steute Ex BF 80 Mounting And Wiring Instructions

Command and signalling devices
Hide thumbs Also See for Ex BF 80:

Advertisement

Quick Links

Ex BF 80
//
Montage- und Anschlussanleitung / Befehls- und Meldegeräte
Mounting and wiring instructions / Command and signalling devices
Instructions de montage et de câblage / Organes de commande et de signalisation
Istruzioni di montaggio e collegamento / Dispositivi di comando e segnalazione
Instruções de montagem e instalação / Equipamentos de comando
Инструкция по монтажу и подключению / Командоаппараты и сигнальные устройства
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
=
GEFAHR
Zweckentfremdete Verwendung und explosions-
fähige Einsatzumgebung. Explosionsgefahr! Ver-
brennungsgefahr! Nichtbeachten führt zu schwe-
ren oder tödlichen Verletzungen. Darf nicht in
Kategorie 1/Zone 0 und Zone 20 eingesetzt werden.
Nur in zulässigen Kategorien/Zonen einsetzen.
Nur entsprechend der in dieser Montage- und An-
schlussanleitung festgelegten Betriebsbedingun-
gen verwenden. Nur entsprechend dem in dieser
Montage- und Anschlussanleitung genannten
Einsatzzweck verwenden.
Die Befehls- und Meldegeräte der Reihe Ex BF 80 entsprechen den
Europäischen Normen für den Explosionsschutz EN 60079-0, EN
60079-1, EN 60079-7 und EN 60079-31 und sind daher für den Einsatz
in explosionsgefährdeten Bereichen der Zonen 1 und 2 sowie Zonen 21
und 22 nach EN 60079-14 vorgesehen. Die Anforderungen der EN
60079-14 z.B. in Bezug auf Staubablagerungen und Temperaturgren-
zen, sind zu erfüllen. Die Befehls- und Meldegeräte Ex BF 80 dienen
dem Einsatz in Ex-Schaltschränken, -Schalttableaus, -Zweihandbedi-
enpulten und im Aufzugsbau. Die NOT-AUS-Ausführungen werden im
Sicherheitsstromkreis einer Maschine oder Anlage eingesetzt. Sie er-
füllen die Anforderungen der EN 60204-1.
Installation, Montage und Demontage
=
GEFAHR
Spannungsführende Teile und explosionsfähige
Atmosphäre. Stromschlaggefahr! Explosionsge-
fahr! Verbrennungsgefahr! Nichtbeachten führt zu
schweren oder tödlichen Verletzungen. Anschluss
und Abklemmen nur durch qualifiziertes und auto-
risiertes Fachpersonal. Anschluss und Abklemmen
nur in nicht-explosionsfähiger Umgebung.
=
GEFAHR
Ungeeignete Leitungseinführungen bei niedriger
Umgebungstemperatur. Explosionsgefahr! Nicht-
beachten führt zu schweren oder tödlichen Verlet-
zungen. Bei Umgebungstemperaturen < -40 °C die
Leitungseinführung vor mechanischer Belastung
geschützt errichten. Alternativ eine speziell dafür
geeignete Leitungseinführung verwenden.
=
GEFAHR
Offene Bohrungen und unbenutzte Leitungsein-
führungen. Explosionsgefahr! Nichtbeachten führt
zu schweren oder tödlichen Verletzungen. Offene
Bohrungen mit bescheinigten Verschlussstopfen
und unbenutzte Leitungseinführungen mit beschei-
nigten Stopfen sicher verschließen.
=
GEFAHR
Undichtigkeit bei Montage ohne Betätiger. Strom-
schlaggefahr! Nichtbeachten führt zu schweren
oder tödlichen Verletzungen. Nur mit Betätiger
betreiben!
Das Befehls- und Meldegerät auf einer ebenen Fläche befestigen. Be-
achten Sie die Hinweise der Normen EN ISO 12100 und EN ISO 14120.
Bei Umgebungstemperaturen < -40 °C die Leitungseinführung vor
mechanischer Belastung geschützt errichten. Alternativ eine speziell
dafür geeignete Leitungseinführung verwenden. Beachten Sie auch
die Schutzart der eingesetzten Leitungseinführung. Nicht benutzte
Leitungseinführungen und Bohrungen gemäß Richtlinie 2014/34/EU
mit bescheinigten Verschlussstopfen sicher verschließen.
Verwendung und Betrieb
=
GEFAHR
Spannungsführende Teile. Stromschlaggefahr!
Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen
Verletzungen. Schutzabdeckung über Kontaktan-
schlüssen muss unversehrt sein.
=
GEFAHR
Bei Überlastung der Kontakte zu hohe Betriebs-
temperaturen. Explosionsgefahr! Verbrennungs-
gefahr! Nichtbeachten führt zu schweren oder
tödlichen Verletzungen. Für Kurzschlussschutz
Sicherungsgröße 6 A (gG/gN) verwenden.
- Gerät nur innerhalb der zulässigen elektrischen Belastungsgrenzen
betreiben (siehe Technische Daten).
- Gerät nur innerhalb der zulässigen Umgebungstemperaturbereiche
verwenden (siehe Typenschild und Technische Daten).
- WARNUNG - NICHT IN EXPLOSIONSFÄHIGER
STAUBATMOSPHÄRE ÖFFNEN
- WARNUNG - NICHT UNTER SPANNUNG ÖFFNEN
1 / 20

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Ex BF 80 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for steute Ex BF 80

  • Page 1 22 nach EN 60079-14 vorgesehen. Die Anforderungen der EN mit bescheinigten Verschlussstopfen sicher verschließen. 60079-14 z.B. in Bezug auf Staubablagerungen und Temperaturgren- zen, sind zu erfüllen. Die Befehls- und Meldegeräte Ex BF 80 dienen Verwendung und Betrieb dem Einsatz in Ex-Schaltschränken, -Schalttableaus, -Zweihandbedi- enpulten und im Aufzugsbau.
  • Page 2 Verletzungen. Maximale and wiring instructions. Schaltspiele beachten. The command and signalling devices in series Ex BF 80 comply with GEFAHR the European standards for explosion protection EN 60079-0, EN Explosionsfähige Atmosphäre. Explosionsgefahr! 60079-1, EN 60079-7 and EN 60079-31 and therefore are designed for Verbrennungsgefahr! Nichtbeachten führt zu...
  • Page 3: Application And Operation

    Ex BF 80 Montage- und Anschlussanleitung / Befehls- und Meldegeräte Mounting and wiring instructions / Command and signalling devices Instructions de montage et de câblage / Organes de commande et de signalisation Istruzioni di montaggio e collegamento / Dispositivi di comando e segnalazione Instruções de montagem e instalação / Equipamentos de comando...
  • Page 4: Utilisation Conforme

    être respectées. Les organes de com- English mande et de signalisation Ex BF 80 sont destinés à l’utilisation dans des armoires de commande Ex, tableaux de distribution Ex, pupitres With rough conditions, we recommend routine maintenance as follows: de commande à...
  • Page 5 Les caractéristiques et recomman- dations figurant dans ce document sont données exclusivement à titre d’information et sans engagement contractuel de la part de steute. En raison de cette description, aucune garantie, responsabilité, ou droit à un dédommagement allant au-delà des conditions générales de livrai- son de steute ne peut être pris en compte.
  • Page 6 Rispettare le istruzioni secondo le normative EN ISO 12100 e EN ISO 14120. A temperature ambientali < -40 °C, installare il pressacavo I dispositivi di comando e segnalazione della serie Ex BF 80 sono con- in modo che sia protetto da sollecitazioni meccaniche. In alternativa, formi alle norme europee per la protezione antideflagrante EN 60079- utilizzare uno speciale pressacavo idoneo.
  • Page 7 Osservare il massi- e instalação. mo di cicli di commutazione. Os equipamentos de comando da série Ex BF 80 estão em conformida- PERICOLO de com as normas europeias de proteção a explosão EN 60079-0, EN Atmosfera esplosiva.
  • Page 8 Ex BF 80 Montage- und Anschlussanleitung / Befehls- und Meldegeräte Mounting and wiring instructions / Command and signalling devices Instructions de montage et de câblage / Organes de commande et de signalisation Istruzioni di montaggio e collegamento / Dispositivi di comando e segnalazione Instruções de montagem e instalação / Equipamentos de comando...
  • Page 9 специально уполномоченным персоналом. Под- todas as funções. Sujeito a alterações técnicas. A steute não assume qual- ключение и отсоединение от клемм только не во quer responsabilidade por recomendações que possam vir a ser deduzidas, взрывоопасной...
  • Page 10 Ex BF 80 Montage- und Anschlussanleitung / Befehls- und Meldegeräte Mounting and wiring instructions / Command and signalling devices Instructions de montage et de câblage / Organes de commande et de signalisation Istruzioni di montaggio e collegamento / Dispositivi di comando e segnalazione Instruções de montagem e instalação / Equipamentos de comando...
  • Page 11 спечение корректной общей работы входит в круг обязанностей из- готовителя установки или машины. Возможны технические измене- ния. Кроме того steute (Штoйтэ) не принимает ответственности за ре- комендации, сделанные или под раз умеваемые этим описанием. Из этого описания новые требования к гарантии, гарантия или ответ- ственность...
  • Page 12 Ex BF 80 Montage- und Anschlussanleitung / Befehls- und Meldegeräte Mounting and wiring instructions / Command and signalling devices Instructions de montage et de câblage / Organes de commande et de signalisation Istruzioni di montaggio e collegamento / Dispositivi di comando e segnalazione Instruções de montagem e instalação / Equipamentos de comando...
  • Page 13: Données Techniques

    Ex BF 80 Montage- und Anschlussanleitung / Befehls- und Meldegeräte Mounting and wiring instructions / Command and signalling devices Instructions de montage et de câblage / Organes de commande et de signalisation Istruzioni di montaggio e collegamento / Dispositivi di comando e segnalazione Instruções de montagem e instalação / Equipamentos de comando...
  • Page 14: Технические Данные

    Ex BF 80 Montage- und Anschlussanleitung / Befehls- und Meldegeräte Mounting and wiring instructions / Command and signalling devices Instructions de montage et de câblage / Organes de commande et de signalisation Istruzioni di montaggio e collegamento / Dispositivi di comando e segnalazione Instruções de montagem e instalação / Equipamentos de comando...
  • Page 15 Ex BF 80 Montage- und Anschlussanleitung / Befehls- und Meldegeräte Mounting and wiring instructions / Command and signalling devices Instructions de montage et de câblage / Organes de commande et de signalisation Istruzioni di montaggio e collegamento / Dispositivi di comando e segnalazione Instruções de montagem e instalação / Equipamentos de comando...
  • Page 16: Eu-Konformitätserklärung Eu Declaration Of Conformity

    Instructions de montage et de câblage / Organes de commande et de signalisation Als Hersteller trägt die Firma steute Technologies die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung As manufacturer, steute Technologies is solely responsible for issuing this Declaration of Conformity.
  • Page 17 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению Auf Anfrage erhalten Sie diese Montage- und Anschlussanleitung auch При...
  • Page 18 Ex BF 80 Montage- und Anschlussanleitung / Befehls- und Meldegeräte Mounting and wiring instructions / Command and signalling devices Instructions de montage et de câblage / Organes de commande et de signalisation Istruzioni di montaggio e collegamento / Dispositivi di comando e segnalazione Instruções de montagem e instalação / Equipamentos de comando...
  • Page 19 Ex BF 80 Montage- und Anschlussanleitung / Befehls- und Meldegeräte Mounting and wiring instructions / Command and signalling devices Instructions de montage et de câblage / Organes de commande et de signalisation Istruzioni di montaggio e collegamento / Dispositivi di comando e segnalazione Instruções de montagem e instalação / Equipamentos de comando...
  • Page 20 Ex BF 80 Montage- und Anschlussanleitung / Befehls- und Meldegeräte Mounting and wiring instructions / Command and signalling devices Instructions de montage et de câblage / Organes de commande et de signalisation Istruzioni di montaggio e collegamento / Dispositivi di comando e segnalazione Instruções de montagem e instalação / Equipamentos de comando...

Table of Contents