Download Print this page
steute RF Rx SW868-NET-4S-A Mounting And Wiring Instructions

steute RF Rx SW868-NET-4S-A Mounting And Wiring Instructions

Wireless actuator

Advertisement

Quick Links

RF Rx SW868/915/917/922-NET-4S-A
//
Montage- und Anschlussanleitung / Funk-Aktor
Mounting and wiring instructions / Wireless actuator
Instructions de montage et de câblage / Actionneur sans fil
Istruzioni di montaggio e collegamento / Attuatore wireless
Instruções de montagem e instalação / Atuador sem fio
Инструкция по монтажу и подключению / Радио-привод
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät des Typs SW868 ist für den Betrieb in der EU bestimmt.
Es entspricht der Richtlinie der Europäischen Union für Funkanla-
gen 2014/53/EU (RED).
Das Gerät des Typs SW915 ist für den Betrieb in den USA, Kana-
da und Mexiko bestimmt. Es entspricht den Anforderungen der
FCC-Regeln, der IC-Regeln und RSS-210.
Das Gerät des Typs SW917 ist für den Betrieb in Brasilien bestimmt.
Es entspricht den Anforderungen der Resolution 242/2000.
Das Gerät des Typs SW922 ist für den Betrieb in Japan bestimmt. Es
entspricht den Anforderungen des ARIB STD-T108.
Der vierkanalige Funk-Aktor dient dem Schalten elektrischer Verbrau-
cher mittels Funkübertragung. Die Übertragung erfolgt auf einer Fre-
quenz von 868,3, 915, 917 oder 916,5 MHz. Der Empfänger muss das
sWave.NET
-Protokoll der steute-Module unterstützen.
r
Befestigung und Anschluss
Das Gerät auf einer ebenen Fläche befestigen. Die Reichweite hängt
stark von den örtlichen Gegebenheiten ab. So kann das Funksignal von
leitfähigen Materialien beeinträchtigt werden. Dies gilt auch für dünne
Folien wie z. B. Aluminium-Kaschierung auf Dämmmaterialien.
Nur geeignete Antennen benutzen: Antenne mit Anschlussleitung und
SMA-Steckverbindung, Mat.-Nr. 1188958 (SW868/922) bzw. 1188987
(SW915/917). Antenne auf Blech montieren. Blech dient als HF-Gegen-
gewicht. Mindestgröße des Blechs: 250 x 250 mm. Auf seitlichen Ab-
stand zur nächsten Wand oder Störquelle achten: mindestens 300 mm.
Das Antennenkabel nicht knicken oder klemmen.
Minimaler Biegeradius >25 mm.
Reichweitenplanung
Da es sich bei den Funksignalen um elektromagnetische Wellen han-
delt, wird das Signal auf dem Weg vom Funk-Aktor zum Empfänger
gedämpft. D.h. sowohl die elektrische als auch die magnetische Feld-
stärke nimmt ab, und zwar umgekehrt proportional zum Quadrat des
Abstandes von Funkaktor und Empfänger (E,H~1/r²). Neben dieser na-
türlichen Reichweiteneinschränkung kommen noch weitere Störfakto-
ren hinzu: Metallische Teile, z.B. Armierungen in Wänden, Metallfolien
von Wärmedämmungen oder metallbedampftes Wärmeschutzglas re-
flektieren elektromagnetische Wellen. Daher bildet sich dahinter ein
sogenannter Funkschatten. Zwar können Funkwellen Wände durch-
dringen, doch steigt dabei die Dämpfung noch mehr als bei Ausbrei-
tung im Freifeld.
Durchdringung von Funksignalen:
Holz, Gips, Glas unbeschichtet
Backstein, Pressspanplatten
Armierter Beton
Metall, Aluminiumkaschierung, Wasser
Typische Reichweiten sind:
Reichweite im Außenbereich (SW868/915/917):
Reichweite im Außenbereich (SW922):
Reichweite im Innenbereich (SW868/915/917):
Reichweite im Innenbereich (SW922):
Maximale Reichweite im Freifeld (SW868/915/917)
Maximale Reichweite im Freifeld (SW922)
Maximale Reichweite im Innenbereich (SW868/915/917)
Maximale Reichweite im Innenbereich (SW922)
Um die maximale Reichweite zu erhalten: angegebene Antennen ver-
wenden. Unter Verwendung anderer Antennen kann die maximale
Reichweite abweichen.
Inbetriebnahme und Betriebsart wählen
Voraussetzungen:
- Gerät auf Standard-DIN-Schiene montieren.
- Leiter für Versorgungsspannung 24 VDC anschließen.
- Die LEDs zeigen hierzu die Betriebszustände an. Wenn der Funk-Ak-
tor eingeschaltet ist und die grüne LED MD eingeschaltet ist, ist das
Gerät betriebsbereit.
Schaltung der Relais
Relais schalten: Die Relais werden unter dem Punkt »RECORD.RE-
LAIS_SWITCH« geschaltet (siehe RF RxT SW868/915/917/922-NET,
»Schnittstellenbeschreibung/Funkempfänger«, Abschnitt »DataMes-
sage«, verfügbar unter www.steute.de). Die Relais werden immer in
der Aufwachzeit des RF Rx SW868/915/917/922-NET-4S-A geschaltet.
Aufwachzeit einstellen: Die Aufwachzeit wird unter dem Punkt »RE-
CORD.WAKEUP« eingestellt (siehe RF RxT SW868/915/917/922-NET,
»Schnittstellenbeschreibung/Funkempfänger«, Abschnitt »DataMes-
sage«, verfügbar unter www.steute.de).
Beispiel: »0x01« für Relaisschaltungen einmal pro Minute.
Sicherheit
Das Gerät nicht in Verbindung mit Geräten benutzen, die direkt oder
indirekt gesundheits- oder lebenssichernden Zwecken dienen oder
durch deren Betrieb Gefahren für Menschen, Tiere oder Sachwerte
entstehen können. Die hier beschriebenen Produkte wurden entwi-
ckelt, um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine Funktionen zu
übernehmen. Es liegt im Verantwortungsbereich des Herstellers einer
Anlage oder Maschine, die korrekte Gesamtfunktion sicherzustellen.
Hinweise
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.
Umbauten und Veränderungen am Gerät sind nicht gestattet. steute
übernimmt keine Haftung für Empfehlungen, die durch diese Be-
schreibung gegeben oder impliziert werden. Aufgrund dieser Be-
schreibung können keine neuen, über die allgemeinen steute-Liefer-
bedingungen hinausgehenden, Garantie-, Gewährleistungs- oder Haf-
90...100%
tungsansprüche abgeleitet werden.
65...95%
10...90%
Wartung und Reinigung
0...10%
Wir empfehlen eine regelmäßige Wartung wie folgt:
1. Schmutzreste entfernen.
Gehäuse nur von außen reinigen. Gehäuse mit Haushaltsreinigern rei-
ca. 450 m
nigen. Keine Druckluft verwenden, um zu reinigen.
ca. 150 m
1 / 16
ca. 40 m
ca. 20 m
ca. 700 m
ca. 230 m
ca. 50 m
ca. 25 m

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RF Rx SW868-NET-4S-A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for steute RF Rx SW868-NET-4S-A

  • Page 1 Materialien beeinträchtigt werden. Dies gilt auch für dünne »Schnittstellenbeschreibung/Funkempfänger«, Abschnitt »DataMes- Folien wie z. B. Aluminium-Kaschierung auf Dämmmaterialien. sage«, verfügbar unter www.steute.de). Die Relais werden immer in Nur geeignete Antennen benutzen: Antenne mit Anschlussleitung und der Aufwachzeit des RF Rx SW868/915/917/922-NET-4S-A geschaltet.
  • Page 2 Reconstruction and alterations at the device are not allowed. protection glass, reflect electromagnetic waves. Therefore, a so-called steute does not assume any liability for recommendations made or im- deadspot can be found behind them. Radio waves are able to penetrate plied by this description.
  • Page 3 Ceci concerne RF RxT SW868/915/917/922-NET, «Description of interface», alinéa également les tôles fines, telles les feuilles d‘aluminium co-laminées »DataMessage«, téléchargeable sur www.steute.fr). Les relais sont des matériaux isolants. toujours activés pendant le temps de réveil du RF Rx N‘utiliser que des antennes appropriées.
  • Page 4 à titre d’information et sans engagement segnale viene attenuato lungo il percorso che va dal trasmettitore al contractuel de la part de steute. En raison de cette description, aucune ricevitore. Ciò significa che si riduce sia l'intensità di campo elettrica garantie, responsabilité, ou droit à...
  • Page 5 Ricostruzioni e modifiche al dispositivo non sono Definindo o alcance permesse. steute non si assume alcuna responsabilità per consigli Os sinais de radio são basicamente ondas eletromagnéticas o sinal é espressi o contenuti nella presente descrizione. Sulla base della pre- atenuado no caminho entre o transmissor e o receptor.
  • Page 6 антенный кабель. Sujeito a alterações técnicas para melhoria do funcionamento. Modifi- Минимальный радиус сгиба >25 мм. cações e alterações no dispositivo não são permitidas. A steute não assume qualquer responsabilidade por recomendações que possam Планирование дальности передачи vir a ser deduzidas, ou, implicitadas ao texto constante nesta descri- Так...
  • Page 7 Металл, каширование алюминием, вода 0...10% Замечания Типичные значения дальности передачи: Возможны изменения, служащие техническому усовершенствованию. Переделки и изменения в устройстве недопустимы. Кроме того steute Дальность действия вне помещения (Штoйтэ) не принимает ответственности за рекомендации, сделан- (SW868/915/917): прибл. 450 м ные или под раз умеваемые этим описанием. Из этого описания...
  • Page 8 RF Rx SW868/915/917/922-NET-4S-A Montage- und Anschlussanleitung / Funk-Aktor Mounting and wiring instructions / Wireless actuator Instructions de montage et de câblage / Actionneur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Attuatore wireless Instruções de montagem e instalação / Atuador sem fio Инструкция...
  • Page 9: Données Techniques

    RF Rx SW868/915/917/922-NET-4S-A Montage- und Anschlussanleitung / Funk-Aktor Mounting and wiring instructions / Wireless actuator Instructions de montage et de câblage / Actionneur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Attuatore wireless Instruções de montagem e instalação / Atuador sem fio Инструкция...
  • Page 10: Dati Tecnici

    RF Rx SW868/915/917/922-NET-4S-A Montage- und Anschlussanleitung / Funk-Aktor Mounting and wiring instructions / Wireless actuator Instructions de montage et de câblage / Actionneur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Attuatore wireless Instruções de montagem e instalação / Atuador sem fio Инструкция...
  • Page 11: Технические Данные

    RF Rx SW868/915/917/922-NET-4S-A Montage- und Anschlussanleitung / Funk-Aktor Mounting and wiring instructions / Wireless actuator Instructions de montage et de câblage / Actionneur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Attuatore wireless Instruções de montagem e instalação / Atuador sem fio Инструкция...
  • Page 12 RF Rx SW868/915/917/922-NET-4S-A Montage- und Anschlussanleitung / Funk-Aktor Mounting and wiring instructions / Wireless actuator Instructions de montage et de câblage / Actionneur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Attuatore wireless Instruções de montagem e instalação / Atuador sem fio Инструкция...
  • Page 13 RF Rx SW868/915/917/922-NET-4S-A Montage- und Anschlussanleitung / Funk-Aktor Mounting and wiring instructions / Wireless actuator Instructions de montage et de câblage / Actionneur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Attuatore wireless Instruções de montagem e instalação / Atuador sem fio Инструкция...
  • Page 14 RF Rx SW868/915/917/922-NET-4S-A Montage- und Anschlussanleitung / Funk-Aktor Mounting and wiring instructions / Wireless actuator Instructions de montage et de câblage / Actionneur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Attuatore wireless Instruções de montagem e instalação / Atuador sem fio Инструкция...
  • Page 15: Eu-Konformitätserklärung Eu Declaration Of Conformity

    RED 2014 Instructions de montage et de câblage / Actionneur sans fil Als Hersteller trägt die Firma steute Technologies die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung Istruzioni di montaggio e collegamento / Attuatore wireless As manufacturer, steute Technologies is solely responsible for issuing this Declaration of Conformity.
  • Page 16 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению Auf Anfrage erhalten Sie diese Montage- und Anschlussanleitung auch При...