • Page 7: Operation

    Fig.17 Wipe out the old grease inside and replace with a fresh grease (30 g). Use only Makita genuine hammer grease (optional accessory). Filling with more than the specified amount of grease (approx. 30 g) can cause faulty hammering action or tool failure.
  • Page 8: Технічні Характеристики

    ) : 8,0 м/с год,CHeq ENG905-1 Похибка (К): 1,5 м/с Шум Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні, Модель HM1101C визначений відповідно до EN60745: Режим роботи: довбання долотом із боковою Модель HM1111C ручкою Вібрація (a ) : 13,5 м/с...
  • Page 9 до передання Позначення обладнання: напруги до оголених металевих частин Відбійний молоток інструмента та ураженню оператора № моделі/ тип: HM1111C, HM1101C електричним струмом. є серійним виробництвом та Слід одягати каску (захисний шолом), Відповідає таким Європейським Директивам: захисні окуляри та/або щиток-маску. 2006/42/EC Звичайні...
  • Page 10: Інструкція З Використання

    вискочити та завдати серйозної травми. Номер на регулюючому диску Ударів за хвилину 13. Не слід торкатися полотна або частин, що 2650 2400 примикають до нього, одразу після різання, 1750 вони можуть бути дуже гарячими та 1300 призвести до опіку шкіри. 1100 14.
  • Page 11: Технічне Обслуговування

    просуньте його, доки воно не стане на місце. виконання комплексу робіт із змащування відішліть Fig.8 увесь комплект інструмента до авторизованого Після встановлення слід перевірити, щоб долото центру обслуговування компанії Makita. було надійно вставлено, спробувавши витягнути Fig.14 його. Прокрутіть інструмент декілька разів. щоб його...
  • Page 12 Слід бути обережним, щоб не пошкодити роз'єм • або виводи, особливо під час встановлення ручки. Fig.18 Щільно приєднайте роз'єм та встановіть ручку на місце. Для того, щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та НАДІЙНІСТЬ, ремонт, огляд та заміну вугільних щіток, будь-яке інше технічне обслуговування...
  • Page 13 Niepewność (K) : 1,5 m/s ENG905-1 Poziom hałasu i drgań Model HM1101C Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w oparciu o EN60745: Tryb pracy: funkcja dutowania, z rękojeścią boczną Emisja drgań (a ): 13,5 m/s...
  • Page 14 Makita: operatora prądem elektrycznym. Opis maszyny: Noś kask, okulary ochronne oraz/lub osłonę Młot Udarowy twarzy. Zwykłe okulary bądź okulary Model nr/ Typ: HM1111C, HM1101C przeciwsłoneczne są okularami jest produkowane seryjnie oraz ochronnymi. Stanowczo zaleca się również jest zgodne wymogami określonymi zakładanie...
  • Page 15: Opis Działania

    gorące, grożąc poparzeniem skóry. Numer na pokrętle regulacyjnym Liczba udarów na minutę 14. Nie należy bez potrzeby uruchamiać narzędzia 2 650 2 400 bez obciążenia. 1 750 15. Niektóre materiały zawierają substancje 1 300 chemiczne, które mogą być toksyczne. Unikać 1 100 wdychania i kontaktu ze skórą.
  • Page 16 Przegląd i naprawy powinny dokonywać tylko • Wsuń końcówkę do uchwytu narzędzia. Obróć fabryczne lub autoryzowane przez firmę Makita końcówkę i wciśnij, aż wskoczy na swoje miejsce. centra serwisowe. Rys.7 Narzędzie nie wymaga smarowania co godzinę lub Jeżeli końcówki nie można wcisnąć, należy ją wyciągnąć.
  • Page 17: Akcesoria (Wyposażenie Dodatkowe)

    Dokładnie połącz złącze, a następnie zamontuj rękojeść. zachowania BEZPIECZEŃSTWA NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy, wymiana szczotek węglowych oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA (WYPOSAŻENIE DODATKOWE) UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i •...
  • Page 18 Standardele Europene, se poate conecta la o Incertitudine (K): 1,5 m/s priză de curent fără contacte de împământare. Model HM1101C ENG905-1 Emisie de zgomot Mod de funcţionare: funcюie de dгltuire cu mвner Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în...
  • Page 19 în contact cu Ciocan demolator cablurile ascunse sau cu propriul său cablu. Modelul nr. / Tipul: HM1111C, HM1101C Contactul dintre accesoriul de tăiere şi un cablu este în producţie de serie şi sub tensiune poate pune sub tensiune părţile Este în conformitate cu următoarele directive...
  • Page 20 15. Unele materiale conţin substanţe chimice care rondela peste poziţiile 5 sau 1, deoarece funcţia de pot fi toxice. Aveţi grijă să nu inhalaţi praful şi reglare a vitezei se poate defecta. evitaţi contactul pielea. Respectaţi instrucţiunile de siguranţă ale furnizorului Numai pentru modelul HM1111C PĂSTRAŢI ACESTE NOTĂ:...
  • Page 21 Dacă burghiul nu poate fi împins înăuntru, scoateţi periilor de cărbune. Trimiteţi întreaga maşină la un centru burghiul. Trageţi în jos, de câteva ori, manşonul de de service Makita autorizat pentru acest serviciu de eliberare. Apoi reintroduceţi burghiul. Rotiţi burghiul şi lubrifiere.
  • Page 22 Folosiţi accesoriile pentru operaţiunea pentru care au fost concepute. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. Daltă şpiţ (SDS-Max) • Daltă îngustă (SDS-Max) •...
  • Page 23: Technische Daten

    ) : 8,0 m/s h,CHeq Zweifach-Isolierung, aufgrund dessen kann es aus Abweichung (K): 1,5 m/s Steckdosen ohne Erdungsleiter gespeist werden. ENG905-1 Modell HM1101C Geräuschpegel Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel, bestimmt Arbeitsmodus: Meißelfunktion mit Seitengriff gemäß EN60745: Schwingungsabgabe (a ) : 13,5 m/s...
  • Page 24 Bediener weitergeleitet, und der Bediener Bezeichnung des Geräts: erleidet einen Stromschlag. Stemmhammer Tragen einen Sicherheitshelm, Modelnr./ -typ: HM1111C, HM1101C Sicherheitsgläser und/oder Gesichtsschutz. in Serie gefertigt werden und Bei gewöhnlichen Brillen und Sonnenbrillen den folgenden EG-Richtlininen entspricht: handelt es sich NICHT um Sicherheitsgläser. 2006/42/EC Auch das Tragen dick gefütterter Handschuhe...
  • Page 25: Montage

    können extrem heiß sein Zahl am Stellrad Schläge pro Minute Verbrennungen führen. 2.650 2.400 14. Lassen Sie das Werkzeug nicht unnötig ohne 1.750 Last laufen. 1.300 15. Manche Materialien enthalten Chemikalien, die 1.100 giftig sein können. Geben Sie Acht, dass Sie 011182 diese nicht einatmen oder berühren.
  • Page 26: Wartung

    Werkzeug bei jedem Wechsel der Kohlebürsten. Senden Abb.8 Sie das vollständige Werkzeug für diesen Schmierdienst Überprüfen Sie nach der Montage stets, ob der Einsatz an ein von Makita autorisiertes Service Center. einwandfrei sitzt, indem Sie versuchen, ihn herausziehen. Abb.14 Abb.9 Nehmen Sie das Werkzeug für einige Minuten in Betrieb,...
  • Page 27 Wartungen und Einstellungen von den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchgeführt werden. ZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze...
  • Page 28: Részletes Leírás

    Bizonytalanság (K): 1,5 m/s csatlakoztatható. A szerszám az európai szabványok Típus HM1101C szerinti kettős szigeteléssel van ellátva, így táplálható földelővezeték nélküli csatlakozóaljzatból is. Működési mód: Vésés funkció oldalsó fogantyúval ENG905-1 Vibráció kibocsátás (a ) : 13,5 m/s h,CHeq Bizonytalanság (K): 2,0 m/s...
  • Page 29 Csak európai országokra vonatkozóan Ha a szerszámhoz mellékelték, használja a EK Megfelelőségi nyilatkozat kisegítő fogantyú(ka)t. Az irányítás elvesztése Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős személyi sérüléshez vezethet. gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita A szerszámot a szigetelő fogófelületeinél fogja gép(ek):...
  • Page 30: Működési Leírás

    anyag szállítójának biztonsági utasításait. vagy jelzéseken túl, mert sebességszabályozó funkció nem fog tovább ŐRIZZE MEG EZEKET AZ működni. UTASÍTÁSOKAT Csak a HM1111C típusnál FIGYELMEZTETÉS: MEGJEGYZÉS: HAGYJA, hogy termék többszöri A percenkénti ütésszám a szerszám vibrációjának • használatából eredő) kényelem és megszokás váltsa csökkentése érdekében terheletlen állapotban termék biztonsági...
  • Page 31 Kenés Tisztítsa meg a szerszámot és használjon szerszámzsírt a vésőszerszám behelyezése előtt. VIGYÁZAT: Helyezze a vésőszerszámot a gépbe. Fordítsa el a Ezt a karbantartást csak a Makita hivatalos vésőszerszámot és nyomja be amíg nem rögzül. • szervizközpontjaiban végezhetik el. Fig.7 A szerszám nem igényel óránkénti vagy napi kenést,...
  • Page 32 A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Fúrószár (SDS-max) • Bontóvéső (SDS-max) • Kaparóvéső (SDS-max) •...
  • Page 33: Technické Údaje

    ) : 8,0 m/s h,CHeq ENG905-1 Neurčitosť (K) : 1,5 m/s Hluk Typická hladina akustického tlaku pri záťaži A určená Model HM1101C podľa EN60745: Pracovný režim: funkcia sekania s boènou rúèkou Model HM1111C Vyžarovanie vibrácií (a ) : 13,5 m/s h,CHeq Neurčitosť...
  • Page 34 časti elektrického náradia Vyhlásenie o zhode so smernicami „živému“ prúdu a spôsobiť tak obsluhe zasiahnutie Európskeho spoločenstva elektrickým prúdom. Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca Používajte pevnú pokrývku hlavy prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky (bezpečnostnú helmu), bezpečnostné okuliare Makita: a/alebo ochranný...
  • Page 35: Popis Funkcie

    Len pre model HM1111C VAROVANIE: POZNÁMKA: NIKDY nepripustite, aby pohodlie a dobrá znalosť Údery za minútu pri voľnobehu budú menšie ako výrobku (získané opakovaným používaním) • údery pri zaťažení, a to s cieľom znížiť vibrácie počas nahradili presné dodržiavanie bezpečnostných voľnobehu;...
  • Page 36 Než začnete robiť kontrolu alebo údržbu nástroja, • vždy se presvedčte, že je vypnutý a vytiahnutý zo POZOR: zásuvky. Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, Nepoužívajte benzín, riedidlo, alkohol ani nič • • doporučujeme používať toto príslušenstvo podobné. Mohlo by to spôsobiť zmenu farby, nástavce.
  • Page 37 Vibrační emise (a ) : 8,0 m/s h,CHeq ENG905-1 Nejistota (K): 1,5 m/s Hlučnost Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy Model HM1101C EN60745: Pracovní režim: Funkce sekání s obsluhou ze Model HM1111C strany Vibrační emise (a ) : 13,5 m/s Hladina akustického tlaku (L...
  • Page 38 Prohlášení ES o shodě nechráněných kovových částí nářadí a obsluha Společnost Makita Corporation jako odpovědný může utrpět úraz elektrickým proudem. výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: Používejte tvrdou ochranu hlavy popis zařízení: (bezpečnostní přilbu), ochranné brýle a/nebo Sekací...
  • Page 39: Popis Funkce

    Po spuštění nářadí s nástrojem v kontaktu s VAROVÁNÍ: betonem se frekvence úderů zvýší a dosáhne NEDOVOLTE, aby pohodlnost nebo pocit znalosti hodnot uvedených v tabulce. Při nízkých teplotách výrobku (získaný základě opakovaného a ztuhnutí maziva nářadí tuto vlastnost mít nemusí používání) vedly zanedbání...
  • Page 40 Makita a s nedošlo k nekontrolovanému odskočení. Příliš velkým použitím náhradních dílů Makita. tlakem na nástroj účinnost nezvýšíte. PŘÍSLUŠENSTVÍ ÚDRŽBA POZOR: POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • Než začnete provádět kontrolu nebo údržbu • doporučujeme používat toto příslušenství...
  • Page 44 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884957A974...

This manual is also suitable for:

Hm1111c

Table of Contents