Page 1
XFORC E FLEX 12.60 I N S T R U C T I O N S F O R U S E F R Gui de de l ’u ti li sateur - EN Us er ’s guide - DE Bed ien ung s anl eitung - NL G e - bru ik sa a nw i j zi ng - ES Guia del us uar io - P T Guia d e utilizac ao - IT M a nua le d ’u so - T R Ku ll a nı...
Page 2
P L E A S E R E A D C A R E F U L LY T H E “ S A F E T Y A N D U S E I N S T R U C T I O N S ” B O O K L E T B E F O R E F I R S T U S E FR Veuillez lire attentivement le livret “Consignes de sécurité...
Page 3
* SL Odvisno od modela / HR Ovisno o modelu / BS Ovisno o modelu / SR U zavisnosti od modela / RU В зависимости от модели / EL ανάλογα με το μοντέλο / UK Залежно від моделі / CN 根据不同型号 / * EN Depending on model / FR Selon modele / DE Je nach Modell / NL Afhankelijk van het model / ES Segun modelo / PT Consoante o modelo / IT Secondo i modelli / TR Modele gore / CS Podle modelu / HK 根據型號...
Page 4
* EN Not included / FR Non inclus / DE Nicht im Lieferumfang enthalten / NL Niet inbegrepen / ES No incluidos / PT Nao incluidos / IT Non incluso / TR Dahil değil / CS Neni současti baleni / SK Nezahrnute / HU Nem tartozek / PL Nie zawiera / ET Valja arvatud / LT Nėra įtraukta / LV Nav ietverts / BG Не са включени...
Page 5
S M A R T C O N T R O L O N / O F F B O O S T zatrzymać szczotkę, gdy napotka na opór, aby chronić Twoje podłogi i dywany. ET : Suur jõudlus suurema mustuse ja tolmu tekitamiseks. Integreeritud takistusandur võib põranda kaitsmiseks harja peatada.
докладніших відомостей / CN 获取更多信息 / HK 更多信息 / KO 더 자세한 정보는 아래 웹사이트에서 확인하실 수 있습니다 / AR / للمزيد من املعلوماتFA / برای کسب اطالعات بیشرتFI Lisätietoja / NO For mer informasjon / DA For mere information / SU För mer information / MY Untuk maklumat selanjutnya www.rowenta.com www.tefal.com www.obhnordica.se...
Safety instructions Ohutusjuhised Saugos patarimai p.14 Drošības norādījumi p.20 إرشادات من أجل السالمة p.28 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ p.29 안전 지침 p.36 Инструкции по технике безопасности p.42 安全指引 p.48 安全说明 p.54 Veiligheidsinstructies p.61 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa p.67 رهنمودهای حفظ ایمنی p.73 Güvenlik talimatları p.78 Hướng dẫn về...
• Please ensure the battery is disposed of safely. SAFETY INSTRUCTIONS • The external flexible cable or cord of this transformer cannot be Read the safety instructions first before using your product and keep them in a safe place for future reference. For your safety, this appliance complies with all existing standards and regulations .
spill water on the appliance and do not store it outside. PLEASE READ BEFORE USE • For product start-up, charging, cleaning and maintenance, please • The handheld vacuum cleaner is the base of the product. It can be transformed into a handstick vacuum refer to the user guide.
Page 13
care not to create short circuits in the batteries PROBLEMS WITH YOUR APPLIANCE ? by inserting metal objects at their ends. If a short Depending on model : circuit occurs, the battery temperature may rise dangerously and can cause serious burns or PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS...
Page 14
• Selle trafo välist painduvat kaablit või juhet ei saa vahetada. OHUTUSJUHISED Kui juhe Enne toote kasutamist lugege läbi ohutusjuhised ja hoidke neid edaspidiseks kasutamiseks kindlas kohas. Teie ohutuse tagamiseks vastab see seade kõigile kehtivatele standarditele ja määrustele. on kahjustatud või ei tööta, tuleb trafo kasutuselt kõrvaldada. •...
Page 15
• Ärge kunagi pange seadet vette ega muusse vedelikku, ärge PALUN LUGEGE ENNE KASUTAMIST valage seadmele vett ega hoidke seda õues. • Toote alus on käeshoitav tolmuimeja. Toru ja pea lisamisega saab selle muuta varstolmuimejaks. • Toote kasutuselevõtmise, laadimise, puhastamise ja hoolduse •...
Page 16
tõusta ja aku võib põhjustada tõsiseid põletusi või PROBLEEMID SEADMEGA? isegi süttida. Kui aku lekib või sellega kokkupuute Olenevalt mudelist: korral ärge hõõruge silmi ega limaskesta. Peske käsi ja loputage silmi puhta veega. Ärrituse PROBLEEMID VÕIMALIKUD PÕHJUSED LAHENDUSED See on täiesti normaalne. püsimisel võtke ühendust arstiga.
• Užtikrinkite, kad akumuliatorius būtų šalinamas saugiu būdu. SAUGOS PATARIMAI • Šio transformatoriaus išorinio lankstaus kabelio ar Prieš naudodami gaminį pirmą kartą, perskaitykite saugos instrukcijas ir išsaugokite jas vėlesniam naudojimui. Jūsų saugumui užtikrinti, šis buitinis prietaisas atitinka visus galiojančius standartus ir teisės aktus. laido pakeisti negalima;...
Page 18
• Niekada buitinio prietaiso nemerkite į vandenį arba kitą PRIEŠ NAUDOJANT PERSKAITYKITE skystį; saugokite, kad ant buitinio prietaiso neužtikštų vanduo ir • Dulkių siurblys yra pagrindinė gaminio dalis. Jį galima transformuoti į rankinį dulkių siurblį uždedant vamzdį nelaikykite lauke. ir galvutę. •...
Page 19
trumpasis akumuliatorių jungimas į kontaktus KILO PROBLEMŲ SU BUITINIU PRIETAISU? patekus metaliniams objektams. Jei įvyksta Priklausomai nuo modelio: trumpasis jungimas, akumuliatoriaus temperatūra gali pavojingai pakilti ir sukelti sunkius nudegimus PROBLEMOS GALIMOS PRIEŽASTYS SPRENDIMAI Tai visiškai normalu. Dulkių siurblį arba net gaisrą. Jei akumuliatorius yra nesandarus Įkaista įkroviklis galima palikti prijungtą...
• Lūdzu, pārliecinieties, ka akumulators tiek droši likvidēts. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI • Šī transformatora ārējo elastīgo kabeli vai vadu nevar Pirms izmantot šo izstrādājumu, izlasiet šīs drošības instrukcijas un glabājiet tās drošā vietā uzziņai nākotnē. Jūsu drošībai šī ierīce atbilst visiem esošajiem standartiem un noteikumiem. nomainīt;...
Page 21
• Nekad neiegremdējiet ierīci ūdenī vai jebkādā citā šķidrumā, LŪDZU, IZLASĪT PIRMS LIETOŠANAS neizšļakstiet uz ierīces ūdeni un neglabājiet to ārpus telpām. • Rokas putekļsūcējs ir šā izstrādājuma pamata versija. To var pārveidot pagarinātā rokas putekļsūcējā, • Sk. lietošanas rokasgrāmatu, lai uzzinātu par ierīces palaidi, pievienojot cauruli un galvu.
Page 22
PROBLĒMAS AR JŪSU IERĪCI? هل توجد مشكالت يف الجهاز؟ Atkarībā no modeļa: :حسب الطراز PROBLĒMAS IESPĒJAMIE CĒLOŅI RISINĀJUMI املشكالت األسباب املحتملة الحلول Tā ir normāla parādība. Putekļsūcējs هذا أمر طبيعي ج د ًا. ميكن أن تظل املكنسة الكهربائية متصلة الشاحن ساخن Lādētājs sakarst var palikt savienots ar lādētāju, neradot .بالشاحن...
Page 23
والستبدال البطاريات، ي ُ رجى االتصال بأقرب مركز خدمة معتمد. ومي ُ نع استبدال الجهاز بواسطة األطفال الذين يبلغون من العمر 8 أعوام وأكرث باإلضافة إىل األشخاص ذوي القد ر ات البدنية أو الحسية أو العقلية املحدودة، أو األشخاص الذين يفتقرون إىل الخربة واملعرفة يف حالة اإل رش اف عليهم أو مجموعة...
Page 24
إرشادات من أجل السالمة ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ت ُفضل ق ر اءة جزء إرشادات من أجل السالمة أو ال ً قبل استخدام املنتج واالحتفاظ بهذه اإلرشادات يف مكان آمن للرجوع إليها الح ق ًا. للحفاظ عىل السالمة، يتوافق هذا الجهاز مع جميع املعايري Διαβάστε...
Page 25
του μετασχηματιστή δεν μπορεί να αντικατασταθεί. εξωτερικό χώρο. Εάν το καλώδιο έχει υποστεί ζημιά ή δεν λειτουργεί, • Σχετικά με την εκκίνηση, τη φόρτιση, τον καθαρισμό και ο μετασχηματιστής πρέπει να αχρηστευθεί: Μην τη συντήρηση, ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης. χρησιμοποιείτε διαφορετική αποσπώμενη μονάδα •...
Page 26
εσωτερική χρήση. Μην τις βυθίζετε ποτέ στο νερό. Οι ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ μπαταρίες πρέπει να χρησιμοποιούνται προσεκτικά. • Η ηλεκτρική σκούπα χειρός είναι η βάση του προϊόντος. Μπορεί να μετατραπεί σε ηλεκτρική σκούπα στικ Μην βάζετε τις μπαταρίες στο στόμα σας. Μην χειρός, προσθέτοντας...
Page 27
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ; Ανάλογα με το μοντέλο: Σύμφωνα με τον υφιστάμενο κανονισμό, οι συσκευές που έχει λήξει η διάρκεια ζωής τους πρέπει να παραδίδονται σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις, το οποίο θα αναλάβει την ευθύνη για τη διαχείριση της απόρριψής τους. Ας...
Page 28
수 없습니다. 코드가 손상되거나 작동하지 않을 경우 안전 지침 충전기를 폐기해야 합니다. 제조업체에서 제공한 제품을 사용하기 전에 먼저 안전 지침을 읽고 나중에 참조할 수 있도록 안전한 장소에 보관하십시오. 사용자의 안전을 위해 모델 이외의 분리형 전원 장치(충전기)를 사용하지 이 제품은 모든 기존 표준 및 규정을 준수합니다. •...
Page 29
• 제품 시동, 충전, 세척, 유지 보수는 사용 설명서를 사용 전 주의사항 참조하십시오. • EU 규정( 표시)이 적용되는 국가의 경우: 이 제품은 • 휴대용 진공청소기는 제품 바닥에 있습니다. 튜브와 헤드를 연결하면 다용도 진공청소기로 사용할 수 있습니다. • 진공청소기 충전기에 표시된 전압이 콘센트 전압과 같은지 확인하십시오. 연결 오류 시 돌이킬 수 없는 8세...
Page 30
온도가 위험하게 상승하여 심각한 화상을 제품에 문제가 있습니까? 입거나 화재가 발생할 수 있습니다. 배터리가 누출되어 내용물이 만진 경우 눈이나 점막을 모델별 특이 사항: 문지르지 마십시오. 손을 씻고 깨끗한 물로 문제 원인 해결방법 이는 정상적인 현상입니다. 눈을 헹구십시오. 불편함이 지속되면 의사와 충전기가...
• Убедитесь в безопасной утилизации батареи. ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • Внешний гибкий кабель или шнур этого трансформера Перед первым использованием устройства внимательно прочитайте инструкцию по технике безопасности невозможно заменить; если шнур и сохраните ее для дальнейшего использования. В целях вашей безопасности данное устройство соответствует...
Page 32
• Не погружайте устройство в воду или другие жидкости; не ПРОЧТИТЕ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ проливайте на пылесос воду и не храните его на улице. • Инструкции по началу работы, зарядке, очистке и • Ручной пылесос является основой устройства. Его можно превратить в вертикальный пылесос, присоединив...
Page 33
металлическими предметами (кольцами, гвоздями, ПРОБЛЕМЫ С РАБОТОЙ УСТРОЙСТВА? болтами и т. д.). Не допускайте короткого замыкания в В зависимости от модели: батареях: не вставляйте в них металлические предметы. ПРОБЛЕМЫ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ РЕШЕНИЯ В случае короткого замыкания температура батареи Это совершенно нормально. Пылесос может...
Page 40
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 电器有问题? 视型号而定: Lees de veiligheidsinstructies door voordat u het product gaat gebruiken en bewaar deze, zodat u ze ook later nog kunt raadplegen. Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan alle bestaande normen en voorschriften. 问题 可能的原因 解决方案 • Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk 这是完全正常的。吸尘器可以永久连...
Page 41
niet werkt, dient u de transformator weg te doen. Gebruik • Raadpleeg de gebruikershandleiding voor het starten, geen andere uitneembare voedingseenheid (oplader) dan het opladen, reinigen en onderhouden van het product. model dat door de fabrikant is geleverd en neemt u contact •...
Page 42
dat er geen kortsluiting in de accu's ontstaat door LEES DIT VOORDAT U HET APPARAAT GEBRUIKT metalen voorwerpen bij de uiteinden te houden. Als er • De kruimelzuiger is de basis van het product. U kunt de kruimelzuiger omvormen tot een steelstofzuiger door kortsluiting optreedt, kan de temperatuur van de accu’s de buis en de kop toe te voegen.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA HEBT U PROBLEMEN MET UW APPARAAT? Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa. Afhankelijk van het model: Należy przechowywać je w bezpiecznym miejscu na wypadek konieczności użycia w przyszłości. Dla bezpieczeństwa użytkownika urządzenie spełnia wszystkie istniejące standardy i rozporządzenia. PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN...
Page 44
uszkodzony lub przestanie działać, transformator należy • Informacje na temat uruchamiania, ładowania, czyszczenia i zutylizować: nie używaj odłączanych zasilaczy (ładowarek) konserwacji urządzenia znajdują się w instrukcji obsługi. innych niż model dostarczony przez producenta i skontaktuj • Dotyczy krajów podlegających rozporządzeniom Unii się...
Page 45
(pierścionki, gwoździe, śruby itp.). Trzeba uważać, by PRZECZYTAĆ PRZED UŻYCIEM nie tworzyć spięć w bateriach poprzez umieszczanie • Odkurzacz ręczny jest podstawą urządzenia. Można go przekształcić w odkurzacz z rączką, dodając rurę i przy ich końcówkach metalowych obiektów. Jeśli głowicę. • Należy upewnić się, że napięcie na tabliczce znamionowej na ładowarce odkurzacza jest identyczne jak dojdzie do spięcia, temperatura baterii może napięcie sieci elektrycznej.
Page 46
رهنمودهای حفظ ایمنی PROBLEMY Z URZĄDZENIEM W zależności od modelu: قبل از استفاده از محصول ابتدا این رهنمودهای حفظ ایمنی ر ا بخوانید و آن ر ا در محلی امن ب ر ای استفاده بعدی PROBLEM MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIA .نگهداری کنید. ب ر ای حفظ ایمنی شام، این دستگاه با همه استانداردها و مقر ر ات موجود مطابقت دارد Jest to całkowicie normalne zjawisko.
Page 47
»(شارژر) غی ر از مدلی که سازنده ا ر ائه کرده است استفاده نکنید و با «پشتیبانی مشرتی فاقد تجربه و آگاهی در صورتی مجاز است که از این دستگاه تحت نظارت استفاده یا نزدیک ترین «مرکز خدمات مجاز» متاس بگیرید (استفاده از منبع تغذیه جداشدنی کنند...
Page 48
در استفاده از دستگاه مشکل دارید؟ لطف ا ً قبل از استفاده مطالعه کنید :بسته به مدل دستگاه .• پایه این محصول جاروی دستی است. با افزودن لوله و رس می توان آن را به جاروبرقی دستی تبدیل کرد • مطمنئ شوید که ولتاژ مندرج روی پالک انرژی دستگاه با ولتاژ برق منزل شام یکسان است. هرگونه خطا در اتصال می تواند منجر به آسیب غیرقابل برگشت به محصول شود .و...
kablo GÜVENLİK TALİMATLARI hasarlıysa veya çalışmıyorsa transformatör hurdaya çıkarılır: Ürünü kullanmadan önce güvenlik talimatlarını okuyun ve ileride başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın. Üretici tarafından tedarik edilen güç ünitesinden (şarj cihazı) Güvenliğiniz açısından, bu cihaz mevcut tüm standart ve düzenlemelere uygundur. farklı...
Page 50
• Ürünün çalıştırılması, şarj edilmesi, temizlenmesi ve bakımı için KULLANMADAN ÖNCE LÜTFEN OKUYUN lütfen kullanım kılavuzuna bakın. • El süpürgesi ana üründür. Boru ve başlık eklenerek dikey süpürge şekline dönüştürülebilir. • Avrupa yönetmeliklerine tabi olan ülkeler için ( işareti): Bu •...
Page 51
• Không thể thay thế dây hoặc cáp dẻo bên ngoài của bộ biến áp Hướng dẫn về an toàn này; nếu dây bị hỏng hoặc không hoạt động, bộ biến áp sẽ không Hãy đọc hướng dẫn về an toàn này trước khi sử dụng sản phẩm và cất giữ tài liệu ở nơi an toàn để tham khảo sau này. Để đảm bảo an toàn cho bạn, thiết bị...
Page 52
• Không nhúng thiết bị vào nước hoặc bất kỳ chất lỏng nào khác; VUI LÒNG ĐỌC TRƯỚC KHI SỬ DỤNG không đổ nước vào thiết bị và không cất giữ thiết bị ngoài trời. • Máy hút bụi cầm tay là chức năng chính của sản phẩm này. Thiết bị có thể trở thành máy hút bụi dạng cây •...
tiếp xúc, không dụi mắt hoặc niêm mạc ở bất kỳ GẶP VẤN ĐỀ VỚI THIẾT BỊ? bộ phận nào trên cơ thể. Rửa tay và rửa mắt bằng Tùy vào mẫu máy: nước sạch. Nếu cảm giác khó chịu vẫn còn, hãy xin ý...
Page 54
CHARGERS CİHAZINIZLA İLGİLİ SORUNLAR Reference Country Reference Modele bağlı olarak: RH96xx/TY96xx EUROPE SS-2230002364 TY96xx MIDDLE EAST SS-2230002786 SORUNLAR OLASI SEBEPLER ÇÖZÜMLER TY96xx INDIA SS-2230002753 Bu tamamen normaldir. Elektrikli TY96xx KOREA SS-2230002541 Şarj cihazı ısınıyor süpürge hiçbir risk teşkil etmeden şarj cihazına sürekli olarak bağlı...
Page 55
CHARGERS Reference Country Reference RH99/TY99 EUROPE SS-2230002625 BATTERIES Reference Voltage Reference SS-2230002589 RH99/TY99 33,3 V ZR009702 (SS-2230002590 / SS-2230002598 ) RH99/TY99 32,4 V SS-2230002966 CHARGERS Reference Country Reference RH11xx/TY11xx/EO11xx EUROPE SS-7222066728 TY11xx MY / SG / HK SS- 7222069494 BATTERIES Reference Voltage Reference...