Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ACMT 6332/WH
ACMT 6332/WH
ACMT 6332/IX/1
ACMT 6332/IX/1
ACMT 6332/IX/1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Whirlpool ACMT 6332/WH

  • Page 1 ACMT 6332/WH ACMT 6332/WH ACMT 6332/IX/1 ACMT 6332/IX/1 ACMT 6332/IX/1...
  • Page 2: Table Of Contents

    Polski Românã Românã Românã Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Instrucюiuni de folosire Instrucюiuni de folosire Instrucюiuni de folosire KUCHENKA I PIEKARNIK KUCHENKA I PIEKARNIK ARAGAZ ARAGAZ ARAGAZ CUPTOR CUPTOR CUPTOR ЄI ЄI ЄI Sumar Sumar Sumar Spis treści Spis treści Instrucюiuni de folosire,1 ATENЮIE,12 Instrukcja obsługi,1 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA...
  • Page 3 Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się ze wskazówkami dotyczącymi zdrowia i bezpieczeństwa oraz użytkowania i konserwacji. Zachowaj te instrukcje pod ręką na przyszłość. Instrukcje te będą również dostępne na stronie internetowej: HYPERLINK “http://www.whirlpool.eu”www.whirlpool.eu BEZPIECZEŃSTWO TWOJE I INNYCH OSÓB JEST BARDZO WAŻNE Ta instrukcja, oraz samo urządzenie dostarcza ważnych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, należy je przeczytać...
  • Page 4 PRZEZNACZENIE PRODUKTU Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Inne zastosowanie jest niedozwolone (np. ogrzewanie pomieszczeń). Używanie urządzenia w celach profesjonalnych jest zabronione. Producent nie ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe użycie lub błędne ustawienie elementów sterujących. Urządzenie to jest przeznaczone do użytku domowego lub w podobnych miejscach, np.: w kuchniach personelu sklepu, biur i innych środowisk pracy;...
  • Page 5 OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE ELEKTRYCZNOŚCI Upewnij się, że napięcie podane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu Twojej sieci domowej. Aby spełniać przepisy bezpieczeństwa dotyczące instalacji, wymagany jest wyłącznik wielobiegunowy o minimalnym rozwarciu styku 3mm. Przepisy wymagają, aby urządzenie było uziemione. W przypadku urządzeń z wbudowanymi wtyczkami - jeśli wtyczka nie pasuje do gniazdka, należy skontaktować...
  • Page 6 Nie używaj ściernych ani agresywnych produktów, środków czyszczących na bazie chloru lub szczotek do szorowania patelni. Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia elektrycznego zapłonu, nie używaj go, gdy palniki nie znajdują się swojej obudowie. OCHRONA ŚRODOWISKA POZBYWANIE SIĘ OPAKOWAŃ – Materiał opakowania nadaje się w 100% do recyklingu i jest oznaczony symbolem recyklingu Poszczególnych części opakowania należy zatem pozbyć...
  • Page 7 DANE TECHNICZNE Wymiary Wymiary Wymiary Wymiary 32,4x45.5x40,3 cm piekarnika piekarnika piekarnika piekarnika PojemnoÊç PojemnoÊç PojemnoÊç 61 l piekarnika piekarnika piekarnika Wymiary Wymiary Wymiary 42 cm szerokoÊç piekarnika piekarnika piekarnika 44 cm g∏´bokoÊç 8.5 cm wysokoÊç Mogà byç dostosowane do ró˝nych rodzajów gazu, zgodnie z informacjà...
  • Page 8: Safety Instructions

    Before using the appliance carefully read Health and Safety and Use and Care guides. Keep these instructions close at hand for future reference. These instructions shall also be available on website: www.whirlpool.eu SAFETY OF OTHERS IS VERY IMPORTANT YOUR SAFETY AND This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times.
  • Page 9 INTENDED USE OF THE PRODUCT This appliance is designed solely for domestic usage. No other use is permitted (e.g. heating rooms). To aim the appliance as professional use is forbidden. The manufacturer declines all responsibility for innapropriate use or incorrect setting of the controls. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as : Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Page 10 The power cable must be long enough for connecting the appliance, once fitted in its housing, to the main power supply. Do not pull the power supply cable. If the power cable is damaged it must be replaced with an identical one. The power cable must only be replaced by a qualified technician in compliance with the manufacturer instruction and current safety regulations.
  • Page 11 For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your competent local authority, the collection service for household waste or the store where you purchase the appliance. This appliance is marked in compliance with European Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
  • Page 12 Înainte de a folosi echipamentul, citiţi cu atenţie ghidurile de Sănătate şi Siguranţă şi Folosire şi Îngrijire. Ţineţi aceste instrucţiuni la îndemână pentru referinţă viitoare. Aceste instrucţiuni vor fi disponibile pe pagina web: www.whirlpool.eu SIGURANŢA DVS. ŞI A CELORLALŢI ESTE FOARTE IMPORTANTĂ...
  • Page 13 DOMENIUL DE UTILIZARE A PRODUSULUI Acest echipament este conceput doar pentru uz domestic. Nicio altă utilizare nu este permisă (ex. încălzirea încăperilor). Folosirea echipamentului în scopuri comerciale este interzisă. Producătorul îşi declină răspunderea pentru utilizarea inadecvată sau pentru setarea incorectă a comenzilor. Acest echipament este făcut pentru a fi folosit pentru aplicaţii domestice sau similare, precum: - Chicinete pentru angajaţi în magazine, birouri sau alte medii de lucru;...
  • Page 14 AVERTISMENT: Aceste operaţiuni trebuie efectuate de către un tehnician calificat. Dacă echipamentul este conectat la o alimentare cu gaz lichefiat, şurubul de reglare trebuie strâns cât mai bine posibil. Atunci când cilindrul de gaz este adoptat, cilindrul sau containerul de gaz trebuie să fie aşezat corect (orientare verticală).
  • Page 15 Notă: în cazul în care anumite condiţii locale ale gazului furnizat fac dificilă aprinderea arzătorului, este să repetaţi operaţiunea cu butonul rotit spre setarea mică a flăcării.RO recomandabil În cazul instalării unei hote deasupra suprafeţei de gătit, consultaţi instrucţiunile hotei pentru Notă: distanţa corectă.
  • Page 16 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Acest echipament îndeplineşte cerinţele Eco Design ale Reglementărilor Europene nr. 65/2014, şi nr. 66/2014 în conformitate cu Standardul European EN 60350-1. TABEL CARACTERISTICI lăţime 40,3 cm Dimensiuni înălţime 32,4 cm adâncime 45,5 cm Volum lăţime 42 cm Dimensiunile înălţime 8,5 cm compartimentului...
  • Page 17 Opis urz dzenia Widok ogólny 1.Palnik gazowy 2. Ruszta p yty podpalnikowej 3.Panel kontrolny 4.Pó ka ruszt 5.Pó ka brytfanna 6.Nó ki regulowane 7. P yta podpalnikowa 8.Prowadnice pó ek 9.pozycja 5 10.pozycja 4 11.pozycja 3 12.pozycja 2 13.pozycja 1 14.Szklana pokrywa Panel kontrolny M M M...
  • Page 18 Instalacja Wentylacja pomieszczeń Skroplone gazy pochodne ropy naftowej, cięższe od powietrza, opadają w dół, dlatego pomieszczenia, Urządzenie może zostać zainstalowane wyłącznie w których znajdują się butle GPL, powinny być w pomieszczeniach ze stałą wentylacją, zgodnie z wyposażone w otwory wychodzące na zewnątrz, obowiązującymi normami krajowymi.
  • Page 19 wiszące są łatwopalne gniazdko lub wtyczkę; nie stosować przedłużaczy (patrz rysunek); ani rozgałęźników. HOOD • nie umieszczać Po zainstalowaniu urządzenia przewód elektryczny i Min. zasłon za kuchenką, ani gniazdko prądu powinny być łatwo dostępne. w odległości mniejszej Kabel nie powinien mieć zgięć, ani nie powinien być niż...
  • Page 20 • jest łatwo dostępny na całej długości dla umożliwienia wykonywania kontroli jego stanu; • jego długość wynosi mniej niż 1500 mm; • jest dobrze umocowany na dwóch końcach za pomocą odpowiednich zacisków mocujących, zgodnych z obowiązującymi normami krajowymi. Jeśli nie może być spełniony jeden z tych warunków lub ich większa liczba, albo jeśli kuchenka jest instalowana zgodnie z warunkami klasy 2 - podklasy 1 (urządzenie umiejscowione pomiędzy dwoma meblami),...
  • Page 21 Dostosowanie płyty grzejnej Dostosowanie do różnych rodzajów gazu Wymiana dysz palników płyty: Urządzenie może być dostosowane do innego rodzaju 1. zdjąć kratki i wykręcić palniki z gniazd; gazu niż ten, którym jest aktualnie zasilane (wskazany 2. odkręcić dysze, posługując się kluczem rurowym na etykiecie kalibracyjnej na 7 mm (patrz rysunek) i wymienić...
  • Page 22 (równoleg ej do pod o a)- Należy wyłączyć wszystkie palniki patrz rysunek. przed zamknięciem pokrywy. *Dotyczy tylko modeli ze szklana pokrywa. ACMT 6332/WH ACMT 6332/WH ACMT 6332/IX/1 ACMT 6332/IX/1 ACMT 6332/IX/1 Tabela 1 (PL)
  • Page 23 Uruchomienie i obs∏uga kuchni Korzystanie z płyty grzejnej Rady dotyczące korzystania z palników Aby palniki pracowały w sposób możliwie najbardziej Zapalanie palników efektywny i aby zaoszczędzić na ilości zużywanego gazu, Każdemu pokrętłu PALNIKA odpowiada kompletny zaleca się gotowanie tylko w naczyniach posiadających pierścień, pokazujący siłę...
  • Page 24 Tryby pieczenia Wszystkie tryby gotowania posiadają domyślną temperaturę gotowania, regulowana wedle upodobania, pomiędzy 40°C a 250°C. Kontrolka pracy TERMOSTATU Sygnalizuje moment, w którym piekarnik grzeje. W momencie osiàgni´cia zadanej temperatury pokr´t∏em termostatu kontrolka zgaÊnie. W∏àczy si´ ponownie, kiedy grza∏ki zno wu zacznà grzaç a˝ do osiàgni´cia temperatury, kiedy znowu zganie. Kontrolka informuje o prawid∏owej pracy termostatu, który czuwa nad utrzymaniem sta∏ej temperatury w piekarniku.
  • Page 25 Wskazówki dotyczàce pieczenia ! W trybie GRILL podstaw tacę na ściekający tłuszcz w pozycji 1. OSTRZEŻENIE! Piec jest wyposażony w układ przytrzy- GRILL mania półek, aby zapobiec • Umieść ruszt w pozycji 3 lub 4. Umieść jedzenie na ich wysunięciu się z pieka- jego środku.
  • Page 26 Funkcjonowanie zegara/ minutnika Programowanie pieczenia ! Ikonka PROCESU GOTOWANIA Przed rozpoczęciem programowania należy wybrać tryb pieczenia. WYŚWIETLACZ Programowanie czasu trwania pieczenia •• •• 1. Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aż ikonka AUTO i napis DUR Ikonka AUTO Ikonka TIMERA na wyświetlaczu zaczną migać. 2.
  • Page 27 Pieczenie w piekarniku – porady praktyczne Tryby piecziia Jedziie Waga Pozycja Czas Zalecana Czas piecziia (kg.) rusztu wstępnego temperatura (minuty) piekarnika nagrzewania (minuty) Kaczka 65-75 Pieczona cielęcina lub wołowina 70-75 Piekarnik Pieczeń wieprzowa 70-80 Tradycyjny Herbatniki (ciasto kruche) 15-20 Tarty 30-35 Tarty 20-30...
  • Page 28 Konserwacja i czyszczenie iana aró i œ ietleni ³ c enie pr ele tr c neg pie arni s c enie enia patrz ilustracja K nser acja r ó Czynnoœæ ta powinna byæ wykonywana przez technika posiadaj¹cego autoryzacj producenta. Wsporniki półek piekarnika Wsporniki półek są...
  • Page 29 40°...
  • Page 30 generowanie pary w jego 1 – 2 – DOLNEJ GRZALKI 3 – 4 – – 6 –...
  • Page 31 Description of the appliance Overall view Glass cover Gas burner Containment surface spills Hob grid GUIDE RAILS Control panel for the sliding racks position 5 RACK shelf position 4 position 3 DRIPPING PAN shelf position 2 position 1 Adjustable foot Adjustable foot Control panel M M M...
  • Page 32: Installation,32

    Installation After prolonged use of the appliance, it is Room ventilation advisable to open a window or increase the speed of any fans used. The appliance may only be installed in permanently- ventilated rooms, according to current national Disposing of combustion fumes legislation and any subsequent amendments in force.
  • Page 33 Before connecting the appliance to the power • If the cooker is supply, make sure that: installed underneath a HOOD • The appliance is earthed and the plug is compliant wall cabinet, there must with the law. Min. be a minimum distance •...
  • Page 34 Once the connection has been performed, make sure that the hose: • Does not come into contact with any parts which reach temperatures of over 50°C. • Is not subject to any pulling or twisting forces and that it is not kinked or bent. •...
  • Page 35 Adapting to different types of gas It is possible to adapt the appliance to a type of gas other than the default type (this is indicated on the rating label on the cover). Adapting the hob Replacing the nozzles for the hob burners: 1.
  • Page 36 Ensure that the chain is fixed to the rear wall of the cooker and to the wall, as shown in figure, so that after installation it is tensioned and parallel to the ground level. ACMT 6332/WH ACMT 6332/WH ACMT 6332/IX/1 ACMT 6332/IX/1...
  • Page 37: Start-Up And Use,37

    Start-up and use Using the hob Advice when using burners For the burners to work in the most efficient way Lighting the burners possible and to save on the amount of gas For each BURNER knob there is a complete ring consumed, it is recommended that only pans which showing the strength of the flame for the relevant have a lid and a flat base are used.
  • Page 38: Cooking Modes,38

    Cooking modes All cooking modes have a default cooking temperature which may be adjusted manually to a value between 40°C and 250°C as desired. THERMOSTAT indicator light When this is illuminated, the oven is generating heat. It switches off when the inside of the oven reaches the selected temperature.
  • Page 39 Practical cooking advice The oven is In the GRILL cooking mode, place the dripping pan in provided with a stop sys- position 1 to collect cooking residues (fat and/or grease). tem to extract the racks and prevent them from GRILL coming out of the oven.(1) As shown in the drawing, •...
  • Page 40: Clock/Minute Minder Operation,40

    Clock/Minute Minder Operation Programming cooking COOKING PROCESS A cooking mode must be selected before icon programming can take place. DISPLAY •• •• Programming the cooking duration AUTO button several times until icon 1. Press the icon TIMER icon and the DUR digits on the DISPLAY begin to flash. 2.
  • Page 41 Oven cooking advice table Cooking Foods Weight Rack Position Pre-heating Recommended Cooking modes (in kg) time temperature time (minutes) (minutes) Duck 65-75 Roast veal or beef 70-75 Traditional Pork roast 70-80 Oven Biscuits (short pastry) 15-20 Tarts 30-35 Tarts 20-30 Fruit cakes 2 or 3 40-45...
  • Page 42: Care And Maintenance,42

    Care and maintenance Replacing the oven light bulb Switching the appliance off 1. After disconnecting the oven Disconnect your appliance from the electricity from the electricity mains, remove supply before carrying out any work on it. the glass lid covering the lamp socket (see fi gure).
  • Page 43 Removing and fitting the oven door: 7.Replace the profile, a click will indicate that the part is positioned correctly. 1.Open the door 8.Open the door completely. 9.Close the supports (see photo). 2.Make the hinge clamps of the oven door rotate backwards completely (see photo) 40°...
  • Page 44 Descrierea aragazului Prezentare generală 1. Arzător pe gaz 2. Fund dublu în caz de transvazare 3.Tablou de comandă 4. Raft GRĂTAR 5. Raft DECO 6. Piciare pentru reglare 7. Suprafață pentru colectarea lichidului scurs 8. Şine pentru rafturi 9. Poziția 5 10.
  • Page 45: Instalare,45

    Instalare Aerisirea încăperilor Evacuarea gazelor de ardere Acest aparat poate fi instalat şi poate funcţiona doar Evacuarea gazelor de ardere trebuie să fi e asigurată de în încăperi aerisite în permanenţă, conform Normelor o hotă legată la un coş cu tiraj natural, efi cient, sau de un Naţionale în vigoare.
  • Page 46 • perdelele nu trebuie După instalarea aparatului, cablul de alimentare şi să fi e montate în spatele HOOD priza de curent trebuie să fi e uşor accesibile. aragazului şi nici la mai Min. puţin de 200 mm de Cablul nu trebuie să fi e îndoit sau comprimat. fl...
  • Page 47 ! În cazul unui gaz lichefi at, şurubul de reglare trebuie să fi e înşurubat complet. 3. verifi caţi apoi ca, rotind rapid buşonul aragazului, de piese de mobilier – condiţii clasa a 2a, subcategoria 1 – la maxim la minim, să nu se stingă ochiul. va trebui să...
  • Page 48 ATEN IE!Cuptorul este prev zut cu un sistem de oprire a gr tarelor care ACMT 6332/WH ACMT 6332/WH permite extragerea ace- stora f r ca ele s ias ACMT 6332/IX/1 ACMT 6332/IX/1 ACMT 6332/IX/1 din cuptor(1). Pentru a extrage complet gr tarele este su cient, astfel cum se arat în...
  • Page 49: Pornire Єi Utilizare

    Pornire şi utilizare Utilizarea aragazului Aprinderea arzătoarelor Sfaturi practice pentru utilizarea arzătoarelor Fiecare buşon al aragazului are, în dreptul său, schiţa arzătoarelor; ARZĂTORUL comandat de buşon este Pentru a obţine un randament maxim al arzătoarelor, reprezentat cu un cerc evidenţiat. precum şi a economisi gazul, utilizaţi numai recipiente Pentru a aprinde un arzător al aragazului: cu fundul plat, acoperite cu capac, de dimensiuni...
  • Page 50: Moduri De Gătire

    Moduri de gătire Moduri de gătire Moduri de gătire Toate modurile de gătire au o temperatură implicită de gătit care poate fi ajustată manual la o valoare între 40°C şi 250°C după dorinţă. Funcţie Funcţie Funcţie CUPTOR Ambele elemente de încălzire de sus şi de jos vor fi activate. Atunci când folosiţi modul d egătire TRADIŢIONAL tradiţional, este mai bine să...
  • Page 51 Gătirea pe mai multe poliţie simultan Dacă este necesar să folosiţi două poliţe, folosiţi modul de gătire CUPTOR VENTILATOR , deoarece acesta este singurul mod de gătire adecvat acestui tip de gătire. Vă mai recomandăm: ● să nu folosiţi poziţiile 1 şi 5. Asta deoarece căldura directă excesivă...
  • Page 52: Funcţionarea Ceasului

    Funcţionarea ceasului/ temporizatorului Programarea gătitului ! Pictograma PROCES GĂTIRE Un mod de gătire trebuie selectat înainte de programare. AFIŞAJ Programarea duratei de gătit •• •• 1. Apăsaţi butonul de mai multe ori până când pictograma AUTO Pictograma AUTO Pictograma şi cifrele DUR de pe AFIŞAJ încep să clipească. TEMPORIZATOR 2.
  • Page 53 Tabel recomandări gătire la cuptor Moduri de gătire Preparate Greutate Greutate Timp preîncălzire Temperatură Timp gătire (min- (în kg) (în kg) (minute) recomandată ute) Tradiţional Raţă 65-75 Cuptor Mânzat sau vită friptă 70-75 Friptură de porc 70-80 Biscuiţi (pateuri mici) 15-20 30-35 Coacere...
  • Page 54: Întreţinere Şi Curăţire

    Întreţinere şi curăţire Decuplarea electrică După fi ecare spălare, se recomandă să îl clătiţi bine şi să îl ştergeţi. Este oportun în acelaşi timp să ştergeţi Înainte de orice operaţie, debranşaţi aparatul de la şi eventualele urme de apă. reţeaua de alimentare cu curent electric. Curăţarea aparatului Capacul Evitaţi utilizarea de detergenţi abrazivi sau corosivi,...
  • Page 55 Scoaterea și montarea ușii cuptorului: ATENȚIE! La reasamblare ușa interioară 1. Deschideți ușa sticlă se introduce geamul corect, astfel încât 2. Face clemele balamalelor din ușa cuptorului roti text scris pe panoul nu este inversat și înapoi complet (vezi foto) poate fi ușor lizibile 7.
  • Page 56 Whirlpool EMEA S.p.A. Via Carlo Pisacane n.1 20016 Pero (MI), Italy 06/2016-19513734801 XEROX FABRIANO VAT number: IT00693740425 www.whirlpool.com Această metodă de curăţare este recomandată mai ales după ce aţi gătit cărnuri (prăjite) foarte grase. Acest proces de curăţare permite facilitarea îndepărtării murdăriei de pe pereţii cuptorului prin generarea de aburi,...

This manual is also suitable for:

Acmt 6332/ix/1

Table of Contents