Burg BGF60AK Instructions For Operating And Installation

Built-in gas hob
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DE
BGF60AK
BEDIENUNGS- UND
INSTALLATIONSANLEITUNG ZUM
GAS - EINBAUKOCHFELD

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Burg BGF60AK

  • Page 1 BGF60AK BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG ZUM GAS - EINBAUKOCHFELD...
  • Page 2 Sehr geehrter Kunde, Unser Ziel ist es, Ihnen hochqualitative Produkte bieten zu können, die Ihre Erwartungen übertreffen. Ihr Gerät wird in modernen Fertigungsstätten produziert und sorgfältig im Hinblick auf seine Qualität getestet. Diese Anleitung wurde erstellt, um Sie bei der sicheren und effektiven Bedienung Ihres Gerätes zu unterstützen, das unter Einsatz aktuellster Technologien für Sie hergestellt wurde.
  • Page 3: Table Of Contents

    INHALT: 1. KURZE PRODUKTPRÄSENTATION 2. WARNHINWEISE 3. INSTALLATION UND VORBEREITUNGEN VOR DEM GEBRAUCH Produktinstallation Gasanschluss Elektrischer Anschluss und Sicherheit 3. 3 Gasumstellung 3. 4 4. BENUTZUNG IHRES PRODUKTES Gasbrenner verwenden 4. 1 Kochplatte verwenden 4. 2 Zubehör 4. 3 5. REÝNÝGUNG UND WARTUNG Reinigung 5.
  • Page 4: Kurze Produktpräsentation

    1. KURZE PRODUKTPRÄSENTATION Gas-Kochfeld: Komponenten: 1- Schalttafel 2- Bedienknöpfe 3- Schnellbrenner * Das Aussehen Ihres Kochfeldes kann je nach Konfiguration etwas von den Abbildungen abweichen.
  • Page 5 2. SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VOLLSTÄNDIG UND SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE IHR GERÄT IN BETRIEB NEHMEN, UND HALTEN SIE ES STETS ZUR VERFÜGUNG WENN NÖTIG. DIESES HANDBUCH WURDE FÜR VERSCHIEDENE MODELLE EINER REIHE VERFASST. ES KANN SEIN, DASS IHR GERÄT ÜBER EINIGE EIGENSCHAFTEN, DIE IN DIESEM HANDBUCH ERLÄUTERT WURDEN NICHT VERFÜGT.
  • Page 6 2. SICHERHEITSHINWEISE - Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel oder Metallschaber, um die Scheibe in der Backraumtür zu reinigen. Diese können die Oberfläche zerkratzen, was zum Bersten der Glasscheibe führen kann. - Verwenden Sie keine Dampfreiniger zur Reinigung des Gerätes.
  • Page 7 2. SICHERHEITSHINWEISE -Dieses Gerät ist nicht an ein Abzugsgerät für Verbrennungsprodukte angeschlossen. Es muss in Übereinstimmung mit den aktuell gültigen Installationsrichtlinien eingebaut und angeschlossen werden. Besonderes Augenmerk ist dabei auf die relevanten Richtlinien bezüglich der Belüftung zu richten. Wenn der Brenner nach 15 Sekunden noch immer nicht läuft, stoppen Sie ihn, öffnen Sie die Backraumtür und/oder warten Sie mindestens 1 Minute, bevor Sie nochmals versuchen, ihn zu zünden.
  • Page 8 2. SICHERHEITSHINWEISE - Achten Sie stets darauf, dass die Regler in der Position "0" (Stop), wenn der Herd nicht in Betrieb ist. - VORSICHT: Bei der Verwendung eines Gaskochgeräts kommt es zur Bildung von Hitze, Feuchtigkeit und Verbrennungsgasen in dem Raum, in dem das Gerät aufgestellt ist. Stellen Sie sicher, dass die Küche gut gelüftet ist, insbesondere wenn das Gerät verwendet wird.
  • Page 9: Installation Und Vorbereitungen Vor Dem Gebrauch

    3. INSTALLATION UND VORBEREITUNGEN VOR DEM GEBRAUCH Wichtig: Das Gerät muss gemäß den elektrischen Installationsanweisungen des Herstellers sowie in Übereinstimmung mit lokalen Vorschriften zur Benutzung solcher Geräte in Gebäuden, Vorschriften des Gasversorgers und Vorschriften zum elektrischen Anschluss von einer qualifizierten Person installiert werden. 3.1.
  • Page 10 3. INSTALLATION UND VORBEREITUNGEN VOR DEM GEBRAUCH • Bei Räumen mit einem Volumen zwischen 5 m³ und 10 m³ muss eine permanente Belüftung von 50 mm² freier Fläche gewährleistet sein, sofern ein solcher Raum nicht über eine Tür verfügt, die direkt ins Freie führt. In diesem Fall ist keine permanente Belüftung erforderlich.
  • Page 11 3. INSTALLATION UND VORBEREITUNGEN VOR DEM GEBRAUCH • Tragen Sie das haftende Dichtungsmaterial „C“ entsprechend dem Umkreis des Gerätes rund um die Öffnung in der Arbeitsfläche auf. Stellen Sie sicher, dass die Verbindungsstellen an den Ecken überlappen und keine Lücke entlang des Dichtungsmaterials verbleibt. •...
  • Page 12: Gasanschluss

    3. INSTALLATION UND VORBEREITUNGEN VOR DEM GEBRAUCH • Entfernen Sie überschüssiges Dichtungsmaterial „C“ vorsichtig rund um das Gerät. Wichtig: Falls das Gerät über eine Schrank oder einer Schublade installiert werden soll, muss zwischen Gerät und Schubladen unbedingt ein Trennbrett eingesetzt werden.
  • Page 13: Elektrischer Anschluss Und Sicherheit

    3. INSTALLATION UND VORBEREITUNGEN VOR DEM GEBRAUCH Fixieren Sie die Mutter am Gassammelrohr immer, während Sie das Gegenstück drehen. Verwenden Sie zum sicheren Anschließen Schraubenschlüssel von geeigneter Größe. Verwenden Sie bei allen Oberflächen zwischen verschiedenen Komponenten die im Gasumstellungsset mitgelieferten Dichtungen. Die während des Anschlusses verwendeten Dichtungen sollten zudem zur Verwendung in Gasanschlüssen zugelassen sein, Verwenden Sie keine Sanitärdichtungen für Gasanschlüsse.
  • Page 14: Gasumstellung

    3. INSTALLATION UND VORBEREITUNGEN VOR DEM GEBRAUCH • Sie müssen sicherstellen, dass das Netzkabel mit geeigneter Isolierung während des Anschlusses mit einer Stromversorgung verbunden wird. Falls keine entsprechend den Richtlinien angemessen geerdete Steckdose am vorgesehenen Aufstellungsort des Gerätes installiert ist, wenden Sie sich an unseren autorisierten Kundendienst. Die geerdete Steckdose muss sich in der Nähe des Gerätes befinden.
  • Page 15 3. INSTALLATION UND VORBEREITUNGEN VOR DEM GEBRAUCH Schrauben- schlüssel Injektor Abbildung 6 Abbildung 7 Minimale Flammenhöhe einstellen: Die Flammenhöhe in der Minimalposition wird mit einer flachen Schraube am Ventil eingestellt. Bei Ventilen mit Flammenausfallerkennung befindet sich die Schraube an der Seite der Ventilspindel (Abbildung 8-9).
  • Page 16 4. BENUTZUNG IHRES PRODUKTES 4.1 Gasbrenner verwenden Brenner zünden Welcher Knopf welchen Brenner kontrolliert, erfahren Sie anhand des Positionssymbols über dem Knopf. • Manuelle Zündung Falls Ihr Gerät nicht mit einer Zündhilfe ausgestattet ist oder ein Fehler im Stromnetz vorliegt, befolgen Sie das nachstehend aufgelistete Verfahren: Zum Zünden eines Gasbrenners drücken Sie den Knopf und drehen ihn gegen den Uhrzeigersinn auf die maximale Position und halten ein brennendes Streichholz oder etwas Ähnliches an den oberen Rand des Brenners.
  • Page 17: Benutzung Ihres Produktes

    4. BENUTZUNG IHRES PRODUKTES Brenner steuern Max. Position Modulieren MIN. position Abbildung 12 Der Knopf hat 3 Positionen: Aus (0), Maximalwert (großes Flammensymbol) und Minimalwert (kleines Flammensymbol). Nachdem Sie den Brenner in der maximalen Position gezündet haben, können Sie die Flammenhöhe zwischen maximaler und minimaler Position anpassen. Betreiben Sie die Brenner nicht, während sich die Knopfposition zwischen Maximal- und Aus- Position befindet.
  • Page 18 4. BENUTZUNG IHRES PRODUKTES Stellen Sie sicher, dass die Spitzen der Flammen nicht über den äußeren Rand des Kochgeschirrs hervorragen, da dies auch Kunststoffzubehör rund um das Kochgeschirr (Griffe etc.) beschädigen kann. Abbildung Schließen Sie grundsätzlich das Hauptgasventil, wenn Sie den Herd längere Zeit nicht benutzen. Warnung: •...
  • Page 19: Reýnýgung Und Wartung

    5. REINIGUNG UND WARTUNG 5.1 Reinigung Bevor Sie Ihren Ofen reinigen, vergewissern Sie sich zunächst, dass sämtliche Bedienelemente abgeschaltet sind und das Gerät abgekühlt ist. Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes. Überzeugen Sie sich vor dem Reinigen davon, dass die Reinigungsmittel geeignet sind und vom Hersteller Ihres Ofens empfohlen werden.
  • Page 20: Wartung

    5. REINIGUNG UND WARTUNG Kochplatten reinigen: Reinigen Sie die Kochplatten mit einem feuchten Schwamm, schalten Sie sie anschließend zum Trocknen einige Sekunden ein. Tragen Sie zur Beibehaltung ihres Aussehens eine geringe Menge Öl auf die Oberfläche der Kochplatten auf. Die Kochplatten-Klemmringe können mit Produkten zur Edelstahlreinigung gesäubert werden. Die Ringe können durch die Hitze mit der Zeit gelb werden.
  • Page 21: Service Und Transport

    6. SERVICE UND TRANSPORT 6.1 Grundlegende Fehlerbehebung vor Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst Falls die elektrische Zündung/Kochplatte nicht funktionieren sollte: • Das Kochfeld ist eventuell von der Stromversorgung getrennt oder ein Stromausfall ist eingetreten. Falls sich die Kochplatte nicht aufheizen sollte: •...
  • Page 22 INJEKTORTABELLE G30 50mbar 7,5 kW 545 g/h G20 20 mbar G30 50 mbar II2E3B/P Classe 3 SCHNELLBRENNER Durchmesser Düse Nennleistung 285,7 l/h 218,1 g/h Verbrauch in 1h MITTLERER BRENNER Durchmesser Düse Nennleistung 1,75 1,75 166,7 l/h 127,2 g/h Verbrauch in 1h MITTLERER BRENNER Durchmesser Düse Nennleistung...
  • Page 23 Marke BGF60AK Modell Kochfeldart Anzahl Kochzonen Heiztechnologie – 1 Zusatz Größe – 1 Energieeffizienz – 1 Heiztechnologie – 2 Semi-schnell Größe – 2 59,0 Energieeffizienz – 2 Heiztechnologie – 3 Semi-schnell Größe – 3 59,0 Energieeffizienz – 3 Heiztechnologie – 4 Schnell Größe –...
  • Page 24 Dieses Symbol am Produkt oder auf seiner Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem regulären Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es bei einer geeigneten Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Durch die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, potentielle negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden, die ansonsten durch unsachgemäße Entsorgung dieses Produktes entstehen können.
  • Page 25 BGF60AK OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS OF BUILT-IN GAS HOB...
  • Page 26 Dear Customer, Our goal is to offer you products with high quality that exceed your expectations. Your appliance is produced in modern facilities carefully and particularly tested for quality. This manual is prepared in order to help you use your appliance that is manufactured by the most recent technology, with confidence and maximum efficiency.
  • Page 27 CONTENTS: 1. BRIEF PRESENTATION OF PRODUCT 2. SAFETY WARNINGS 3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE Environment where your appliance will be installed 3.2 Installation of product 3.3 Gas connection 3.4 Electric connection and safety 3.5 Gas conversion 4. USE OF YOUR PRODUCT 4.1 Use of gas burners 4.2 Use of hotplate 4.3 Accesorries...
  • Page 28: Brief Presentation Of Product

    1. BRIEF PRESENTATION OF PRODUCT Gas Hob & Mixed Hob List of Components: Control panel 2- Control buttons 3- Rapid Burner...
  • Page 29: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE USING YOUR APPLIANCE, AND KEEP IT IN A CONVENIENT PLACE FOR REFERENCE WHEN NECESSARY. THIS MANUAL IS PREPARED FOR MORE THAN ONE MODEL IN COMMON. YOUR APPLIANCE MAY NOT HAVE SOME OF THE FEATURES THAT ARE EXPLAINED IN THIS MANUAL. PAY ATTENTION TO THE EXPRESSIONS THAT HAVE FIGURES, WHILE YOU ARE READING THE OPERATING MANUAL.
  • Page 30 2. SAFETY WARNINGS -WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. -For hobs incorporating a lid, any spillage should be removed from the lid before opening. And also the hob surface should be allowed to cool before closing the lid.
  • Page 31 2. SAFETY WARNINGS - These instructions are only valid if the country symbol appears on the appliance. If the symbol does not appear on the appliance, it is necessary to refer to the technical instructions which will provide the necessary instructions concerning modification of the appliance to the conditions of use of the country. - All possible security measures have been taken to ensure your safety.
  • Page 32: Installation And Preparations For Use

    3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE This modern, functional and practical hob, that was manufactured with the parts and materials of highest quality, will meet your cooking needs in every aspect. You must surely read this manual so that you don't have any problem in future and to be able to have satisfactory results. The following information are the required rules for right installation and service processes.
  • Page 33: Installation Of Product

    3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE Cooker hood flue Electrical ventilator Air inlet section Air inlet section min. 100cm min. 100cm Figure 3 Figure 4 Min. 60cm COOKER HOOD Figure 5 3.2 Installation of product Please pay attention to the below advice for the safe installation of your cooker in order to prevent any problems and/or dangerous situations that may occur later •...
  • Page 34 3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE Installing your hob The Hob is supplied with a special seal in order to avoid any liquid ingress in the work top. Cut out an opening in the top of your kitchen unit that corresponds to the measurements given in figure. Apply the self adhesive seal to all edges of the section and carefully fit the hob into the opening in such a way that the knobs will be on the right side.
  • Page 35: Gas Connection

    3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE 3.3 Gas connection Connecting gas and checking leakage Cooker gas connection must also be done by a qualified technician in compliance with current standards (according to Article 10 of the Order of 02-08-1977 and D.T.U 61-1 rules requiring on the pipe-end the presence of a control valve for natural gas with a pressure-release compliant with NF D 36-303 standard.
  • Page 36 3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE Connecting natural gas (G20/G25) The technician must install a mechanical pipe tip (TFEM) according to NF D 36100/36103/36121 standard and connect the hotplate according to current standards Please pay attention to the following points when connecting the hose: •...
  • Page 37: Electric Connection And Safety

    3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE 3.4. Electric connection and safety During the electric connection, follow the instructions stated in the user manual • The earthing cable must be connected to the earth terminal • Ensure that the mains cable has suitable insulation before connecting to the power source. If there is no appropriate earthed electric outlet in accordance with regulations in the place where the appliance to be installed, contact to our authorized service.
  • Page 38 3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE Spanner Injector Figure 9 Figure 10 Figure 11 Adjusting the reduced flame position The flame length in the minimum position is adjusted with a flat screw located on the valve. For easier reduced flame adjustment, it is advised to remove the control panel and microswitch during adjustment.
  • Page 39: Use Of Your Product

    4. USE OF YOUR PRODUCT 4.1 Use of gas burners Ignition of the burners To determine which knob controls which burner, check the position symbol above the knob. Electrical Ignition Electrical ignition of gas burners can be performed in two ways; depending on the configuration of your appliance.
  • Page 40 4. USE OF YOUR PRODUCT Control of the hob burners OFF position MAX. position MIN. position MODULATE Figure 14 The knob has 3 positions: Off , maximum (big flame symbol) and minimum (small flame symbol). After you ignite the burner in maximum position; you can adjust the flame length between maximum and min.
  • Page 41 4. USE OF YOUR PRODUCT Make sure that the tips of the flames do not spread out of the outer circumference of the pan, as this may also harm the plastic accessories around the pan (handles etc.) Figure 16 When the burners are not in use for prolonged periods, always turn the main gas control valve off. Warning: When operating the hotplate for the first time or whenever the hotplate has not been used for a prolonged time it is necessary to eliminate any humidity which may have accumulated around the...
  • Page 42: Cleaning And Maintenance

    5. CLEANING AND MAINTENANCE 5.1 Cleaning Make sure that all control switches are turned off before cleaning your appliance. Plug off the appliance. Before using cleaning materials on your appliance, check that they are appropriate and recommended by the manufacturer. As they may damage the surfaces, do not use caustic creams, abrasive cleaning powders, thick wire wool or hard tools.
  • Page 43: Maintenance

    5. CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning hotplates: Clean the hotplates with a damp sponge and then dry them by turning them on for a few seconds. To maintain their appearance, apply a small amount of oil on the surface of hotplates. The hotplate trim rings can be cleaned with products intended for stainless steel.
  • Page 44: Service And Transport

    6. SERVICE AND TRANSPORT 6.1 Basic troubleshooting before contacting service If the hotplate does not operate : • The hob may be plugged off, there has been a black out. • Make sure that the hotplate is connected to the gas supply properly. If the hotplate does not heat : •...
  • Page 45 INJECTOR TABLE G30 50mbar 7,5 kW 545 g/h G20 20 G30 50 II2E3B/P DE Class: mbar mbar LARGE BURNER DIA. of INJECTOR (1/100mm) NOMINAL RATING (KW) 285,7 l/h 218,1 g/h CONSUMPTION MEDIUM BURNER DIA. of INJECTOR (1/100mm) NOMINAL RATING (KW) 1,75 1,75 166,7 l/h...
  • Page 46 Brand BGF60AK Model Type of Hob Number of Cooking Zones Heating Technology-1 Auxiliary Size-1 Energy Efficiency-1 Heating Technology-2 Semi-Rapid Size-2 59,0 Energy Efficiency-2 Heating Technology-3 Semi-Rapid Size-3 59,0 Energy Efficiency-3 Heating Technology-4 Rapid Size-4 57,0 Energy Efficiency-4 58,3 Energy Efficiency of Hob...
  • Page 47 The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 48 BGF60AK MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION PLAQUE DE CUISSON GAZ...
  • Page 49 ère cliente, cher client, Notre but est de vous proposer des produits de qualité qui répondent à votre attente, fabriqués dans des usines modernes, où chaque produit a subi des tests de qualité. Cette notice contient toutes les informations nécessaires pour l'installation et l'utilisation de votre nouvelle plaque de cuisson.
  • Page 50 Attention : Votre plaque de cuisson est équipée dorénavant d'un dispositif de sécurité au niveau de chacun des brûleurs. Il s'agit de la sécurité thermocouple, qui répond à une nouvelle réglementation sur les brûleurs gaz. Ce dispositif est une sécurité qui permet de couper l'arrivée du gaz ,au niveau de chaque brûleur : si la flamme s'éteint , en cas de débordement d'un liquide sur le brûleur ou en cas de courant d'air par exemple, si la manette est tournée accidentellement Pour allumer un brûleur:...
  • Page 51: Caracteristiques Techniques

    1. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PLAQUE GAZ ET MIXTE 1 Bandeau de commande Manettes de commande 3- Brûleur gaz...
  • Page 52: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ATTENTIVEMENT ET ENTIEREMENT CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER VOTRE APPAREIL DE CUISSON, ET CONSERVEZ-LA AFIN DE POUVOIR LA CONSULTER LORSQUE CE SERA NECESSAIRE. Cette notice est conçue pour plusieurs modèles. Votre appareil de cuisson n'est peut-être pas équipé...
  • Page 53 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ maintenus à l'écart. · MISE EN GARDE: Les parties accessibles peuvent devenir très chaudes durant l'utilisation. Les enfants doivent être maintenus à l'écart. · Ne pas utiliser d'appareil de nettoyage à la vapeur. · Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à...
  • Page 54: Avertissements D'installation

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ · Ne faites aucune pression sur le fil électrique lors de l'installation de votre appareil de cuisson. Assurez-vous aussi que le câble n'est pas coincé derrière votre appareil de cuisson. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble présentant les mêmes caractéristiques que celui d'origine, et ceci par un technicien qualifié...
  • Page 55: Pendant Le Nettoyage Et L'entretien

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pendant le nettoyage et l'entretien · Arrêtez toujours le fonctionnement de votre appareil de cuisson avant le nettoyage ou l'entretien, en fermant le robinet de gaz. Ne retirez jamais les boutons de commande pour nettoyer le bandeau de commande.
  • Page 56: Installation

    3. INSTALLATION Cette plaque de cuisson moderne, fonctionnelle et pratique, fabriquée avec les meilleurs pièces et matériaux, saura répondre à vos besoins sous tous les aspects. Avant d'utiliser votre plaque de cuisson, lisez attentivement cette notice afin de connaître l'ensemble de ses fonctions, et obtenir les meilleurs résultats possibles. Pour une installation correcte, tenez compte des recommandations suivantes pour éviter tout problème ou toute situation dangereuse.
  • Page 57 3. INSTALLATION Hotte aspirante Ventilateur électrique Section d'entrée Section d'entrée d'air min. 100cm² d'air min. 100cm² Figure 3 Figure 4 Min. 60cm HOTTE DE CUISINIÉRE Figure 5...
  • Page 58: Découpe Du Plan De Travail

    3. INSTALLATION 3.2 Découpe du plan de travail La plaque de cuisson est fournie avec un joint spécial destiné à empêcher toute infiltration de liquide sous le plan de travail. Découpez le plan de travail selon les dimensions indiquées dans le schéma. Appliquez le joint autoadhésif sur le pourtour de cette découpe, puis encastrez délicatement la plaque dans ce même espace, de façon à...
  • Page 59: Raccordement Au Gaz

    3. INSTALLATION La hauteur minimum entre le plan de cuisson et la hotte (ou les éléments muraux) · doit être située d'au moins 65cm du plan de cuisson. S'il n'y a pas de hotte, la hauteur du meuble situé au-dessus du plan de cuisson ne doit pas être inférieure à...
  • Page 60 3. INSTALLATION Branchement gaz naturel (G20/G25) Le technicien devra installer un tuyau à embout mécanique (TFEM) suivant la norme NF D 36100 / 36103 / 36121 et brancher la cuisinière selon les normes en vigueur. Joint Raccord TFEM TFEM TFEM Butane Naturel Points à...
  • Page 61: Branchement Électrique Et Sécurité

    3. INSTALLATION 3.4 Branchement électrique et sécurité Il est impératif de respecter les instructions ci-dessous pour le branchement électrique de la cuisinière Le branchement électrique doit être fait par une personne qualifiée selon les normes en vigueur · a plaque de cuisson est conçue pour être raccordée par un branchement permanent au réseau électrique.
  • Page 62: Changement De Gaz

    3. INSTALLATION Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un réparateur agréé ou toute personne qualifiée, afin d'éviter tout danger. Après avoir installé la plaque, veuillez vérifier que la manette de commande soit en position arrêt puis branchez votre appareil.
  • Page 63 3. INSTALLATION Clé à tube Injecteur Injecteur La vis de réglage du ralenti doit être desserrée pour la transformation du GPL au GN. En revanche, pour la transformation du GN au GPL, la vis de réglage du ralenti doit être resserrée au maximum.
  • Page 64: Utilisation

    4. UTILISATION 4.1 Utilisation des brûleurs gaz Allumage des br ûleurs Les symboles des manettes sur le bandeau indiquent la position du brûleur. Allumage manuel des br ûleurs gaz Si votre plaque de cuisson n'est dotée d'aucun allumage électrique ou si le réseau électrique est en panne, respectez les procédures décrites ci-dessous : Pour les brûleurs du plan de cuisson avec thermocouple : Les plans de cuisson équipés de sécurité...
  • Page 65 4. UTILISATION Explication du dispositif sécurité thermocouple: un composant thermique détecte la flamme du brûleur et maintient ouvert le gaz. En cas de disparition de la flamme, le composant thermique détecte la perte de chaleur et coupe l'arrivée de gaz du robinet. Position Arrêt Position MAXI Position MINI...
  • Page 66 4. UTILISATION Brûleur rapide / Wok : 22-26cm Brûleur semi-rapide : 14-22cm Brûleur auxiliaire : 12-18cm Lorsque vous n'utilisez pas votre appareil pendant des périodes prolongées, veuillez toujours fermer le robinet d'arrivée de gaz. AVERTISSEMENT: · Utilisez uniquement des casseroles à fond plat et assez épais. ·...
  • Page 67: Nettoyage Et Entretien

    5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Important : Débranchez toujours la prise électrique avant de commencer le nettoyage. Veillez à ce que toutes las manettes des brûleurs et commandes soient éteints et que la plaque de cuisson soit froide avant d'effectuer le nettoyage. Contrôlez si les produits de nettoyage sont approuvés et recommandés par le fabricant avant de les utiliser.
  • Page 68 5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Autres contrôles Contrôlez la date de validité du tuyau d'arrivée de gaz régulièrement. Si la date arrive à échéance, veuillez le changer au plus vite. En cas de problèmes lors de l'utilisation des manettes de commande des brûleurs (ex: manettes difficiles à...
  • Page 69: Service Apres-Vente Et Transport

    6. SERVICE APRES-VENTE ET TRANSPORT 6.1 Avant de contacter le Service après vente Si la table de cuisson ne fonctionne pas : · Vérifiez que la plaque de cuisson est bien raccordée à l'alimentation en gaz. · Vérifiez qu'il n'y a pas de coupure de courant, et qu'il y a bien du courant sur la prise Les brûleurs du plan de cuisson ne fonctionnent pas correctement : ·...
  • Page 70: Tableau Des Injecteurs

    TABLEAU DES INJECTEURS G20/G2 G30 50mbar 7,5 kW 545 g/h G30 50 mbar II2E3B/P DE Classe: 3 20/25 mbar BRÛLEUR RAPIDE Repère d’injecteur (1/100 mm) Puissance Nominale(Kw) 285,7 l/h 218,1 g/h Débit Nominal BRÛLEUR INTERMÈDIAIRE Repère d’injecteur (1/100 mm) Puissance Nominale(Kw) 1,75 1,75 166,7 l/h...
  • Page 71 Marque BGF60AK Modèle Type de plaque de cuisson Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage - zone de cuisson 1 Auxiliaire Taille - zone de cuisson 1 Efficacité énergétique - zone de cuisson 1 Technologie de chauffage - zone de cuisson 2...
  • Page 72 Le symbole qui figure sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être déposé dans un centre de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En garantissant l'élimination correcte de ce produit, vous évitez des effets négatifs sur l'environnement et la santé...
  • Page 73 BEDIENING EN INSTALLATIE ISTRUCTIES VAN INGEBOUWDE GASKOOKPLAAT...
  • Page 74 Beste klant, Deze handleiding wordt geleverd om u te helpen bij het gebruik van uw apparaat dat werd gefabriceerd met de meest recente technologie voor een optimale efficiëntie. Voor u het apparaat in gebruik neemt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen.
  • Page 75 INHOUDSOPGAVE: 1. Deel: VOORSTELLING EN AFMETINGEN VAN HET PRODUCT 2. Deel: BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 3. Deel: INSTALLATIE EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK 3.1 Locatie van uw ingebouwde kookplaat 3.2 Verbrande gassen verwijderen van de omgeving 3.3 gasaansluiting 3.4 Elektrische aansluiting en veiligheid 3.5 Elektrische aansluiting (ENKEL VK) 3.6 Algemene waarschuwingen en maatregelen 3.7 Gas conversies...
  • Page 76 1. Deel: VOORSTELLING EN AFMETINGEN VAN HET PRODUCT Voorstelling: Onderdelenlijst: 1 - Ignition knop 2 - Bedieningspaneel * Uw kookplaat kan er anders uitzien dan het hierboven weergegeven model omwille van de configuraties.
  • Page 77 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG EN VOLLEDIG VOOR U UW FORNUIS IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR ZE VOOR EEN EVENTUELE RAADPLEGING IN DE TOEKOMST. DEZE HANDLEIDING IS GEMAAKT VOOR MEER DAN ÉÉN MODEL. HET IS MOGELIJK DAT SOMMIGE FUNCTIES DIE IN DEZE HANDLEIDING WORDEN BESPROKEN NIET AANWEZIG ZIJN OP UW APPARAAT.
  • Page 78 etensresten worden verwijderd van het deksel voor u het open maakt. U moet de oppervlakte van de kookplaat ook laten afkoelen voor u het deksel sluit -Bij kookplaten is het toestel niet bedoeld voor werking met een externe timer of een afzonderlijk systeem met afstandsbediening -Gebruik geen harde schurende schoonmaakmiddelen of scherpe metalen schrapers om de het glas en...
  • Page 79 Waarschuwingen bij de installatie: -U mag het apparaat niet in gebruik nemen voor de installatie volledig is afgewerkt. -Het toestel moet gemonteerd en in werking gesteld worden door een geautoriseerde technicus. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor enige schade die veroorzaakt kan worden door een incorrecte plaatsing en opgesteld door niet-erkend personeel.
  • Page 80 3. Deel: INSTALLATIE EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK 3.1. Locatie van uw ingebouwde kookplaat Creëer ruimte om uw kookplaat te installeren, volg de afmetingen vermeld in Afbeelding 1. • 150 mm van de rand van het kooktoestel met ontbrandbaar materiaal zoals behangpapier of gordijnen 750 mm afstand tussen kasten, laden of extractie toestellen boven de kookplaat •...
  • Page 81 3. Deel: INSTALLATIE EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK Bevestiging van de installatiebeugels • Iedere kookplaat is voorzien van een installatiekit met beugels en schroeven t > 25mm t > 25mm voor de bevestiging van de plaats op de werkruimte. • Draai de kookplaat onderste boven en XSEC0001-XSEC0001 SECTION bevestig de beugels “A"...
  • Page 82 3. Deel: INSTALLATIE EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK 3.2. Verbrande gassen verwijderen van de omgeving Voor kookapparaten die op gas werken, moet u de verbrande gas afvalproducten rechtstreeks naar buiten of via kooktoestel ventilatie verwijderen die verbonden zijn met de schouw die uitgeeft op de buitenzijde. Als het onmogelijk blijkt een dergelijke kast te installeren, moet een elektrische ventilator aangebracht worden in het venster of de muur die naar buiten uitgeeft.
  • Page 83 3. Deel: INSTALLATIE EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK GASVERBINDING De installatie van de gaskookplaat op aardgas of LPG-gas moet worden uitgevoerd door een gas geregistreerde installateur. Installateurs moeten de voorzieningen van de praktijkcode van de relevante Britse normen, het gas veiligheidsreglement en de bouwnormen (Schotland) (Consolidatie) reglementeringen strikt naleven die werden uitgevaardigd door het Schotse Departement voor Ontwikkeling.
  • Page 84 DEEL 3: INSTALLATIE EN VOORBEREIDINGEN VOOR GEBRUIK BELANGRIJK • 7 Het apparaat moet worden geïnstalleerd, gereguleerd en aangepast zodat het kan werken met andere types gas door een GEKWALIFICEERDE INSTALLATEUR. Het niet naleven van deze voorwaarde maakt deze garantie nietig. De kookplaat mag enkel worden geïnstalleerd door een Gasgeregistreerde installateur.
  • Page 85 GASINSTALLATIE BELANGRIJKE NOTA Dit apparaat wordt uitsluitend geleverd voor gebruik met AARDGAS en het mag niet worden gebruikt met ander gas zonder wijzigingen. Dit apparaat wordt gefabriceerd voor conversie naar LPG. Om een LPG conversiekit aan te kopen, kunt u contact opnemen op het nummer 0870 6052020.
  • Page 86 Gebruik geen naakte vlammen om te controleren op gaslekken. Alle metalen onderdelen die worden gebruikt voor de gasverbinding moeten vrij zijn van roest. Controleer ook de vervaldata van de gebruikte componenten. De punte n di e moe ten worden ge controleerd tijde ns de monta ge van de vaste gasverbinding Om een vaste gasverbinding te monteren (gasverbinding met draden, bijv.
  • Page 87 3. Deel: INSTALLATIE EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK 3.4. Elektrische aansluiting en veiligheid Volg de instructies vermeld in de handleiding voor de elektrische verbinding. • De aardleiding moet verbonden worden met het aardingseinde. • U moet er voor zorgen dat het netsnoer met geschikte isolatie wordt aangesloten op de voeding tijdens de aansluiting van de kabel.
  • Page 88 3. Deel: INSTALLATIE EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK 3.5. Elektrische aansluiting (ENKEL VK) Lees de volgende informatie voor uw veiligheid: WAARSCHUWING: Dit toestel moet worden geaard. • Het apparaat moet worden aangesloten op een 240 Volt 50 Hz AC voeding via een stekker met drie polen, correct geaard en beveiligd met een 3 amp zekering in de stekkering.
  • Page 89 GASCONVERSIE DE GASVERBINDING WIJZIGEN De installatie van het gasapparaat op aardgas of LPG-gas moet worden uitgev oerd door ee n g as gere gistreerde installateur. Ingenieurs m oeten d e voorz ieningen v an de praktijkcode v an d e rel evante Britse nor men, het gas veiligheidsreglement en d e bouwnormen (Schotland) (Consolidatie) reglementeringen strikt nal even die werden...
  • Page 90 • Maak de overbruggingsschroef 90° losser of vaster behulp van een kleine schroevendraaier, dit laat de vlam van de brander tot een minimum komen. Wanneer de vlam een omvang heeft van 4 mm, dan is het gas goed verdeeld. Zorg ervoor dat de vlam niet uitdooft tijdens de overgang van de maximum op minimum stand.
  • Page 91 4. Deel: GEBRUIK VAN UW KOOKPLAAT 4.1 Gebruik van gasbranders Ontsteking van de branders Om de knop te bepalen waarmee iedere brander wordt bediend, kunt u het symbool controleren boven de knop. • Handmatige ontsteking Als uw apparaat niet is uitgerust met een ontstekingsmiddel, of indien er een fout is in het elektrisch netwerk, kunt u de onderstaande procedures volgen: Om een van de branders te ontsteken, drukt u deze knop in en u draait hem tegen de...
  • Page 92 4. Deel: GEBRUIK VAN UW KOOKPLAAT Bediening van de branders De knop heeft 3 standen: Uit (0), max (grote vlamsymbool) en min (kleine vlamsymbool). Na het o ntsteken van de br ander i n de ma x. pos itie: U k unt de vl amgrootte aa npassen tussen max.
  • Page 93 4. Deel: GEBRUIK VAN UW KOOKPLAAT WAARSCHUWING: • Gebruik enkel vlakke pannen met een voldoende dikke basis. • Zorg ervoor dat de basis van de pan droog is voor u ze op de branders plaatst. • De temperatuur van toegankelijke onderdelen kan hoog zijn wanneer het apparaat in gebruik is.
  • Page 94 5. Deel: SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD 5.1 Schoonmaken Maak dat alle bedieningsknoppen uitgeschakeld zijn en dat uw toestel afgekoeld is alvorens uw oven te reinigen. Schakel het apparaat uit. Kijk na of de schoonmaakproducten die u gaat gebruiken aanbevolen zijn door de fabrikant alvorens de schoonmaakproducten te gebruiken.
  • Page 95 5. Deel: SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD Roestvrij staal: Roestvrij stal en o nderdelen moeten reg elmatig worden schoongemaakt met ee n l auw zeepsopje en een zac hte sp ons. Droo g da arna met e en zachte do ek. Gebruik ge en schurende p oeders of sc hoonmaakmiddelen.
  • Page 96 6. Deel: DIENST EN TRANSPORT 6.1 Basis probleemoplossen voor u contact opneemt met de onderhoudsdienst Indien de elektrische ontsteking niet werkt: • De kookplaat kan uitgeschakeld zijn, er was een black-out. De kookplaat branders werken niet correct: • Controleer of de branderonderdelen correct werden gemonteerd (in het bijzonder na de schoonmaak).
  • Page 97 Tota a l Verbrui k: G30 28 ~ 30 mba r 7,5 kW 545 g / uur Ga s Ca tegori e: II2E3B/P G20 20 mba r G30 50 mba r Bes temmi ng: DE Kl a s s e: 3 SNELLE Unjektor di a m (1/100 mm) Nomi na l Ra ti ng (kw)
  • Page 98 Merk BGF60AK Model Type kookplaat Aantal kookzones Verwarmtechnologie-1 Formaat-1 Hulp Energie-efficiëntie-1 N.v.t. Verwarmtechnologie-2 Normaal Formaat-2 Energie-efficiëntie-2 59,0 Verwarmtechnologie-3 Formaat-3 Normaal Energie-efficiëntie-3 59,0 Verwarmtechnologie-4 Formaat-4 Snel Energie-efficiëntie-4 57,0 Energie-efficiëntie van kookplaat 58,3 Deze kookplaat voldoet aan EN 30-2-1 Tips voor energiebesparing Kookplaat - Gebruik pannen met een platte bodem.

Table of Contents