Burg DOMINO Operating And Installation Instructions

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DE
Bedienungs- und
Installationshinweise zum
elektrischen Einbaukochfeld

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Burg DOMINO

  • Page 1 Bedienungs- und Installationshinweise zum elektrischen Einbaukochfeld...
  • Page 2: Table Of Contents

    INHALT Übersicht über das Gerät Sicherheitshinweise Installation Elektrischer Anschluss 5. Betrieb Wartung und Pflege...
  • Page 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Kochfeld ist nur zum Zubereiten von Speisen bestimmt. Nicht zweckentfremdet benutzen, z.B. zum Heizen der Küche oder zum Aufbewahren brennbarer oder explosiver Gegenstände. Das Gerät ist nur zur Verwendung im privaten Haushalt bestimmt. Es ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäßen und ist ausdrücklich ausgeschlossen.
  • Page 4 Elektrisches Kochfeld Elektrische Kochplatte Bedienknöpfe Betriebsanzeige für elektrische Kochplatte...
  • Page 5: Übersicht Über Das Gerät

    Übersicht über das Gerät Vor der ersten Inbetriebnahme Lesen Sie die Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät installieren und benutzen. Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass nichts beschädigt ist. Im Zweifelsfall bitten Sie zuerst Ihren Händler oder einen qualifizierten Techniker um Rat, ehe Sie das Gerät benutzen.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VOLLSTÄNDIG UND SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE IHR GERÄT IN BETRIEB NEHMEN, UND HALTEN SIE ES STETS ZUR VERFÜGUNG WENN NÖTIG. DIESES HANDBUCH WURDE FÜR VERSCHIEDENE MODELLE EINER REIHE VERFASST. ES KANN SEIN, DASS IHR GERÄT ÜBER EINIGE EIGENSCHAFTEN, DIE IN DIESEM HANDBUCH ERLÄUTERT WURDEN NICHT VERFÜGT.
  • Page 7 decken Sie die Flamme z.B. mit einem Deckel oder einer Löschdecke ab. - WARNUNG: Brandgefahr: lagern Sie keine Gegenstände auf den Kochflächen. - WARNUNG: Wenn die Oberfläche rissig ist, schalten Sie das Gerät aus, um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden. - Für Kochfelder mit Abdeckung: Entfernen Sie vor dem Öffnen der Abdeckung alle Verunreinigungen darauf.
  • Page 8 -Stellen Sie vor der Installation sicher, dass die lokalen Netzbedingungen (Gastyp und Gasdruck oder Strom-Spannung-und Frequenz) und die Anpassung des Gerätes kompatibel sind. Die Anpassungsbedingungen dieses Gerätes sind auf dem Typenschild angegeben - VORSICHT: Dieses Gerät ist nur ist nur zum Kochen von Speisen und für den Gebrauch im Haushalt bestimmt und sollte nicht für andere Zwecke oder auf einer anderen Anwendung, z.
  • Page 9: Installation

    Installation Der elektrische Anschluss dieses Kochfeldes sollte von einer autorisierten Fachkraft oder einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden; dabei sind die An weisungen in dieses Anleitung sowie zutreffende Richtlinien zu beachten. ■ Überzeugen Sie sich vor der Installation, dass örtliche Stromversorgung und Einstellung des Gerätes aufeinander abgestimmt sind.
  • Page 10 Beim Ausschneiden der Aussparung orientieren Sie sich bitte an den in der nachstehenden Abbildung angegebenen Abmessungen. Angrenzende Wände A [mm] B [mm] Brennbare Materialien Nicht brennbare Materialien...
  • Page 11 Ihr Kochfeld wird mit einem speziellen Dichtungsmittel geliefert, das verhindert, dass Flüssigkeiten in das Kochfeld eindringen können. Schaffen Sie einen passenden Ausschnitt in Ihrer Arbeitsplatte; orientieren Sie sich dabei an den in der Abbildung angegebenen Abmessungen. Geben Sie das selbstklebende Dichtungsmittel auf sämtliche Kanten des Ausschnitts, lassen Sie das Kochfeld vorsichtig so in den Ausschnitt ein, dass die Knöpfe auf der rechten Seite liegen.
  • Page 12: Elektrischer Anschluss

    LEKTRISCHER NSCHLUSS Bevor Sie mit dem elektrischen Anschluss beginnen, muss Folgendes gegeben sein: ■ Die gesamte Elektroinstallation des Hauses sowie die Steckdose sind für die Maximalleistung des Kochfeldes ausgelegt. ■ Die auf dem Typenschild angegebene Spannung stimmt mit der Netzspannung überein.
  • Page 13 WICHTIG: Bei Einphasenanschluss gelten die folgenden Mindestquerschnitte der Versorgungsleitungen: Nennleistung laut Querschnitt der Nennleistung laut Querschnitt der Typenschild: Versorgungsleitung: Typenschild: Versorgungsleitung: 5000 W – 8700 W 3 x 2,5 mm² > 8700 W bei 220 V: 3 x 4,0 mm² bei 220 V: 5000 W –...
  • Page 14: Betrieb

    Betrieb Elektrische Kochplatten verwenden Es gibt zwei Kochplattentypen: ■ Standardkochplatte ■ Schnellkochplatte (erkennbar an der roten Markierung) Diese Kochplatten werden über einen 6-stufigen Bedienknopf bedient. Mit diesem Bedienknopf stellen Sie die Leistung der Kochplatten ein. Unter jedem Knopf finden Sie eine kleine Skizze, die Ihnen zeigt, welcher Bedienknopf zu welcher Kochplatte gehört.
  • Page 15 FALSCH FALSCH FALSCH RICHTIG Kochgeschirrdurchmesser zu klein gekrümmter Kochgeschirrboden Kochgeschirr nicht in der Mitte ■ Lassen Sie das Kochfeld niemals ohne Kochgeschirr arbeiten. ■ Im Betrieb können sich die erreichbaren Teile des Herdes stark erhitzen. Deswegen ist es ein Muss, Kinder und Tiere beim Kochen und in der Zeit kurz danach vom Kochfeld fernzuhalten.
  • Page 16 Ihr Gerät bedienen Sie mit die nachstehend gezeigten Bedienknöpfen. Ihr Kochgerät kann mit 6 Heizstufen arbeiten. Warmhalten Aufwärmen bei geringer Hitze 4-5-6 Kochen und Braten...
  • Page 17: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Vor dem Reinigen schalten Sie das Gerät aus und lassen es vollständig abkühlen. Emaillierte Teile: Damit diese Teile lange Zeit wie neu aussehen, müssen sie regelmäßig mit warmem Wasser und etwas milder Seife gereinigt werden. Anschließend trocknen Sie die Teile mit einem weichen Tuch.
  • Page 20 OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS OF DOMINO BUILT-IN ELECTRIC HOB...
  • Page 21 CONTENTS 1. DESCRIPTION OF THE HOB 2. SAFETY INSTRUCTIONS 3. INSTALLATION 4. USAGE 5. MAINTENANCE & CARE...
  • Page 22 DearCustomer, Thank you for purchasing this Cooking Hob. The safety precautions and recommendations in these instructions are for your own safety and that of others.They will also provide a means by which to make full use of the features offered by your appliance.
  • Page 23 ELECTRIC HOB Electrical hotplate Control Knobs On/Off Light For Electrical Hotplate Rated voltage: 230V Rated frequency : 50/60 Hz...
  • Page 24: Description Of The Hob

    DESCRIPTION OF THE HOB BEFORE USING FOR THE FIRST TIME Read the insructions carefully before installing and using the appliance. After unpacking the appliance, make sure it is not damaged. In case of doubt, do not use appliance and contract your supplier or a qualifed engineer. Remove all packaging and do not leave the packing material( plastic bags, polystyrene, bands etc.) in easy reach of children as they may cause serious injury.
  • Page 25: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE USING YOUR APPLIANCE, AND KEEP IT IN A CONVENIENT PLACE FOR REFERENCE WHEN NECESSARY. THIS MANUAL IS PREPARED FOR MORE THAN ONE MODEL IN COMMON. YOUR APPLIANCE MAY NOT HAVE SOME OF THE FEATURES THAT ARE EXPLAINED IN THIS MANUAL. PAY ATTENTION TO THE EXPRESSIONS THAT HAVE FIGURES, WHILE YOU ARE READING THE OPERATING MANUAL.
  • Page 26 - WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. - For hobs incorporating a lid, any spillage should be removed from the lid before opening. And also the hob surface should be allowed to cool before closing the lid.
  • Page 27 Installation Warnings - Do not operate the appliance before it is fully installed. - The appliance must be installed by an authorized technician and put into use. The producer is not responsible for any damage that might be caused by defective placement and installation by unauthorized people.
  • Page 28: Installation

    INSTALLATION · If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person in order to avoid an electrical hazard. The electrical connection of this hob should be carried out by an authorised service personnel or a qualifed electirician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current regulations.
  • Page 29 Cut an opening with the dimensions shown in the picture bellow. Neighboorhood walls A [mm] B [mm] Combustible Non-combustible...
  • Page 30 The Hob is supplied with is special seal in order to avoid any liquid ingress in the work top. Cut out and opening in the top of your kitchen unit that corresponds to the measurements given in the picture. Apply the self adhesive seal to all edges of the opening and carefully fit the hob into the opening and such a way that the knobs will be on the front side.
  • Page 31 • Place the hob in the cut out. Then mark the location of the hob on the cooktop with a marker. • Take out the hob. Place the gasket on the line you merked. Be sure the line centres the gasket.
  • Page 32 ELECTRICAL CONNECTION OF YOUR HOB Before proceeding with the electical connection verify that: · The current carrying capasity of the system and the socket is adequate for the maximum power rating of the hob. · The voltage indicated on the rating label is the same as the supply voltage. ·...
  • Page 33: Usage

    USAGE Usage of Your Hotplates There are 2 Types hotplates exist · Standart hotplate · Rapid hotplate (which are distinguished by their red mark) These hotplates are controlled by a 6 position switch. By switching the control knob to one of these positions the hotplates can be operating. Below each button, there is a small diagram that shows which hotplate is controlled with that button.
  • Page 34 WRONG WRONG WRONG RIGHT circular saucepan base small saucepan diameter saucepan’s base had not settled · Never operate the hob without pans on the hotplates. · The temperature of accessible parts maybe high when the appliance is operating. So it is imperative to keep children and animals out of the reach of the hotplate during and after the operation.
  • Page 35 The appliance is operated by using control knobs shown below. The cooker is designed for operating at 6 heat levels: Keeping warm position Heating position at low heat 4-5-6 Cooking and boiling position...
  • Page 36: Maintenance & Care

    MAINTENANCE & CARE Before cleaning switch the appliance off and allow to fully cool down. Enamelled parts: In order to keep to hob looking new, it is necessary to clean it frequently with mildy warm soapy water and then dry with a soft tissue. Do wash the hob while hot and never use abrasive powders or abrasive cleaning materials.
  • Page 37 The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this...
  • Page 38 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ET D’INSTALLATION DE LA PLAQUE DOMINO ÉLECTRIQUE ENCASTRABLE...
  • Page 39 TABLE DES MATIERES DESCRIPTION DE LA PLAQUE INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ INSTALLATION UTILISATION INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN...
  • Page 40 Cher client, Nous vous remercions d’avoir acheté cette plaque de cuisson. Les précautions de sécurité et les recommandations contenues dans ces instructions sont destinées à votre propre sécurité et à celle de vos proches. Elles vous donneront également un moyen avec lequel utiliser entièrement toutes les fonctions offertes par votre appareil.
  • Page 41 TABLE DE CUISSON ÉLECTRIQUE Plaque chauffante électrique Boutons de réglage Voyant lumineux Marche/arrêt des plaques chauffantes électriques Tension nominale: 230V Fréquence nominale : 50/60 Hz...
  • Page 42 DESCRIPTION DE LA PLAQUE AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Lisez attentivement les consignes avant de procéder à l’installation et à l’utilisation de l’appareil. Après avoir sorti l’appareil de son emballage, assurez-vous qu’il n’est pas endommagé. En cas de doute, évitez d’utiliser l’appareil et contactez immédiatement un technicien qualifié...
  • Page 43 CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ INTEGRALEMENT ET ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER A UTILISER VOTRE APPAREIL. GARDEZ BIEN CE MANUEL CAR VOUS POUVEZ LE CONSULTER EN CAS DE BESOIN. CE MANUEL EST CONÇU POUR ETRE UTILISE PAR PLUSIEURS MODELES. CERTAINS FONCTIONNALITES DECRITES DANS CE MANUEL PEUVENT ETRE INACTIVES AVEC VOTRE VERSION.
  • Page 44 CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Pour les plaques à couvercle, tout déversement doit être enlevé du couvercle avant l'ouverture de la plaque. Avant de poser le couvercle, il faut s'assurer que la surface de la plaque s'est refroidie. - Cet appareil ne doit pas être actionné par une minuterie externe ou par une télécommande séparée du système.
  • Page 45 CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas coincé. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son représentant ou par tout technicien qualifié afin de prévenir tout danger. Avertissements d'installation - N'utilisez l'appareil que lorsque l'installation est terminée. - L'appareil doit être installé...
  • Page 46 INSTALLATION ■ Évitez de rayer la table de cuisson avec des objets pointus. N’utilisez pas la table de cuisson comme surface de travail. ■ Avant d’effectuer la mise au rebut d’un appareil, il est recommandé de le rendre inopérant et de faire en sorte que toutes les parties potentiellement dangereuses soient inoffensives.
  • Page 47 Laissez une ouverture avec les dimensions indiquées dans l’image ci-dessous. A (MM) B(MM) Murs de proximité Combustible Non- Combustible...
  • Page 48 L'installation avec les Fixations Insérez l'appareil dans l'aperture et fixez en position à travers les supports (A) et les vis (B). Ajustez la position des supports en fonction de l'épaisseur du plan de travail comme indiqué à la figure 2 et serrez les vis uniformément.
  • Page 49 BRANCHEMENT ELECTRIQUE DE LA PLAQUE Avant de procéder au branchement électrique, vérifiez que: ■ La capacité de transport du système et la prise sont adaptées à l’alimentation maximum de la table de cuisson. ■ La tension indiquée sur la fiche signalétique est la même que la tension d'alimentation. ■...
  • Page 50 UTILISATION UTILISATION Utilisation des plaques chauffantes Deux types de plaques chauffantes sont disponibles ■ Plaque chauffante standard ■ Plaque chauffante rapide (qui se distinguent par leur marque rouge) Ces plaques sont contrôlées par un contacteur de position 6. En réglant le bouton de réglage sur une de ces positions, les plaques chauffantes s’allument.
  • Page 51 INCORRECT CORRECT INCORRECT INCORRECT Le fond de la casserole est mal placé Fond de casserole circulaire Petit diamètre de casserole ■ Ne faites jamais fonctionner la plaque de cuisson sans ustensiles sur les plaques chauffantes. ■ La température des parties exposées peut être élevée lorsque l'appareil est utilisé. C’est pourquoi il est impératif de tenir les enfants et les animaux hors de portée de la plaque pendant et après l’utilisation.
  • Page 52 L'appareil est contrôlé par les manettes de commande illustrées ci-dessous. Le brûleur a été conçu pour fonctionner avec 6 niveaux de chaleur : Conserver la position chaude Position de chaleur au niveau bas 4-5-6... Position de cuisson et de chauffage...
  • Page 53 MAINTENANCE & ENTRETIEN Pour le nettoyage, l’appareil doit être éteint et avoir complètement refroidi. Parties émaillées: Afin de les garder comme neuves, nettoyez-les régulièrement avec de l’eau tiède et savonneuse, puis séchez-les avec un chiffon doux. Ne pas les laver lorsqu’elles sont encore chaudes, et ne jamais utiliser de poudres ou matériaux nettoyants abrasifs.
  • Page 56 GEBRUIKS- EN INSTALLATIEINSTRUCTIES VAN ELEKTRISCHE INBOUWKOOKPLAAT...
  • Page 57 INHOUD 1. BESCHRIJVING VAN DE KOOKPLAAT 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 3. INSTALLATIE 4. GEBRUIK 5. ONDERHOUD EN REINIGING...
  • Page 58 Geachteklant, Wij danken u voor de aankoop van deze kookplaat. De voorzorgsmaatregelen en aanbevelingen inzake de veiligheid in deze handleiding zijn voor uw eigen veiligheid en die van anderen. Hij leert u ook de functies van het apparaat om deze ten volle te kunnen gebruiken.
  • Page 59 ELEKTRISCHE KOOKPLAAT Elektrische warmhoudplaat Bedieningsknoppen Aan/uit-verlichting Voor elektrische warmhoudplaat...
  • Page 60 BESCHRIJVING VAN DE KOOKPLAAT VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK Gelieve de instructies vóór gebruik of installatie van het apparaat zorgvuldig te lezen. Controleer na het uitpakken van het apparaat of het niet beschadigd is. Neem in geval van twijfel het apparaat niet in gebruik en neem contact op met uw leverancier of een erkende monteur.
  • Page 61 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG EN VOLLEDIG VOOR U UW APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE OP EEN HANDIGE LOCATIE VOOR EEN EVENTUELE RAADPLEGING IN DE TOEKOMST. DEZE HANDLEIDING IS GEMAAKT VOOR MEER DAN ÉÉN MODEL. HET IS MOGELIJK DAT EEN AANTAL FUNCTIES DIE IN DEZE HANDLEIDING WORDEN BESPROKEN NIET AANWEZIG ZIJN OP UW APPARAAT.
  • Page 62 - WAARSCHUWING: Als de oppervlakte gebarsten is, moet u het apparaat uitschakelen om het risico op elektrische schokken te vermijden. - Bij kookplaten met een deksel moet alle gemorste etensresten van de deksel worden verwijderd voor u deze open maakt. U moet de oppervlakte van de kookplaat ook laten afkoelen voor u de deksel sluit.
  • Page 63 Waarschuwingen bij de installatie - U mag het apparaat niet gebruiken voor de installatie volledig uitgevoerd is. - Het apparaat moet worden gemonteerd en in werking gesteld door een geautoriseerde monteur. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventuele schade die kunnen worden veroorzaakt door de defecte plaatsing en installatie door niet-geautoriseerde personen.
  • Page 64 INSTALLATIE · Als de aansluitkabel beschadigd is, moet deze door de fabrikant, zijn service- agent of gelijksoortig gekwalificeerd persoon worden vervangen om elektrische risico's te voorkomen. De elektrische aansluiting van deze kookplaat mag uitsluitend worden uitgevoerd door erkend onderhoudspersoneel of een gekwalificeerd elektricien en overeenkomstig de instructies van deze handleiding en conform de geldende voorschriften.
  • Page 65 Zaag een opening met de afmetingen getoond in onderstaande tekening. Neighboorhood walls A [mm] B [mm] Combustible Non-combustible...
  • Page 66 • Plaats de kookplaat in de uitsparing. Marker Markeer de plaats van de kookplaat met een marker op het werkblad. Werkblad Kookplaat • Neem de kookplaat uit. Plaats de pakking op de door u gemarkeerde lijn. Zorg ervoor pakking dat de lijn zich in het midden van de pakking bevindt.
  • Page 67 ELEKTRISCHE AANSLUITING VAN UW KOOKPLAAT Voordat u overgaat tot de elektrische aansluiting, controleer eerst of: · Het actuele draagvermogen van het systeem en de stekker geschikt zijn voor de maximum spanning van de kookplaat. · De spanning vermeld op het typeplaatje gelijk is aan de spanning van het elektriciteitsnet.
  • Page 68 BELANGRIJK: In het geval van een faseaansluiting moeten minstens de volgende diameters van de voedingskabel worden gebruikt: Vermogen op het Diameter van de Vermogen op het Diameter van de classificatielabel: voedingskabel: classificatielabel: voedingskabel: 3 x 4.0 mm > 8700W at 220V: 5000W - 8700W 3 x 2.5 mm at 220V:...
  • Page 69 GEBRUIK Gebruik van de elektrische warmhoudplaten Er bestaan 2 verschillende warmhoudplaten · Standaard warmhoudplaat · Snelle warmhoudplaat (herkenbaar aan de rode markering). Deze warmhoudplaten worden bediend door een schakelaar op stand 6. Door de bedieningsknop in één van deze posities te zetten, gaat de warmhoudplaat werken.
  • Page 70 FOUT FOUT FOUT GOED de bodem van de steelpan Ronde steelpanbodem Kleine steelpandiameter staat niet stabiel · Gebruik de kookplaat nooit zonder pan op de warmhoudplaat. · Houd kinderen en dieren daarom tijdens en na het gebruik van de warmhoudplaat buiten bereik.
  • Page 71 Het apparaat wordt bediend d.m.v. bedieningsknoppen zoals hieronder aangegeven. De kookplaat werkt op 6 warmteniveaus: Warmhoud-stand Verwarmstand bij lage temperatuur 4-5-6 Bereidings- en kookstand...
  • Page 72 ONDERHOUD EN REINIGING Schakel het apparaat voor de reiniging uit en laat het volledig afkoelen. Geëmailleerde onderdelen: Om uw kookplaat als nieuw te houden, moeten hij regelmatig met een mild warm zeepsopje worden gereinigd en vervolgens met een zacht doek worden gedroogd. Nooit reinigen terwijl hij heet zijn en nooit schuurmiddelen of agressieve reinigingsmiddelen gebruiken.
  • Page 73 Voor meer informatie over de recycling van dit product, kunt u contact opnemen met uw plaatselijk stadskantoor, de afvalservice voor huishoudelijk afval of de winkel waar u dit product hebt aangeschaft. Burger Küchenmöbel GmbH Martin-Luther-Str. 31 52200097 39288 Burg / Germany...

This manual is also suitable for:

Bkf30

Table of Contents