Uncertainty (K) : 1.5 m/s only be operated on single-phase AC supply. They are double-insulated in accordance with European Standard Model HM1101C and can, therefore, also be used from sockets without earth wire. Work mode : chiseling function with side handle...
Be sure the bit is secured in place before Makita Corporation responsible operation. manufacturer declare that the following Makita Under normal operation, the tool is designed machine(s): to produce vibration. The screws can come Designation of Machine: loose easily, causing a breakdown or accident.
FUNCTIONAL DESCRIPTION mains cord or the controller may be malfunction. The indicator lamp is lit but the tool does not start even if the tool is switched on, the carbon brushes may be worn out, CAUTION: or the controller, the motor or the ON/OFF switch may be Always be sure that the tool is switched off and •...
Fig.17 Wipe out the old grease inside and replace with a fresh grease (30 g). Use only Makita genuine hammer grease (optional accessory). Filling with more than the specified amount of grease (approx. 30 g) can cause faulty hammering action or tool failure.
) : 8,0 м/с год,CHeq ENG905-1 Похибка (К): 1,5 м/с Шум Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні, Модель HM1101C визначений відповідно до EN60745: Режим роботи: довбання долотом із боковою Модель HM1111C ручкою Вібрація (a ) : 13,5 м/с...
Page 9
до передання Позначення обладнання: напруги до оголених металевих частин Відбійний молоток інструмента та ураженню оператора № моделі/ тип: HM1111C, HM1101C електричним струмом. є серійним виробництвом та Слід одягати каску (захисний шолом), Відповідає таким Європейським Директивам: захисні окуляри та/або щиток-маску. 2006/42/EC Звичайні...
вискочити та завдати серйозної травми. Номер на регулюючому диску Ударів за хвилину 13. Не слід торкатися полотна або частин, що 2650 2400 примикають до нього, одразу після різання, 1750 вони можуть бути дуже гарячими та 1300 призвести до опіку шкіри. 1100 14.
просуньте його, доки воно не стане на місце. виконання комплексу робіт із змащування відішліть Fig.8 увесь комплект інструмента до авторизованого Після встановлення слід перевірити, щоб долото центру обслуговування компанії Makita. було надійно вставлено, спробувавши витягнути Fig.14 його. Прокрутіть інструмент декілька разів. щоб його...
Page 12
Слід бути обережним, щоб не пошкодити роз'єм • або виводи, особливо під час встановлення ручки. Fig.18 Щільно приєднайте роз'єм та встановіть ручку на місце. Для того, щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та НАДІЙНІСТЬ, ремонт, огляд та заміну вугільних щіток, будь-яке інше технічне обслуговування...
Page 13
Niepewność (K) : 1,5 m/s ENG905-1 Poziom hałasu i drgań Model HM1101C Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w oparciu o EN60745: Tryb pracy: funkcja dutowania, z rękojeścią boczną Emisja drgań (a ): 13,5 m/s...
Page 14
Makita: operatora prądem elektrycznym. Opis maszyny: Noś kask, okulary ochronne oraz/lub osłonę Młot Udarowy twarzy. Zwykłe okulary bądź okulary Model nr/ Typ: HM1111C, HM1101C przeciwsłoneczne są okularami jest produkowane seryjnie oraz ochronnymi. Stanowczo zaleca się również jest zgodne wymogami określonymi zakładanie...
gorące, grożąc poparzeniem skóry. Numer na pokrętle regulacyjnym Liczba udarów na minutę 14. Nie należy bez potrzeby uruchamiać narzędzia 2 650 2 400 bez obciążenia. 1 750 15. Niektóre materiały zawierają substancje 1 300 chemiczne, które mogą być toksyczne. Unikać 1 100 wdychania i kontaktu ze skórą.
Page 16
Przegląd i naprawy powinny dokonywać tylko • Wsuń końcówkę do uchwytu narzędzia. Obróć fabryczne lub autoryzowane przez firmę Makita końcówkę i wciśnij, aż wskoczy na swoje miejsce. centra serwisowe. Rys.7 Narzędzie nie wymaga smarowania co godzinę lub Jeżeli końcówki nie można wcisnąć, należy ją wyciągnąć.
Dokładnie połącz złącze, a następnie zamontuj rękojeść. zachowania BEZPIECZEŃSTWA NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy, wymiana szczotek węglowych oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA (WYPOSAŻENIE DODATKOWE) UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i •...
Page 18
Standardele Europene, se poate conecta la o Incertitudine (K): 1,5 m/s priză de curent fără contacte de împământare. Model HM1101C ENG905-1 Emisie de zgomot Mod de funcţionare: funcюie de dгltuire cu mвner Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în...
Page 19
în contact cu Ciocan demolator cablurile ascunse sau cu propriul său cablu. Modelul nr. / Tipul: HM1111C, HM1101C Contactul dintre accesoriul de tăiere şi un cablu este în producţie de serie şi sub tensiune poate pune sub tensiune părţile Este în conformitate cu următoarele directive...
Page 20
15. Unele materiale conţin substanţe chimice care rondela peste poziţiile 5 sau 1, deoarece funcţia de pot fi toxice. Aveţi grijă să nu inhalaţi praful şi reglare a vitezei se poate defecta. evitaţi contactul pielea. Respectaţi instrucţiunile de siguranţă ale furnizorului Numai pentru modelul HM1111C PĂSTRAŢI ACESTE NOTĂ:...
Page 21
Dacă burghiul nu poate fi împins înăuntru, scoateţi periilor de cărbune. Trimiteţi întreaga maşină la un centru burghiul. Trageţi în jos, de câteva ori, manşonul de de service Makita autorizat pentru acest serviciu de eliberare. Apoi reintroduceţi burghiul. Rotiţi burghiul şi lubrifiere.
Page 22
Folosiţi accesoriile pentru operaţiunea pentru care au fost concepute. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. Daltă şpiţ (SDS-Max) • Daltă îngustă (SDS-Max) •...
) : 8,0 m/s h,CHeq Zweifach-Isolierung, aufgrund dessen kann es aus Abweichung (K): 1,5 m/s Steckdosen ohne Erdungsleiter gespeist werden. ENG905-1 Modell HM1101C Geräuschpegel Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel, bestimmt Arbeitsmodus: Meißelfunktion mit Seitengriff gemäß EN60745: Schwingungsabgabe (a ) : 13,5 m/s...
Page 24
Bediener weitergeleitet, und der Bediener Bezeichnung des Geräts: erleidet einen Stromschlag. Stemmhammer Tragen einen Sicherheitshelm, Modelnr./ -typ: HM1111C, HM1101C Sicherheitsgläser und/oder Gesichtsschutz. in Serie gefertigt werden und Bei gewöhnlichen Brillen und Sonnenbrillen den folgenden EG-Richtlininen entspricht: handelt es sich NICHT um Sicherheitsgläser. 2006/42/EC Auch das Tragen dick gefütterter Handschuhe...
können extrem heiß sein Zahl am Stellrad Schläge pro Minute Verbrennungen führen. 2.650 2.400 14. Lassen Sie das Werkzeug nicht unnötig ohne 1.750 Last laufen. 1.300 15. Manche Materialien enthalten Chemikalien, die 1.100 giftig sein können. Geben Sie Acht, dass Sie 011182 diese nicht einatmen oder berühren.
Werkzeug bei jedem Wechsel der Kohlebürsten. Senden Abb.8 Sie das vollständige Werkzeug für diesen Schmierdienst Überprüfen Sie nach der Montage stets, ob der Einsatz an ein von Makita autorisiertes Service Center. einwandfrei sitzt, indem Sie versuchen, ihn herausziehen. Abb.14 Abb.9 Nehmen Sie das Werkzeug für einige Minuten in Betrieb,...
Page 27
Wartungen und Einstellungen von den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchgeführt werden. ZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze...
Bizonytalanság (K): 1,5 m/s csatlakoztatható. A szerszám az európai szabványok Típus HM1101C szerinti kettős szigeteléssel van ellátva, így táplálható földelővezeték nélküli csatlakozóaljzatból is. Működési mód: Vésés funkció oldalsó fogantyúval ENG905-1 Vibráció kibocsátás (a ) : 13,5 m/s h,CHeq Bizonytalanság (K): 2,0 m/s...
Page 29
Csak európai országokra vonatkozóan Ha a szerszámhoz mellékelték, használja a EK Megfelelőségi nyilatkozat kisegítő fogantyú(ka)t. Az irányítás elvesztése Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős személyi sérüléshez vezethet. gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita A szerszámot a szigetelő fogófelületeinél fogja gép(ek):...
anyag szállítójának biztonsági utasításait. vagy jelzéseken túl, mert sebességszabályozó funkció nem fog tovább ŐRIZZE MEG EZEKET AZ működni. UTASÍTÁSOKAT Csak a HM1111C típusnál FIGYELMEZTETÉS: MEGJEGYZÉS: HAGYJA, hogy termék többszöri A percenkénti ütésszám a szerszám vibrációjának • használatából eredő) kényelem és megszokás váltsa csökkentése érdekében terheletlen állapotban termék biztonsági...
Page 31
Kenés Tisztítsa meg a szerszámot és használjon szerszámzsírt a vésőszerszám behelyezése előtt. VIGYÁZAT: Helyezze a vésőszerszámot a gépbe. Fordítsa el a Ezt a karbantartást csak a Makita hivatalos vésőszerszámot és nyomja be amíg nem rögzül. • szervizközpontjaiban végezhetik el. Fig.7 A szerszám nem igényel óránkénti vagy napi kenést,...
Page 32
A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Fúrószár (SDS-max) • Bontóvéső (SDS-max) • Kaparóvéső (SDS-max) •...
) : 8,0 m/s h,CHeq ENG905-1 Neurčitosť (K) : 1,5 m/s Hluk Typická hladina akustického tlaku pri záťaži A určená Model HM1101C podľa EN60745: Pracovný režim: funkcia sekania s boènou rúèkou Model HM1111C Vyžarovanie vibrácií (a ) : 13,5 m/s h,CHeq Neurčitosť...
Page 34
časti elektrického náradia Vyhlásenie o zhode so smernicami „živému“ prúdu a spôsobiť tak obsluhe zasiahnutie Európskeho spoločenstva elektrickým prúdom. Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca Používajte pevnú pokrývku hlavy prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky (bezpečnostnú helmu), bezpečnostné okuliare Makita: a/alebo ochranný...
Len pre model HM1111C VAROVANIE: POZNÁMKA: NIKDY nepripustite, aby pohodlie a dobrá znalosť Údery za minútu pri voľnobehu budú menšie ako výrobku (získané opakovaným používaním) • údery pri zaťažení, a to s cieľom znížiť vibrácie počas nahradili presné dodržiavanie bezpečnostných voľnobehu;...
Page 36
Než začnete robiť kontrolu alebo údržbu nástroja, • vždy se presvedčte, že je vypnutý a vytiahnutý zo POZOR: zásuvky. Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, Nepoužívajte benzín, riedidlo, alkohol ani nič • • doporučujeme používať toto príslušenstvo podobné. Mohlo by to spôsobiť zmenu farby, nástavce.
Page 37
Vibrační emise (a ) : 8,0 m/s h,CHeq ENG905-1 Nejistota (K): 1,5 m/s Hlučnost Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy Model HM1101C EN60745: Pracovní režim: Funkce sekání s obsluhou ze Model HM1111C strany Vibrační emise (a ) : 13,5 m/s Hladina akustického tlaku (L...
Page 38
Prohlášení ES o shodě nechráněných kovových částí nářadí a obsluha Společnost Makita Corporation jako odpovědný může utrpět úraz elektrickým proudem. výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: Používejte tvrdou ochranu hlavy popis zařízení: (bezpečnostní přilbu), ochranné brýle a/nebo Sekací...
Po spuštění nářadí s nástrojem v kontaktu s VAROVÁNÍ: betonem se frekvence úderů zvýší a dosáhne NEDOVOLTE, aby pohodlnost nebo pocit znalosti hodnot uvedených v tabulce. Při nízkých teplotách výrobku (získaný základě opakovaného a ztuhnutí maziva nářadí tuto vlastnost mít nemusí používání) vedly zanedbání...
Page 40
Makita a s nedošlo k nekontrolovanému odskočení. Příliš velkým použitím náhradních dílů Makita. tlakem na nástroj účinnost nezvýšíte. PŘÍSLUŠENSTVÍ ÚDRŽBA POZOR: POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • Než začnete provádět kontrolu nebo údržbu • doporučujeme používat toto příslušenství...
Page 44
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884957A974...