Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KSB1575
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid KSB1575PK

  • Page 1 KSB1575 INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES...
  • Page 2 #1 goal. Remember to register your product online at www.kitchenaid.com or by mail using the attached Product Registration Card. Join us in the kitchen at www.kitchenaid.com. Scan with your mobile device for recipes, tips, and more. USA: 1.800.832.7173 KitchenAid.com Canada: 1.800.807.6777...
  • Page 3: Table Of Contents

    Blender, please fill out and mail your product registration card packed with the unit, or register on-line at www.kitchenaid.com. This card will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification and assist us in complying with the provisions of the Consumer Product Safety Act.
  • Page 4: Blender Safety

    BLENDER SAFETY IMPORTANT SAFEgUARDS When using electr_ical appliances, basic safety pr_ecautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put Blender in water or other liquid. 3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 4.
  • Page 5: Electrical Requirements

    BLENDER SAFETY 12. The use of attachments, including canning jars, not recommended by KitchenAid may cause a risk of injury to persons. 13. When blending hot liquids, remove center piece of two-piece cover. 14. Flashing light indicates ready to operate - avoid any contact with blades or moveable parts.
  • Page 6: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES Par_ts and accessor_ies Lid with ingr_edient cup BPA Fr_ee pitcher_ Stainless steel blade Speed selection buttons Clean touch contr_ol pad Die-cast metal base ASSEMBLINg ThE BLENDER Pr_epar_ing the Blender_ for_ use Befor_e Fir_st Use Before using your Blender for the first time, wipe Blender base with a warm damp cloth, then wipe clean with a damp cloth.
  • Page 7 ASSEMBLINg ThE BLENDER Rotate pitcher clockwise, approximately Adjust the length of the Blender power cord. 1/8 turn until pitcher clicks into place. Put lid on pitcher. NOTE: When properly positioned, pitcher will rest completely on Blender base. If not, repeat steps 1 and 2. Before using the Blender, plug into a Before removing the pitcher from the grounded 3-prong outlet, and press...
  • Page 8: Operating The Blender

    OPERATINg ThE BLENDER Using the Blender_ Befor_e Use While the Blender Power indicator light or the PULSE mode indicator light is blinking: - Do not interfere with blade movement. - Do not remove pitcher lid. Before operating the Blender, make sure the pitcher is properly locked onto the Blender base.
  • Page 9: Crushing Ice

    OPERATINg ThE BLENDER Cr_ushing ice Your Blender offers a CRUSH ICE feature. When selected, the Blender will automatically pulse for 30 seconds at staggered intervals at the optimal speed for crushing ice or other ingredients. Before operating the Blender, make sure Put ingredients into the pitcher and the pitcher is properly positioned on Use up to 1/2 tray of...
  • Page 10: Using Pulse Mode

    OPERATINg ThE BLENDER Using PULSE mode Your Blender offers a PULSE mode, which allows a “Pulse-at-any-speed” feature. Put ingredients into the pitcher and Before operating the Blender, make sure firmly place lid. the pitcher is properly positioned on the base. NOTE: PULSE mode will not work with the CRUSH ICE feature.
  • Page 11: Using The Blender Pitcher Ingredient Cup, And Soft Start Blending Feature

    OPERATINg ThE BLENDER Using the Blender_ pitcher_ ingr_edient cup, and Soft Star_t blending featur_e • The Blender pitcher ingredient cup can • The Soft Start blending feature be used to measure and add ingredients. automatically starts the Blender at a lower Remove cup and add ingredients at STIR, speed to draw ingredients into the blades, CHOP , or MIX speeds.
  • Page 12: Tips For Great Results

    TIPS FOR gREAT RESULTS Quick tips • If you’re making beverages using ice, • Stop the Blender before using utensils start with CRUSH ICE, then finish with in the pitcher. Use a rubber spatula to mix Speed 5 LIQUIFY in order to produce a ingredients only when the Blender is off.
  • Page 13: Care And Cleaning

    TIPS FOR gREAT RESULTS Pr_epar_e pancake or_ waffle batter_ fr_om gr_ate cheese: Cut very cold cheese into mix: Place mix and other ingredients in 1.5 cm cubes. Place up to 1/2 cup (120 mL) pitcher. Cover and blend at MIX until cheese in the pitcher.
  • Page 14: Troubleshooting

    TROUBLEShOOTINg IMPORTANT: The Blender will not operate at any speed unless the POWER button is pressed first. Blender_ does not oper_ate when a setting is selected Check to see if the Blender is plugged into a grounded 3-prong outlet. If it is, press POWER;...
  • Page 15: Warranty

    IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights...
  • Page 16 Mississauga, ON L5N 0B7 Outside the United States and Puer_to Rico: Consult your local KitchenAid dealer or the store where you purchased the Blender for information on how to obtain service. ®/™ © 2013 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada..
  • Page 17 BIENVENUE DANS LE MONDE DE KItchENAID ® Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant tout le cycle de vie de l’appareil. Pour contribuer à la durabilité et à une bonne performance de votre appareil, conserver ce guide à...
  • Page 18 Grâce à cette carte, nous pourrons vous contacter dans l’éventualité improbable d’un avis de sécurité concernant le produit; ceci nous aidera aussi à...
  • Page 19: Sécurité Du Mélangeur

    SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le mélangeur dans de l’eau ou tout autre liquide.
  • Page 20: Spécifications Électriques

    11. Toujours utiliser le mélangeur avec le couvercle en place. 12. L’utilisation d’accessoires (y compris de boîtes de conserve) non recommandés par KitchenAid peut causer des blessures corporelles. 13. Lorsqu’on mélange des liquides chauds, retirer la partie centrale du couvercle à...
  • Page 21: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Pièces et accessoires Couvercle avec tasse à ingrédients Récipient sans BPA Lame en acier inoxydable Boutons de sélection Clavier de de vitesse commande tactile Socle métallique coulé sous pression ASSEMBLAGE DU MÉLANGEUR Préparation du mélangeur pour utilisation Avant la première utilisation Avant d’utiliser le mélangeur pour la première fois, essuyer le socle avec un...
  • Page 22 ASSEMBLAGE DU MÉLANGEUR Régler la longueur du cordon Faire pivoter le récipient d’environ 1/8 d’alimentation du mélangeur. de tour dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’emboîte. Mettre un couvercle sur le récipient. REMARQUE : À sa position correcte, le récipient repose complètement sur la base du mélangeur.
  • Page 23: Utilisation Du Mélangeur

    UTILISATION DU MÉLANGEUR Utilisation du mélangeur Avant utilisation Pendant que le témoin lumineux de mise sous tension du mélangeur ou le témoin lumineux du mode PULSE (impulsions) clignote : - Ne pas entraver le mouvement des lames. - Ne pas retirer le couvercle du récipient. Avant de faire fonctionner le mélangeur, s’assurer que le récipient est bien verrouillé...
  • Page 24: Concasser La Glace

    UTILISATION DU MÉLANGEUR Concasser la glace Le mélangeur comporte une caractéristique CRUSH ICE (concassage de la glace). Lorsque cette fonction est sélectionnée, le mélangeur fonctionne automatiquement par impulsions à intervalles réguliers et à vitesse optimale pendant 30 secondes pour le concassage de la glace ou d’autres ingrédients.
  • Page 25: Utilisation Du Mode Pulse (Impulsions)

    UTILISATION DU MÉLANGEUR Utilisation du mode PULSE (impulsions) Le mélangeur comporte un mode PULSE (impulsions) qui permet de disposer d’une caractéristique “Mélange par impulsion à n’importe quelle vitesse”. Verser les ingrédients dans le récipient Avant d’utiliser le mélangeur, s’assurer et bien fermer le couvercle. que le récipient est correctement positionné...
  • Page 26: Utilisation De La Tasse À Ingrédients Du Récipient De Mélangeur Et Caractéristique De Mélange Soft Start (Démarrage En Douceur)

    UTILISATION DU MÉLANGEUR Utilisation de la tasse à ingrédients du récipient de mélangeur et caractéristique de mélange Soft Start (démarrage en douceur) • La tasse à ingrédients du récipient du performance optimale. La fonction de mélangeur peut être utilisée pour mesurer mélange Soft Start (démarrage en douceur) et ajouter des ingrédients.
  • Page 27: Conseils Pour De Bons Résultats

    CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS Conseils rapides • Lorsqu’on prépare une boisson avec des • Arrêter le mélangeur avant d’utiliser des glaçons, commencer avec la fonction ustensiles dans le récipient. Utiliser une CRUSH ICE (glace concassée) et terminer spatule en caoutchouc pour mélanger avec la vitesse 5 LIQUIFY pour obtenir les ingrédients - uniquement lorsque le une texture plus onctueuse.
  • Page 28 CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS Réduire les fruits en purée : Placer 2 tasses Préparer la sauce Béchamel : Placer (475 mL) de morceaux de fruits en conserve le lait, la farine et le sel (si désiré) dans le ou de fruits cuits dans le récipient. Ajouter 2 récipient.
  • Page 29: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage du mélangeur Le récipient du mélangeur est facilement nettoyable – on peut le laisser sur son socle ou le retirer. • Nettoyer soigneusement le mélangeur après chaque utilisation. • Ne pas immerger le socle ou le cordon du mélangeur dans l’eau. •...
  • Page 30: Dépannage

    DÉPANNAGE IMPORTANT : Le mélangeur ne fonctionne pas, sauf si l’on appuie d’abord sur le bouton de mise sous tension. Le mélangeur ne fonctionne pas lorsqu’on sélectionne un réglage Vérifier que le mélangeur est branché dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Si c’est le cas, appuyer sur le bouton de mise sous tension puis débrancher le mélangeur.
  • Page 31: Le Mélangeur S'arrête Au Milieu D'une Opération De Mélange

    DÉPANNAGE Le mélangeur s’arrête au milieu d’une opération de mélange Le mélangeur est peut-être surchargé. Lorsque le mélangeur est surchargé (si l’on mélange des ingrédients épais), il s’éteint automatiquement pour éviter d’endommager le moteur. Appuyer sur le bouton de mise sous tension pour réinitialiser le mélangeur puis débrancher le cordon d’alimentation.
  • Page 32: Garantie

    GARANTIE Garantie et dépannage du batteur à main KitchenAid pour les ® 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, Porto Rico et le Canada La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du mélangeur lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, Porto Rico et au Canada.
  • Page 33 P .O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Ou écrire à l’adresse suivante : Centre eXpérience clientèle KitchenAid Canada 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, ON L5N 0B7 ®/™ © 2013 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
  • Page 34 Recuerde registrar su producto en línea en www.kitchenaid.com, o bien por correo usando la Tarjeta de registro del producto que se adjunta. Únase a nosotros en la cocina, visite www.kitchenaid.com. Escanee con su aparato móvil para ver recetas, consejos y demás. USA: 1.800.832.7173 KitchenAid.com Canada: 1.800.807.6777...
  • Page 35 Esta tarjeta nos permitirá contactarlo en el caso improbable de que haya una notificación de seguridad relacionada con el producto, y nos ayudará...
  • Page 36: Salvaguardias Importantes

    SEGURIDAD DE LA LICUADORA SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no ponga la licuadora en agua ni en ningún otro líquido.
  • Page 37: Requisitos Eléctricos

    10. Las cuchillas son filosas. Manipúlelas con cuidado. 11. Siempre use la licuadora con la tapa en su lugar. 12. KitchenAid no recomienda el uso de accesorios, incluidas las botellas para conservas, ya que pueden crear un riesgo de lesiones personales.
  • Page 38: Piezas Y Características Piezas Y Accesorios

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Piezas y accesorios Tapa con tapa para ingredientes Jarra sin BPA Cuchilla de acero inoxidable Botones de selección de velocidad Botón de control Clean Touch Base de metal fundido CÓMO ENSAMBLAR LA LICUADORA Preparación de la licuadora para el uso Antes del primer uso Antes de usar la licuadora por primera vez, limpie la base de ésta con un paño...
  • Page 39 CÓMO ENSAMBLAR LA LICUADORA Regule el largo del cable de suministro Gire la jarra hacia la derecha, eléctrico de la licuadora. aproximadamente 1/8 de giro hasta que la jarra encaje con un chasquido en su lugar. Coloque la tapa en la jarra. NOTA: À...
  • Page 40: Funcionamiento De La Licuadora

    FUNCIONAMIENTO DE LA LICUADORA Uso de la licuadora Antes del uso Mientras que la luz indicadora Power (Encendido) de la licuadora o la luz indicadora del modo PULSE (Pulsar) esté destellando: - No interfiera con el movimiento de la cuchilla. - No quite la tapa de la jarra Antes de usar la licuadora, asegúrese de que La licuadora tiene cinco velocidades: STIR...
  • Page 41: Triturar Hielo

    FUNCIONAMIENTO DE LA LICUADORA Triturar hielo Su licuadora cuenta con la función CRUSH ICE (Triturar hielo). Cuando ésta se selecciona, la licuadora automáticamente se activará en pulsos alternadamente durante 30 segundos, a la velocidad óptima para triturar hielo u otros ingredientes. Antes de usar la licuadora, asegúrese Coloque los ingredientes en la jarra y de que la jarra esté...
  • Page 42: Uso Del Modo Pulse (Pulsar)

    FUNCIONAMIENTO DE LA LICUADORA Uso del modo PULSE (Pulsar) La licuadora presenta un modo PULSE (Pulsar), que permite la característica de “pulsar a cualquier velocidad”. Coloque los ingredientes en la jarra y Antes de usar la licuadora, asegúrese coloque la tapa con firmeza. de que la jarra esté...
  • Page 43: Uso De La Tapa Para Ingredientes De La Jarra De La Licuadora Y La Característica De Licuado Soft Start

    FUNCIONAMIENTO DE LA LICUADORA Uso de la tapa para ingredientes de la jarra de la licuadora y la característica de licuado Soft Start • La tapa para ingredientes de la licuadora para proveer un desempeño óptimo. se puede usar para medir y agregar La característica de licuado Soft Start ingredientes.
  • Page 44: Consejos Para Obtener Resultados Ideales

    CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES Consejos rápidos • Si va a preparar bebidas con hielo, comience • Detenga la licuadora antes de usar con la función CRUSH ICE (Triturar hielo) utensilios en la jarra. Use una espátula y, luego, finalice con la velocidad 5 LIQUIFY de goma para mezclar los ingredientes (Licuar) para hacer una mezcla más suave.
  • Page 45 CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES Hacer puré de carne: coloque la carne Preparar licuados: en primer lugar, coloque tierna, cocida y cortada en cuadros en la los líquidos y los ingredientes congelados jarra. Agregue de 3 a 4 cucharadas (45 a en la jarra y, luego, agregue los demás 60 ml) de caldo, agua o leche por taza (240 ingredientes arriba.
  • Page 46: Cuidado Y Limpieza

    CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza de la licuadora La jarra de la licuadora se puede limpiar fácilmente mientras está colocada en la base o en forma individual. • Limpie la licuadora a fondo después de cada uso. • No sumerja la base de la licuadora ni el cable en agua. •...
  • Page 47: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS IMPORTANTE: la licuadora no funcionará a ninguna velocidad si no se presiona primero el botón POWER (Encendido). La licuadora no funciona cuando se selecciona un ajuste Revise que la licuadora se haya enchufado en un contacto de conexión a tierra de 3 terminales.
  • Page 48: La Licuadora Se Detiene Al Estar Funcionando

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La licuadora se detiene al estar funcionando La licuadora puede estar sobrecargada. Si la licuadora se sobrecarga cuando mezcla ingredientes pesados, ésta se apagará automáticamente para evitar que se dañe el motor. Presione POWER (Encendido) para reajustar la licuadora y desenchufar el cable de suministro eléctrico.
  • Page 49: Garantía

    El servicio deberá ser provisto por un centro de servicio autorizado por KitchenAid. KitchenAid no pagará por: A. Reparaciones cuando su licuadora se use para fines ajenos al uso doméstico normal de una familia. B. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido o abuso.
  • Page 50 P .O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Llame sin costo al 1-800-807-6777. O bien escriba a: Customer eXperience Centre KitchenAid Canada 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, ON L5N 0B7 ®/™ © 2013 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.
  • Page 52 ®/™ © 2013 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. ®/™ © 2013 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. ®/™ © 2013 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. W10514184A 03/13...

Table of Contents