Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

M18 CIW
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M18 CIW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Milwaukee M18 CIW

  • Page 1 M18 CIW Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
  • Page 2 Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 3 Remove the battery pack before starting any work on the Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. machine. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku wkładkę akumulatorową. herausnehmen Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator.
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 5 START click STOP...
  • Page 6 0-1700 0-2000 0-2400 M18 CIW12 2500 3000 3100 0-900 0-1600 0-2400 M18 CIW38 1100 2400 3100...
  • Page 7 LOCK...
  • Page 8 Winnenden, 2012-06-21 machine. Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to retrieve old batteries to protect our environment. Alexander Krug Do not store the battery pack together with metal objects Managing Director (short circuit risk).
  • Page 9: Wartung

    Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, WARTUNG BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen die Schraube Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt der Der Akku-Schlagschrauber ist universell einsetzbar zum Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei Schraube mit einer spannungsführenden Leitung kann...
  • Page 10: Entretien

    électriques dissimulées. Le La visseuse á percussion à accu peut être utilisée de Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces contact de la vis avec un câble qui conduit la tension peut manière universelle pour visser et dévisser des vis et des détachées Milwaukee.
  • Page 11: Manutenzione

    Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero batterie usate. Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare parti metalliche.(pericolo di cortocircuito).
  • Page 12: Mantenimiento

    Servicio de Postventa o directamente en Techtronic No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de Germany. baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
  • Page 13 Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina substituição não esteja descrita devem ser substituídos num para o qual foi concebido. trabalha. serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção assistência técnica).
  • Page 14 Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden verwijderd. Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat...
  • Page 15 Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er i maskinens isolerede greb. Skruens kontakt med en formål end foreskrevet. beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se spændingsførende ledning kan sætte metalliske maskindele brochure garanti/kundeserviceadresser). under spænding og medføre elektrisk stød.
  • Page 16 Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv EN VEDLIKEHOLD 60745 og kan brukes til å sammenligne elektromaskiner med hverandre. Den egner seg også for en foreløbig vurdering av Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. svingningsbelastningen. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsaklige bruk av elektroverktøyet.
  • Page 17 Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant på befintliga el-, gas- eller vattenledningar. Winnenden, 2012-06-21 Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för återvinning. Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan Alexander Krug uppstå.
  • Page 18 HUOLTO irroittamiseen yleiskäytössä. Držite uređaj na izoliranim zahvatnim površinama kada Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee izvodite radove, kod kojih vijak može pogoditi skrivene Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti. varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, vodove struje.
  • Page 19 Ìçí ðåôÜôå ôéò ìåôá÷åéñéóìÝíåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΥΠΕΡΦΟΡΤΩΣΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις óôç öùôéÜ Þ óôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ç Milwaukee ασφαλείας και τις Οδηγίες, και αυτές στο Σε υπερφόρτωση της μπαταρίας από πολύ υψηλή ðñïóöÝñåé ìéá áðüóõñóç ôùí ðáëéþí áíôáëëáêôéêþí...
  • Page 20 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany çıkarın. adresinden isteyebilirsiniz. Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfiye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar; lütfen bu konuda yetkili satıcınızdan bilgi alın. Kartuş aküleri metal parça veya eşyalarla birlikte saklamayın (kısa devre tehlikesi).
  • Page 21 ÚDRŽBA Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel. Přístroj držte za izolované plochy, pokud provádíte Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly práce, při kterých může šroub zasáhnout skrytá Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte elektrická vedení. Kontakt šroubu s vedením pod napětím vyměnit v autorizovaném servisu (viz.”Záruky / Seznam...
  • Page 22 Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat prijemalne površine. Stik svedra z električnim vodnikom upevňovanie a uvolňovanie skrutiek a matíc nezávisle na vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď lahko kovinske deli naprave spravi pod napetost in vodi do sieťovej prípojke.
  • Page 23 Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego drzazg. Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba Podczas pracy przy ścianach, sufitach i podłodze należy było wymienić części, które nie zostały opisane, należy uważać na kable elektryczne, przewody gazowe i skontaktować...
  • Page 24 Az olyan elemeket, csavarok és csavaranyák meghúzásához és oldásához. áramvezetékeket érhet, a szigetelt markolati felületeknél melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee tartsa a készüléket. A csavar feszültsgévezető vezetékkel A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
  • Page 25 Poskrbite, da sestavne dele, katerih Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati. zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable, službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih plinske in vodne napeljave.
  • Page 26 Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati Kod radova na zidu, stropu ili podu paziti na elektri zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati ne kablove kao i vodove plina i vode. brošuru Garancija/Adrese servisa). Po potrebi se crtež pojedinih dijelova aparata uz navođenje Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu.
  • Page 27 Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru Skrūves kontakts ar spriegumu vadošu vadu var ierīces Uzgriežņu atslēga ar akumulatoru ir universāli izmantojama nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu metāla daļas uzlādēt un novest pie elektriskās strāvas skrūvju un uzgriežņu skrūvēšanai un atskrūvēšanai bez tīkla apkalpošanas servisiem.
  • Page 28 TECHNINIS APTARNAVIMAS sulenktas srovės tiekimo linijas. Sraigtui prisilietus prie nuo galimybės jungtis į el. tinklą. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines įtampą tiekiančių linijų gali įsikrauti prietaiso dalys ir įvykti Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį. dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik elektros smūgis.
  • Page 29 Kandke kaitseks kõrvaklappe. Müra mõju võib kutsuda HOOLDUS esile kuulmise kaotuse. Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee otstarbele. Hoidke käed seadme isoleeritud käepidemetel, kui Te tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, teostate töid, mille juures kruvi võib sattuda varjatud laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis...
  • Page 30 может ставить под напряжение металлические части Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями прибора, а также приводить к удару электрическим Универсальный аккумуляторный винтоверт с ударным Milwaukee. В случае возникновения необходимости в током. режимом служит для завинчивания и отвертывания замене, которая не была описана, обращайтесь в один...
  • Page 31 с токопроводим проводник може да постави метални универсално за завиване и отвиване на болтове и гайки, Да се използват само аксесоари на Milwaukee и част на уреда под напрежение и може да Ви хване ток. без да зависи от връзка с електрическата мрежа.
  • Page 32 şi a numărului cu şase cifre de pe tăbliţa indicatoare. Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului înconjurător.
  • Page 33 Не го користете овој производ на било кој друг начин ОДРЖУВАЊЕ доведе до електричен удар. освен пропишаниот за нормална употреба. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Прашината и струготините не смеат да се одстрануваат Доколку некои од компонентите кои не се опишани додека е машината работи.
  • Page 34 M18 CIW38 技术数据 充电式震动螺丝起子机 维修 ....4331 35 01........ 4331 28 01... 生产号 ..................... 只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检修说 ...000001-999999 ...000001-999999 明的机件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心 ....1/2" (13 mm) ........3/8" (10 mm) 工具夹头 ....................更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 ..0-2400 min ........
  • Page 35 Copyright 2013 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (02.13) +49 (0) 7195-12-0 4931 4142 55...