Español - HIKVISION DS-2XT6645G0-LIZS/C15 Quick Start Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
mit dem Netzkabel verbunden sind, stellen Sie sicher, dass die
Klemmen für den Anschluss an das Stromnetz die richtige
Spannung haben und richtig verdrahtet sind. Das Gerät wurde,
falls erforderlich, für den Anschluss an ein
IT-Stromverteilungssystem angepasst.
Weißlichtbeleuchtung (falls unterstützt)
Es wird möglicherweise gefährliche optische Strahlung von diesem
Produkt emittiert. Schauen Sie während des Betriebs NICHT in die
Lichtquelle. Das kann schädlich für die Augen sein. Tragen Sie
einen geeigneten Augenschutz oder schalten Sie das weiße Licht
NICHT ein, wenn Sie die Kamera montieren, installieren oder
warten.
Transportwesen
Bewahren Sie das Gerät beim Transport in der ursprünglichen oder
einer vergleichbaren Verpackung auf.
Systemsicherheit
Installateur und Benutzer sind für Passwort- und
Sicherheitskonfiguration verantwortlich.
Wartung
Falls das Produkt nicht einwandfrei funktionieren sollte, wenden
Sie sich an Ihren Händler oder den nächstgelegenen Kundendienst.
Wir übernehmen keine Haftung für Probleme, die durch nicht
Reparatur- oder Instandhaltungsarbeiten von nicht autorisierten
Dritten verursacht werden. Einige Gerätekomponenten (z. B.
Elektrolytkondensator) müssen regelmäßig ausgetauscht werden.
Die durchschnittliche Lebensdauer variiert, weshalb eine
regelmäßige Prüfung empfohlen wird. Einzelheiten erfahren Sie
von Ihrem Händler.
Reinigung
Benutzen Sie bitte ein weiches, trockenes Tuch, um die Innen- und
Außenflächen der Produktabdeckung zu reinigen. Verwenden Sie
La apariencia del producto es solo una referencia y puede
diferir de la apariencia real del producto.
Descripción de la interfaz y las partes (página 2 – A)
Tipo I: Dispositivo de enfriamiento de agua
Tipo II: Dispositivo de enfriamiento de aire
Nota:
La interfaz de conexión varí a con el modelo. Consulte la hoja
técnica del producto para los detalles.
1. REINICIO
2. DEPURAR
3. Ranura para tarjeta de memoria
4. Interfaz de entrada de alimentación
5. Conector de red
6. Conexión de alarma
7. Interfaz de entrada de audio
8. Interfaz de salida de audio
Instalación de la tarjeta de memoria (página 2 – B)
Instalación de la cámara (página 3 – C)
C1. Conexión de puertos
① Puerto de entrada de aire
② Puerto de salida de agua
③ Puerto de entrada de agua
C2. Montaje en pared
C3. Ajuste de ángulo
1) Ajustar el ángulo de inclinación (0° a -45°): Afloje (no
desatornille) los seis tornillos de bloqueo de la junta cardán en
keine alkalischen Reinigungsmittel.
Einsatzumgebung
Achten Sie bei Verwendung eines Lasergeräts darauf, dass das
Objektiv des Geräts nicht dem Laserstrahl ausgesetzt wird.
Andernfalls könnte es durchbrennen. Setzen Sie das Gerät KEINER
hohen elektromagnetischen Strahlung oder staubigen
Umgebungen aus. Stellen Sie ein Gerät, das nur für den
Innenbereich bestimmt sind, an einem kühlen und gut belüfteten
Ort auf. Richten Sie das Objektiv NICHT auf die Sonne oder eine
andere helle Lichtquelle. Achten Sie darauf, dass die
Betriebsumgebung den Anforderungen des Geräts entspricht.
Setzen Sie die Kamera KEINER staubigen oder feuchten Umgebung
oder keiner Umgebung aus, in der extrem hohe oder niedrige
Temperaturen oder hohe elektromagnetische Strahlung
herrschen.
Notruf
Sollten sich Rauch, Gerüche oder Geräusche in dem Gerät
entwickeln, so schalten Sie es unverzüglich aus und ziehen Sie den
Netzstecker. Wenden Sie sich dann an den Kundendienst.
Zeitsynchronisation
Stellen Sie die Gerätezeit beim erstmaligen Gebrauch manuell ein,
wenn die lokale Zeit nicht mit der des Netzwerks synchronisiert ist.
Rufen Sie das Gerät über den Webbrowser/die Client-Software auf
und navigieren Sie zur Oberfläche für Zeiteinstellungen.
Reflexion
Stellen Sie sicher, dass sich keine reflektierende Oberfläche zu
nahe am Geräteobjektiv befindet. Das IR-Licht des Geräts kann in
das Objektiv reflektiert werden.
ambos lados de la dirección vertical a excepción de los tornillos de
bloqueo n.º 1. Desatornille los tornillos de bloqueo n.º 1 y coloque
la cámara en el ángulo correspondiente. Apriete los seis tornillos
de bloqueo.
2) Ajustar el ángulo de inclinación (0° a 45°): Afloje (no desatornille)
los seis tornillos de bloqueo de la junta cardán en ambos lados de
la dirección vertical a excepción de los tornillos de bloqueo n.º 2.
Desatornille los tornillos de bloqueo n.º 2 y coloque la cámara en
el ángulo correspondiente. Apriete los seis tornillos de bloqueo.
3) Ajustar el ángulo panorámico (-45° a 45°): Afloje (no
desatornille) los cuatro tornillos de bloqueo n.º 3 conectados
entre el soporte y la junta cardán, y coloque la cámara en el
ángulo correspondiente. Apriete los cuatro tornillos de bloqueo.
C4. Esquema de instalación
④ Caja de conexión
⑤ Compresor de aire
⑥ Bomba de agua
⑦ Suministro de aire
⑧ Agua de retorno
⑨ Suministro de agua
Conecte y ordene los cables con cuidado una vez haya completado
la instalación. Conecte la fuente de alimentación para iniciar la
prueba automática de encendido de la cámara.
 Compruebe que la cámara puede encenderse con normalidad y
que la imagen puede mostrarse en pantalla.
 Si la cámara no puede encenderse con normalidad, compruebe
14
Español

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ds-2xt6685g0-lizs/c25

Table of Contents