Table of Contents
  • MICROWAVE Ovens
  • Customer Care Line
  • Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive Microwave Energy
  • Specifications
  • Important Safety Instructions Warning
  • Grounding Instructions
  • Radio Interference
  • Materials You Can Use in Microwave Oven
  • Materials to be Avoided in Microwave Oven
  • Setting up Your Oven
  • Names of Oven Parts and Accessories
  • Turntable Installation
  • Countertop Installation
  • Operation
  • Control Panel and Features
  • Speedy Cooking
  • Weight Defrost Function
  • Time Defrost Function
  • Frozen Vegetable
  • Dinner Plate
  • Memory Function
  • Maintenance
  • Troubleshooting
  • One-Year Limited Warranty
  • Especificaciones
  • Interferencia de Radio
  • Instalación del Plato Giratorio
  • Previo a la Instalación
  • Panel de Control y Funciones
  • Operación
  • Mantenimiento

Advertisement

Available languages

Available languages

User Manual of Product 1:
BLACK+DECKER EM031MB11 Digital Microwave Oven with
Turntable Push-Button Door, Child Safety Lock, 1000W,
1.1cu.ft, Black & Stainless Steel, 1.1 Cu.ft
User Manual of Product 2:
BLACK+DECKER Countertop Convection Toaster Oven,
Stainless Steel

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker EM031MB11

  • Page 1 User Manual of Product 1: BLACK+DECKER EM031MB11 Digital Microwave Oven with Turntable Push-Button Door, Child Safety Lock, 1000W, 1.1cu.ft, Black & Stainless Steel, 1.1 Cu.ft User Manual of Product 2: BLACK+DECKER Countertop Convection Toaster Oven, Stainless Steel...
  • Page 2: Microwave Ovens

    InS RUC T IOn MAnUA InS RUCCIOnES MAnUA DE MICROWAVE OVEnS H H H H H H H H O RnO MICROOnDASH H H H H H H H H H H H L nea Servicio: Care Customer Line: ee.UU 1-800-842-1289 UsA 1-800-842-1289 Accesorios/Partes ( ee.UU)
  • Page 3: Precautions To Avoid Possible Exposure To Excessive Microwave Energy

    PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do not attempt to operate this oven with the door open as this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to tamper with the safety interlocks. (b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces between the oven front surface and the door.
  • Page 4: Important Safety Instructions Warning

    WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. WARNING: Never modify the product or any part of it. Damage or personal injury could result. WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual.
  • Page 5: Grounding Instructions

    14. Do not use this oven near water, for example, near a kitchen sink, in a wet basement, near a swimming pool, or similar locations. 15. Do not immerse cord or plug in water. 16. Keep cord away from heated surfaces. 17.
  • Page 6: Radio Interference

    Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-pronged grounding plug, and a 3-slotreceptacle that will accept the plug on the appliance.
  • Page 7: Materials You Can Use In Microwave Oven

    Materials you can use in microwave oven Containers/ Materials Remarks Browning dish Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Dinnerware Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use cracked or chipped dishes.
  • Page 8: Setting Up Your Oven

    SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly D) Glass tray E) Observation window F) Door assembly G) Safety interlock system Turntable Installation Hub (underside)
  • Page 9: Countertop Installation

    Countertop Installation Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged. Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface. Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron.
  • Page 10: Operation

    OPERATION Control Panel and Features (11) (10) (1) Time Cook (2) Time Defrost (3) Power (4) Clock (5) Auto menu: Popcorn, Potato, Pizza, Frozen vegetable, Beverage, Dinner plate (6) Number Buttons:0-9 (7) Weight Defrost (8) Kitchen Timer function (9) Stop/Cancel: clears all previous setting pressed before cooking starts. During cooking: press once to stop oven;...
  • Page 11 OPERATION 1. Power Level 11 power levels are available. Level Power 100% Display PL10 2. Clock Setting (1) Press " CLOCK ", "00:00" will display. (2) Press the number keys and enter the current time. For example, time is 10:12 now, please press "1,0,1,2" in turn. (3) Press "...
  • Page 12: Speedy Cooking

    Example: to cook the food with 50% microwave power for 15 minutes. a. Press "TIME COOK" once."00:00" displays. b.Press "1","5","0","0" in order. c.Press "POWER"once,then press "5" to select 50% microwave power. d.Press "START/+30SEC." to start cooking. Note:1) In the process of setting, if the "STOP/CANCEL" button is pressed, or if there is no operation within 1 minute, the oven will go back to the former setting automatically.
  • Page 13: Frozen Vegetable

    POPCORN a)Press " POPCORN " repeatedly until the number you wish appears in the display, "1.75","3.0","3.5" Oz will display in order. For example, press "POPCORN" once, "1.75" appears. b) Press " START/+30 SEC. " to cook, buzzer sounds once. When cooking finishes, buzzer sounds five times and then turn back to waiting state.
  • Page 14: Memory Function

    PIZZA a) Press " PIZZA " repeatedly until the number you wish appears in the display, "4.0","8.0","14.0" oz will display in order. For example, press "PIZZA" once, "4.0" appears. b) Press " START/+30 SEC. " to cook, buzzer sounds once. When cooking finishes, buzzer sounds five times and then turn back to waiting state.
  • Page 15 16. INQUIRING FUNCTION (1) In cooking state, press " CLOCK ", the LED will display clock for three seconds. (2) In the microwave cooking state, press " POWER " to inquire microwave power level, and the current microwave power will be displayed. After three seconds, the oven will turn back to the previous state.
  • Page 16: Maintenance

    Maintenance Troubleshooting Check your problem by using the chart below and try the solutions for each problem. If the microwave oven still does not work properly, contact the nearest authorized service center. TROUBLE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE REMEDY a. Electrical cord for oven is a.
  • Page 17: One-Year Limited Warranty

    ONE YEAR LIMITED WARRANTY This product carries a warranty stating that it will be free from defects in material and workmanship for a period of one year from the date of purchase. This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.
  • Page 18: Especificaciones

    PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS (a) No intente operar este horno con la puerta abierta ya que esto puede causar una exposición dañina a energía de microondas. Es importante no q uebrar u obstruir los cierres de seguridad. (b) No ubicar ningún objeto entre la pared frontal del horno y la puerta de suciedad o limpiadores se acumulen en los ni permitir que residuos...
  • Page 19 ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. No seguir las advertencias e instrucciones puede dar lugar a descargas eléctricas , incendios y/o graves lesiones. ADVERTENCIA: Nunca modifique el producto o parte de él. Podrí a dañar el producto o causar lesiones.
  • Page 20 14. No utilice este horno cerca del agua, por ejemplo cerca de un lavadero de cocina,en un sótano muy húmedo, cerca de una piscina u otros lugares similares. 15. No sumerja el cordón ni el enchufe en agua. 16. Mantenga el cordón lejos de cualquier superficie caliente. 17.
  • Page 21: Interferencia De Radio

    Consulte con un electricista calificado o un té cnico sobre las instrucciones de conexión a tierra si no las comprende totalmente o si tuvieraalguna duda de que su electrodoméstico haya quedado correctamente conectado a tierra. Si fuera necesario utilizar un cable de extensión, utilice un cable de 3 alambres que cuente con un enchufe de 3 extremidades y con un receptáculo de 3 ranuras donde se pu-eda conectar el enchufe del electrodomé...
  • Page 22 Materiales que se pueden usar en el horno a microondas Observaciones Bandeja doradora Siga las instrucciones del fabricante. El fondo de la bandeja debe estar al menos a 5 mm arriba del plato giratorio. El uso incorrecto puede resultar en la rotura del plato giratorio.
  • Page 23: Instalación Del Plato Giratorio

    PREPARANDO SU HORNO A MICROONDAS Nombres de las partes y accesorios Retire el horno y todos los materiales de su caja y de la cavidad del horno. Panel de control Eje para bandeja giratoria Conjunto aro giratorio Bandeja de vidrio Ventana para observación Conjunto puerta Sistema de seguridad de cierre...
  • Page 24: Previo A La Instalación

    Previo a la instalación Retire todo el material de embalaje y los accesorios. Examine el horno para descubrir si este tiene algún daño como ser abolladuras o la puerta desviada o rota. Gabinete: Quite todo el film protector que encuentre en la superficie del gabinete. No quite la tapa de Mica color marrón claro adherida dentro de la cavidad del horno, ya que esta sirve para proteger la válvula magnetrón.
  • Page 25: Panel De Control Y Funciones

    FUNCIONAMIENTO Panel de control y funciones (11) (10) (1) Tiempo de coccion (2) Descong por tiempo (3) P otenc a l (4) Reloj (5) Auto menus: Popcorn, Papas, Pizza, Vegetales congelados, Bebida, Plato de comida (6) Number buttons: 0-9 (7) Descong por peso (8) Temporizador function Borra todo lo programado anteriormente antes de iniciarse la (9) Detener/borrar:...
  • Page 26: Operación

    OPERACIÓN 1. N N i i v v e e l l d d e e p p o o t t e e n n c c i i a a Niveles de potencia disponibles Nivel 100% Potencia PL10 Aparato Ajuste de reloj "...
  • Page 27 Ejemplo: para cocinar los alimentos con 50% de potencia de microondas por quince minutos. a. Presione " TIEMPO DE COCCION " una vez, aparecerá "00:00". b. Presione 1 ", "5", "0", "0" en orden. " c. Presione " " una vez, luego presione "5" para seleccionar el 50% de potencia de microonda.
  • Page 28 Popcorn a) Presione " " repetidas veces hasta que el número que desea aparezca en POPCORN la pantalla, "1.75 ", "3.0", " 3.5" oz aparecerá en orden. Por ejemplo, presione " POPCORN " una vez y aparecerá " 1.75 ". Presione "...
  • Page 29 Plato de comida a) Presione " PLATO DE COMIDA" repetidas veces hasta que el número que desea aparezca en la pantalla, "9.0", "12.0", "18.0" oz aparecerá en orden. Por ejemplo, presione " PLATO DE COMIDA una vez y aparecerá "9.0" "...
  • Page 30 15. Fase de cocción múltiple Solo 2 etapas pueden ser programadas como máximo. En la fase cocción múltiple, si una etapa es el descongelamiento, entonces el descongelamiento deberá ubicarse en la primera etapa automáticamente. Nota: La auto-cocción no puede funcionar en una fase de cocción múltiple. Ejemplo: si desea cocinar con 80% de la potencia del microondas por 5 minutos + 60% de la potencia por 10 minutos, los pasos de cocción son los siguientes: (1) Presione "...
  • Page 31: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO localizaci n de defectos ó Esta guía de mantenimiento y problemas ha sido desarrollada para que el usuario pueda referirse a ella en caso de que algún problema se presente con el aparato. Usted debe revisar esta guía antes de llamar a servicio técnico y determinar que lo que esta presentado el horno no sea posible resolverlo por medio de estas instrucciones.
  • Page 32 GARANT A LIMITADA POR UN AÑO Este producto cuenta con una garantía por defectos de materiales y fabricación por el período de un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía es válida para el comprador minorista original desde la fecha de compra inicial y no es transferible. Guarde su comprobante de venta original.
  • Page 33 Manufactured by / Fabricado por: Guangdong Midea Kitchen Appliances Manufacturing Co., Ltd. NO.6, Yong An Road, Beijiao, Shunde, Foshan, GD. China 528311. ©2018 The Black & Decker Corporation and the Logo are registered trademarks of The Black & Decker Corporation and are used under license. All rights reserved. y el logo tipo son marcas registradas de The Black &...
  • Page 34 DigitAL ConveCtion oven Horno de ConveCCión DigitAL Servicio Care para el cliente: Customer Line: México USA 1-800-231-9786 01-800 714-2503 Accessories/Parts (USA) Accesorios/Partes (ee.UU) 1-800-738-0245 1-800-738-0245 For online customer service and to register your product, go to www.prodprotect.com/applica Model/Modelo ❍ CTO6335S...
  • Page 35: Important Safeguards

    Please Read and Save this Use and Care Book. ❍ extreme caution should be exercised when using containers iMPORtANt SAFEgUARDS constructed of other than metal or glass. ❍ do not store any material, other than manufacturer's recommended accessories, in this oven when not in use. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: ❍ do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard, plastic and the like. ❍ Read all instructions. ❍ do not cover crumb tray or any part of this oven with metal foil. ❍ do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. This will cause overheating of the oven. ❍ To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or SAVE tHESE iNStRUCtiONS. appliance in water or other liquid. ❍ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near this product is for household use only. children. ❍ Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool gROUNDED PLUg before putting on or taking off parts.
  • Page 36 Product may vary slightly from what is illustrated. DigitAL CONtROL PANEL FUNCtiONS (B) 1. indicates when a function is selected and activated.   . Lets you monitor cooking time,  temperature and toast/bagel shade   levels. . increases time, temperature and toast/bagel shade level.
  • Page 37: How To Use

    HELPFUL iNFORMAtiON ABOUt YOUR OVEN How to Use • You can change the temperature from ˚F to ˚C by pressing the ▲ and ▼ buttons simultaneously. This product is for household use only. • For your convenience, the unit always remembers the last selected setting unless unplugged. You can change this setting before the oven begins preheating or once CAUtiON it has reached the preset temperature and time. • You cannot change the temperature or time during the preheat cycle. once the set temperature is reached, you can then change the temperature or time at any time. tHiS OVEN gEtS HOt. • If using convection bake, remember to lower the suggested temperature of a WHEN iN USE, ALWAYS USE OVEN recipe or package by 25˚F. MittS OR POt HOLDERS WHEN Caution: Unit gets hot. NEVER touch outer surfaces, including the glass door. tOUCHiNg ANY OUtER OR iNNER Always use oven mitt or pot holder.
  • Page 38: Bake Function

    BAKE FUNCtiON 5. once you have set desired temperature and time, press StARt/StOP button. Selecting Cooking temperature and time • d igital display flashes lo and pReHeAT until the unit reaches Caution: Unit gets hot. NEVER touch outer surfaces, including the glass door. Always 150˚F then it flashes temperature until the set temperature is use oven mitt or pot holder. reached (J). Note: You have 10 seconds for selecting the temperature and time. If you exceed this 6. open oven door. Insert food to be cooked or heated in bake time, the display will change back to the default (000) temperature and time; simply pan or pizza pan into the oven. See CookIng CHART on repeat steps 1-5 below to begin again.
  • Page 39 QUiCK BAKE FUNCtiONS • At the end of the cooking cycle, the unit beeps 3 times and cooking stops. These functions allow you to cook at preset cooking temperatures and times, or can be 5. open oven door using oven mitt or pot holder and carefully remove food. adjusted as desired. FROzEN SNACKS FUNCtiON (P) Note: You can stop the cooking at any time by pressing the StARt/StOP button. Preset temperature: 400˚F. COOKiES FUNCtiON (M) Preset time: 6 minutes Preset temperature: 350˚F. Rack Position: 2 or 3 (refer to Figure D) Preset time: 12 minutes 1. press FROzEN SNACKS button. Rack Position: 2 or 3 (refer to Figure D). place in the center of the oven. 2. To change the temperature, immediately press ▲ or ▼ 1. press COOKiES button. buttons. Tap button and release to change in increments of 2. To change the temperature, immediately press ▲ or ▼ buttons.
  • Page 40: Broil Function

    tOAStiNg BREAD OR BAgELS BROiL FUNCtiON Caution: Unit gets hot. NEVER touch outer surfaces, including the door. Always use Caution: Unit gets hot. NEVER touch outer surfaces, including the glass door. Always oven mitt or pot holder. use oven mitt or pot holder. 1. open oven door.
  • Page 41: Care And Cleaning

    Care and Cleaning tROUBLESHOOtiNg This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service PROBLEM POSSiBLE CAUSE SOLUtiON personnel. Unit is not heating or stops electrical outlet is not Check to make sure CLEANiNg heating. working or oven is outlet is working. 1. Turn off unit, unplug from wall outlet and let it cool before cleaning. unplugged. Both the temperature 2. Clean the glass door with a nylon pad and sudsy water. do not use a spray control and the glass cleaner. timer must be set in order for the oven to 3. To remove slide rack, open the door, pull the rack forward and out. Wash in warm, function. sudsy water or in a dishwasher. To remove stubborn spots, use a polyester or nylon pad. To replace the slide rack, open the door completely and slide into the Second toasting is too dark. Setting on toast is too If doing repeated rail and close the door. dark. toasting in the oven, select a shade slightly 4. Wash the bake pan, broil rack and pizza pan in warm, sudsy water or in the lighter than the dishwasher. To minimize scratching, use a polyester or nylon pad.
  • Page 42: Cooking Chart

    COOKiNg CHARt POPULAR FOODS AMOUNt/WEigHt tESt FOR DONENESS/ COOKiNg tEMPERAtURE/tiME COMMENtS iNtERNAL tEMPERAtURE Hamburger patties 6-1/4 lb (110 g) each M - 160°F Broil at Turn halfway through cooking time about 3/4-inch (71.1 °C) 450°F (232°C) (19 mm) thick W - 170°F 20 - 25 minutes (76.7 °C) Fish fillets 2 to 4 To desired Bake at 400°F (204°C) or Brush with melted butter/sprinkle with 4 to 6 ounces (110 - 171g) each doneness Broil at 450°F (232°C) parsley and dill/serve with lemon 145°F (62.8 °C) 8 to 10 minutes wedge Fish steaks 2 to 4 145°F (62.8 °C) Bake at...
  • Page 43 Recipes APPLE BREAD PUDDiNg 4 cups lightly toasted cubed French bread, crusts removed 1 large apple, finely chopped SPiNACH PEStO QUiCHE ½ cup golden raisins 1 single crust pie or refrigerated pie crust 4 large eggs 5 large eggs 1½ cups milk 1½ cups milk 1 tsp. vanilla extract 3 tbsp. basil pesto 1 tsp. ground cinnamon ¼ tsp. garlic pepper ½ tsp. ground nutmeg 1 pkg. (10 oz.) frozen spinach, defrosted and squeezed dry ¼ tsp. salt ¹/³ cup minced purple onion preheat Black & decker® oven on BAke to 350°F. Spread bread evenly in buttered ¼ cup diced pimentos 2-quart baking dish. Top with apples and raisins. 1½ cups shredded mozzarella and provolone cheese blend In medium bowl, blend eggs, milk, vanilla, cinnamon, nutmeg and salt. pour mixture preheat Black & decker® oven on BAke to 425˚F. Roll out pastry on lightly floured over bread and let stand about 15 minutes to allow bread to absorb the liquid. board to fit 9-inch glass pie plate. place in plate and make a standing rim of pastry Bake for about 1 hour until puffed and firm in the center, and knife inserted in center around edges. Follow package directions for baking unfilled pie crust or bake until comes out clean. edges are light golden brown. Makes about 6 servings. Meanwhile, in large bowl, blend eggs, milk, pesto and garlic pepper. Stir in remaining ingredients. Spoon into pre-baked crust. Bake 7 minutes longer; reduce temperature to 325˚F and bake 35 minutes longer or until pie filling is set and knife inserted in center comes out clean. let rest 5 minutes before serving.
  • Page 44 NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. please DO NOt return the product to the place of purchase. Also, please DO NOt mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. two-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of product. For how long? • Two years from the date of original purchase with proof of such purchase. What will we do to help you? • provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.
  • Page 45: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. ❍ no utilice almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. las fibras metálicas podrian entrar en contacto con las piezas eléctricas del iNStRUCCiONES iMPORtANtES aparato, resultando en el riesgo de un choque eléctrico. ❍ Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras se encuentre en DE SEgURiDAD uso. Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de metal ni de vidrio. Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas ❍ Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se debe medidas de seguridad, incluyendo las siguientes: almacenar nada aparte de los accesorios recomendados por el fabricante. ❍ por favor lea todas las instrucciones. ❍ no introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón, envolturas plasticas ni materiales semejantes. ❍ no toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. ❍ A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja para ❍ A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no los residuos como ninguna otra superficie del aparato con papel de sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningun otro liquido. aluminio. ❍ Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los ninos o por ellos mismos requiere la supervision de un adulto. CONSERVE EStAS iNStRUCCiONES. ❍ desconecte el aparato del tomacorriente cuando no este en uso y antes de limpiarlo. espere que el aparato se enfrie antes de instalarle o retirarle Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
  • Page 46 ENCHUFE DE tiERRA El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene tres contactos. no trate de alterar esta medida de seguridad. la conexión inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un electricista calificado para asegurarse de que el tomacorriente sea uno de tierra.  tORNiLLO DE SEgURiDAD  Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar  la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior.
  • Page 47 FUNCiONES DEL PANEL ELECtRÓNiCO DE CONtROLES (B) Como usar este producto está diseñado para uso doméstico únicamente. 1. indica cuando se ha seleccionado y  PRECAUCiÓN activado una función. . Le permite revisar el tiempo de cocción, la temperatura, y el tostado del pan y  del bagel. .
  • Page 48 FUNCiÓN PARA HORNEAR iNFORMACiÓN UtiL ACERCA DE SU HORNO Cómo seleccionar la temperatura y el tiempo de cocción • puede cambiar la temperatura de ˚F a ˚C con presionar las perillas ▲ y ▼ simultaneamente. Precaucion: La unidad se calienta. NUNCA toque la carcasa exterior ni la puerta de cristal. Use siempre un guante o agarrador de ollas. • para su conveniencia, la unidad siempre guarda en memoria la última selección antes de ser desconectada. Usted puede cambiarlo antes que la unidad empieze a Nota: Usted cuenta con 10 segundos para seleccionar la temperatura y el...
  • Page 49 FUNCiONES PARA HORNEAR RAPiDO 5. Una vez ya fijada la temperatura y el tiempo, presione la perilla de iniciar/finalizar (StARt/StOP). estas funciones le permiten cocinar con temperaturas y tiempo de cocción • la pantalla exhibirá las letras lo y pReHeAT (precalentado) prefijado pero los puede cambiar a su gusto. hasta que la temperatura llegue a 150 ˚F, luego exhibirá la Nota: Usted puede detener el tiempo de cocción en cualquier momento con sólo temperatura intermitentemente hasta llegar a la temperatura presionar la perilla de iniciar/finalizar (StARt/StOP). fijada (J). FUNCiÓN PARA gALLEtiCAS (M) 6. Abra la puerta del horno. Coloque los alimentos en la bandeja caliente dentro del horno. vea la sección gUíA de CoCCIón en Ponga la temperatura a: 180 °C (350 ˚F) las páginas 36 y 37 a qué temperatura y por cuánta duración. Ponga el tiempo a: 12 minutes 7. Cierre la puerta del horno. Posición de la bandeja: 2 ó 3 (refiérase al dibujo D). Colóquela en el centro del horno. 1. presione la perilla de galleticas (COOKiES). importante: No puede cambiar la temperatura ni el tiempo durante el ciclo de calentamiento.
  • Page 50 • la pantalla digital chispea las letras pReHeAT (precalentar) hasta que llegue a 150 FUNCiÓN PARA PAPAS (Q) ˚F; continuará aumentando hasta llegue a la temperatura deseada. Ponga la temperatura a: 204 °C (400 ˚F) • Cuando alcanze la temperatura fijada, sonará la campana y la pantalla exhibirá la Ponga el tiempo a: 45 minutos temperatura y el tiempo alternamente durante todo el ciclo de cocción. Posición de la bandeja: 2 ó 3 (refiérase al dibujo D) • el tiempo irá bajando en intervalos de un minuto hasta llegar a 59 segundos, luego 1. presione la perilla para papas (POtAtO). baja en intervalos de segundos. 2. la temperatura preprogramada de 204 °C para la función • Al final del ciclo de cocción, la unidad suena la campana 3 veces y se detiene. para papas no se puede cambiar. 5. Use un guante o agarrador de olla para abrir el horno y sacar la comida con 3. para cambiar el tiempo, presione la perilla del tiempo cuidado.
  • Page 51 6. presione la perilla de asar (BROiL). la luz indicadora de Cuidado y limpieza encendido pestañea y aparecerá en la patalla la temperatura a 450 ˚F (S). este producto no contiene piezas que el usuario pueda reparar. para reparaciones, 7. para fijar el tiempo de cocción, presione la perilla del tiempo refiérase a un personal calificado. e immediatamente presione las perillas de ▲ ó ▼. Toque LiMPiEzA ligeramente la perilla para cambiar el tiempo en incrementos de 1. Apage la unidad, desconéctela del enchufe y deje que se enfríe antes de un minuto. Mantenga presionada la perilla para cambiarlo en limpiarla. incrementos de 10 minutos. 2. limpie la puerta de cristal con una almohadilla de nailon y agua enjabonada. no • la pantalla mostrará alternamente la temperatura y el tiempo utilize rociadores de limpiar cristales. fijado durante todo el ciclo de cocción. 3. para retirar la parrilla corrediza, abra la puerta, tire de la parrilla hacia • el tiempo irá bajando en intervalos de un minuto hasta llegar a 59 segundos, luego adelante y sáquela. lávela en agua tibia enjabonada o en la lavadora de platos. irá bajando en intervalos de segundos. para remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliester o • Al terminar el ciclo de cocción, la unidad sonará la campana nailon. para instalar la parrilla nuevamente, abra la puerta completamente y deslice la parrilla en las ranuras. 3 veces y se detendrá. Nota: puede detener la unidad en cualquier momento con solo presionar la perilla de 4. lave la bandeja de hornear, la parrilla de asar y la bandeja para pizza con iniciar/finalizar (StARt/StOP).
  • Page 52: Guía De Cocción

    gUÍA DE COCCiÓN ALiMENtOS PORCiÓN/PESO SUPERViSE EL tÉRMiNO/ tEMPERAtURA / OBSERVACiONES CORRiENtES tEMP. iNtERNA tiEMPO DE COCCiÓN Hamburguesas 6 de 1/4 lb (0,113 kg) Medio - Asar a 232 °C (450 °F) voltear a medio cocinar. cada una de 3/4" (19mm) 71.1 °C (160 °F) 20 a 25 minutos de grosor Bien cocido – 76.7 °C (170 °F) Filetes de pescado de 2 a 4 Al gusto Hornear a 204 °C (400 °F) Frotar con mantequilla derretida, de 4 a 6 oz, 62.8 °C (145 °F) o asar a 232 °C (450 °F) rociar con perejil picado y (110 a 171 g) cada uno de 8 a 10 minutos enelado y adornar con Bistec de pescado...
  • Page 53 SOLUCiÓN DE PROBLEMAS O FALLAS RECEtAS PROBLEMA POSiBLE CAUSA SOLUCiÓN QUiCHE CON PEStO DE ESPiNACAS el aparato no calienta o deja el tomacorriente no verifique que el 1 masa de pastel o una concha de pastel refrigerada de calentar. funciona o el horno está tomacorriente esté 5 huevos, grandes desconectado. funcionando. Tanto el control de temperatura 240 ml (1 taza) leche como el cronómetro deben 40 ml (3 cdas) pesto de albahaca ser ajustados para que el horno funcione. 1 ml (¼ cdta) pimienta con ajo la segunda tanda de el control del grado de Si repite varias tandas, 1 paquete (280 g o 10 oz) espinacas descongeladas, escurridas tostado resulta muy oscura. tostado está a un nivel escoja un grado de tostado 80 ml (¹/³ taza) cebolla morada, finamente picada demasiado alto.
  • Page 54 HALiBUt (LENgUADO) CON LiMÓN Y ALBAHACA ¿NECESitA AYUDA? 350 ml (1½ tazas) tomates cerezos, partido por mitad para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor 40 ml (3 cdas) perejil italiano, picado llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. 15 ml (1 cda) albahaca fresca, cortada en tiras 5 ml (1 cdta) cebollinos frescos, picados no devuélva el producto al fabricante. llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. 15 ml (1 cda) cáscara de limón, cortada en tiras 2 ml (½ cdta) sal kosher DOS AÑOS DE gARANtÍA LiMitADA 30 ml (2 cdas) jugo fresco de limón (No aplica en México o Estados Unidos) 15 ml (1 cda) aceite de oliva ¿Qué cubre la garantía? 2 filetes lenguado (de unas 170 g (6 oz), cada uno) • la garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que 1 ml (¼ cdta) pimienta con ajo no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
  • Page 55 Póliza de garantía por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, (Válida sólo para México) reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede Duración consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mx Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.v. garantiza este producto por 2 años a Argentina México partir de la fecha original de compra. SeRvICIo TeCnICo CenTRAl Articulo 123 # 95 local 109 y 112 ¿Qué cubre esta garantía? ATTendAnCe Col. Centro, Cuauhtemoc, Avda. Monroe n° 3351 México, d.F. esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y Buenos Aires – Argentina Tel. 01 800 714 2503 la mano de obra contenidas en este producto. Fonos: 0810 – 999 - 8999 Nicaragua Requisitos para hacer válida la garantía 011 - 4545 - 4700 ServiTotal 011 – 4545 – 5574 para reclamar su garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado de semáforo de portezuelo...
  • Page 56 Sello del distribuidor: Comercializado por: Fecha de compra: Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.v. presidente Mazarik no. 111, 1er piso Modelo: Col. Chapultepec Morales, Mexico d.F deleg. Miguel Hidalgo Cp 11570 MeXICo Servicio y Reparación Art. 123 no. 95 Col. Centro, C.p. 06050 deleg. Cuauhtemoc Servicio al Consumidor, venta de Refacciones y Accesorios Código de fecha / Date Code 01 800 714 2503 1 00 W 10 V~ 60 Hz © 2010 Applica Consumer products, Inc. importado por / imported by: APPLiCA AMERiCAS, iNC.

This manual is also suitable for:

Em036ab14

Table of Contents