Table of Contents
  • Polski

    • Table of Contents
    • Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Prawidłowe Usuwanie Produktu (Zużyty Sprzęt Elektryczny I Elektroniczny)
    • Instalacja
    • Akcesoria
    • Miejsce Montażu
    • Taca Obrotowa
    • Konserwacja
    • Czyszczenie
    • Kuchenka
    • Konserwacja W Okresie Długotrwałego Nieużywania Urządzenia
    • Funkcje Kuchenki
    • Wymiana (Naprawa)
    • Panel Sterowania
    • Korzystanie Z Kuchenki
    • Jak Działa Kuchenka Mikrofalowa
    • Sprawdzanie PoprawnośCI Działania Kuchenki
    • Gotowanie/Podgrzewanie
    • Ustawianie Godziny
    • Poziomy Mocy I Czas Przygotowywania Potraw
    • Ustawianie Trybu Oszczędzania Energii
    • Zatrzymywanie Pracy Kuchenki
    • Dostosowywanie Czasu Pracy
    • Korzystanie Z Funkcji Automatycznego Gotowania
    • Korzystanie Z Funkcji Szybkiego Rozmrażania
    • Używanie Funkcji Zmiękczania/Topienia
    • Korzystanie Z Ulubionych Funkcji
    • Aby Skorzystać Z Ulubionego Ustawienia
    • Korzystanie Z Funkcji Usuwania Zapachów
    • Korzystanie Z Blokady Rodzicielskiej
    • Wyłączanie Sygnału Dźwiękowego
    • Wskazówki Dotyczące Naczyń I Przyborów Kuchennych
    • Zasady Przygotowywania Potraw
    • Rozwiązywanie Problemów I Kody Informacyjne
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Kod Informacyjny
    • Parametry Techniczne
  • Magyar

    • Biztonsági Előírások
    • Fontos Biztonsági Előírások
    • A Termék Hulladékba Helyezésének Módszere (WEEE - Elektromos És Elektronikus Berendezések Hulladékai)
    • Tartozékok
    • Üzembe Helyezés
    • Forgótányér
    • Karbantartás
    • Tisztítás
    • Üzembe Helyezés Helye
    • A Sütő JellemzőI
    • Csere (Javítás)
    • Sütő
    • Védelem a Sütő Hosszú Ideig Történő Mellőzése Esetén
    • A MikrohulláMú Sütő MűköDése
    • A Sütő Használata
    • Kezelőpanel
    • A Sütő MűköDésének Ellenőrzése
    • Főzés/Melegítés
    • Az IDő Beállítása
    • Teljesítményszintek És Elkészítési IDők
    • A Főzés Leállítása
    • Az Elkészítési IDő Beállítása
    • Az Energiatakarékos ÜzemmóD Beállítása
    • Az Automatikus Főzési Funkciók Használata
    • A Gyorskiolvasztás Funkció Használata
    • A Puhítás/Olvasztás Funkció Használata
    • A Kedvenc Beállítás Használata
    • A Kedvenc Funkciók Használata
    • A Szagtalanító Funkció Használata
    • A Gyermekzár Funkció Használata
    • A Hangjelzés Kikapcsolása
    • A MikrohulláMú Sütőben Használható Edények
    • Sütési Útmutató
    • Hibaelhárítás
    • Hibaelhárítás És InformáCIós Kódok
    • InformáCIós KóD
    • Műszaki Adatok
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
    • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
    • (Elektrotechnický a Elektronický Odpad)
    • Inštalácia
    • Príslušenstvo
    • Správna Likvidácia Tohoto Výrobku
    • Miesto Inštalácie
    • Tanier
    • Údržba
    • Čistenie
    • Funkcie Rúry
    • Rúra
    • Starostlivosť Počas Dlhšej Doby Nepoužívania
    • Výmena (Oprava)
    • Ovládací Panel
    • Používanie Rúry
    • Spôsob Fungovania Mikrovlnnej Rúry
    • Kontrola Správnej Prevádzky Mikrovlnnej Rúry
    • Varenie/Prihrievanie
    • Nastavenie Času
    • Zmeny Úrovní Výkonov a Času
    • Nastavenie Režimu Úspory Energie
    • Nastavenie Času Varenia
    • Zastavenie Varenia
    • Používanie Funkcií Automatického Varenia
    • Použitie Funkcií Rýchleho Rozmrazovania
    • Používanie Funkcií Zmäkčovania/Roztápania
    • Použitie Obľúbeného Nastavenia
    • Používanie Funkcie Odstránenia Zápachu
    • Používanie Obľúbených Funkcií
    • Používanie Funkcií Detskej Zámky
    • Sprievodca Pomôckami Na Varenie
    • Vypínanie Signalizácie
    • Sprievodca VareníM
    • Riešenie Problémov
    • Riešenie Problémov a Informačné Kódy
    • Informačný KóD
    • Technické Údaje
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Důležité Bezpečnostní Pokyny
    • Příslušenství
    • Správná Likvidace Výrobku (Elektrický a Elektronický Odpad)
    • Umístění a Zapojení
    • Místo Instalace
    • Otočný Talíř
    • Údržba
    • ČIštění
    • Funkce Trouby
    • Péče O Troubu PřI JejíM DlouhodobéM NepoužíVání
    • Trouba
    • VýMěna (Oprava)
    • Ovládací Panel
    • PoužíVání Trouby
    • Princip Funkce Mikrovlnné Trouby
    • Kontrola Správného Chodu Trouby
    • Vaření/Ohřev
    • Nastavení Času
    • Výkonové Stupně a Nastavení Doby
    • Nastavení Doby Vaření
    • Nastavení Režimu Úspory Energie
    • Zastavení Vaření
    • Použití Funkcí Automatického Vaření
    • Použijte Funkce Rychlého Rozmrazení
    • PoužíVání Funkce Změknutí/Rozpuštění
    • PoužíVání Funkce Odstranění Pachu
    • PoužíVání Oblíbeného Nastavení
    • PoužíVání Oblíbených Funkcí
    • Pokyny Pro Výběr Nádobí
    • Použití Funkce Dětská Pojistka
    • Vypnutí Zvukového Signálu
    • Pokyny Pro Přípravu Pokrmů
    • Odstraňování ProbléMů
    • Odstraňování ProbléMů a Informační Kódy
    • Informační KóD
    • Technické Údaje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 114

Quick Links

Kuchenka mikrofalowa
Instrukcja obsługi
MS23K3513**
MS23K3513AS_EO_DE68-04431L-01_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 1
2018-05-23
12:12:45

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung MS23K3555ES

  • Page 1 Kuchenka mikrofalowa Instrukcja obsługi MS23K3513** MS23K3513AS_EO_DE68-04431L-01_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 1 2018-05-23 12:12:45...
  • Page 2: Table Of Contents

    Spis treści Korzystanie z kuchenki Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Jak działa kuchenka mikrofalowa Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Sprawdzanie poprawności działania kuchenki Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Gotowanie/Podgrzewanie Ustawianie godziny Instalacja Poziomy mocy i czas przygotowywania potraw Dostosowywanie czasu pracy Akcesoria Zatrzymywanie pracy kuchenki Miejsce montażu...
  • Page 3: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa • przez klientów hoteli, moteli ani innych miejscach WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA oferujących zakwaterowanie; NALEŻY PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA WYPADEK KONIECZNOŚCI • w pensjonatach. UŻYCIA W PRZYSZŁOŚCI. Należy używać wyłącznie naczyń odpowiednich do stosowania w OSTRZEŻENIE: Nie należy używać kuchenki, jeśli drzwiczki lub kuchenkach mikrofalowych.
  • Page 4 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Jajek w skorupkach i całych jajek na twardo nie należy podgrzewać Nie wolno dopuścić, by dzieci bawiły się urządzeniem. w kuchenkach mikrofalowych, ponieważ mogą one eksplodować Dzieci powyżej 8. roku życia i osoby o ograniczonej sprawności nawet po zakończeniu podgrzewania. fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź...
  • Page 5 Aby uniknąć uszkodzenia tacy lub podstawki, nie wolno wkładać ich bezpośrednio po gotowaniu do pochodzenia dostaną się do piekarnika, należy odłączyć przewód zasilający i skontaktować się z lokalnym centrum serwisowym firmy Samsung. wody. Nie należy wywierać nadmiernego nacisku na urządzenie ani go uderzać.
  • Page 6 W przypadku jakichkolwiek pytań lub uwag (Patrz Instalowanie kuchenki mikrofalowej.) należy się skontaktować z najbliższym centrum serwisowym Samsung lub uzyskać pomoc i informacje Należy zachować ostrożność podczas podłączania innych urządzeń elektrycznych w pobliżu piekarnika.
  • Page 7: Prawidłowe Usuwanie Produktu (Zużyty Sprzęt Elektryczny I Elektroniczny)

    Produktu ani jego akcesoriów nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi. Więcej informacji na temat zobowiązań środowiskowych firmy Samsung i szczególnych obowiązków regulacyjnych dotyczących produktów, np. rozporządzenie REACH, znajduje się na stronie: samsung. com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html Polski 7 MS23K3513AS_EO_DE68-04431L-01_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 7...
  • Page 8: Miejsce Montażu

    Instalacja Konserwacja Miejsce montażu Czyszczenie • Wybrać płaską i poziomą powierzchnię około Regularne czyszczenie kuchenki zapobiega gromadzeniu się zanieczyszczeń wewnątrz 20 cm od 10 cm z 85 cm nad podłogą. Powierzchnia powinna mieć urządzenia i na nim. Należy zwrócić szczególną uwagę na drzwiczki, ich powierzchnie tyłu góry wytrzymałość...
  • Page 9: Wymiana (Naprawa)

    • Jeśli zawiasy, uszczelki drzwiczek lub drzwiczki ulegną uszkodzeniu, należy skontaktować się z wykwalifikowanym technikiem lub lokalnym centrum serwisowym firmy Samsung w celu uzyskania pomocy. • Aby wymienić żarówkę, należy skontaktować się z lokalnym centrum serwisowym firmy Samsung.
  • Page 10: Panel Sterowania

    Funkcje kuchenki Korzystanie z kuchenki Panel sterowania Jak działa kuchenka mikrofalowa 01 Przycisk Auto Cook (Automatyczne gotowanie) Mikrofale to fale elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości, których energia umożliwia gotowanie lub podgrzewanie pożywienia bez zmiany jego postaci lub koloru. 02 Przycisk Quick Defrost (Szybkie rozmrażanie) 03 Przycisk Soften/Melt (Zmiękczanie/Topienie) Kuchenki mikrofalowej można używać...
  • Page 11: Sprawdzanie Poprawności Działania Kuchenki

    Sprawdzanie poprawności działania kuchenki Gotowanie/Podgrzewanie Poniższa procedura pozwala w dowolnej chwili sprawdzić, czy kuchenka działa poprawnie. W Poniższa procedura opisuje sposób gotowania i podgrzewania pożywienia. przypadku wątpliwości, zapoznaj się z rozdziałem „Rozwiązywanie problemów” na stronach WAŻNE 22–24. Należy ZAWSZE sprawdzić ustawienia gotowania przed pozostawieniem kuchenki bez nadzoru. UWAGA Otwórz drzwiczki.
  • Page 12: Ustawianie Godziny

    Korzystanie z kuchenki Ustawianie godziny Poziomy mocy i czas przygotowywania potraw Gdy zostanie włączone zasilanie, na ekranie wyświetli się automatycznie „88:88”, a następnie Funkcja regulacji poziomu mocy umożliwia dostosowanie ilości rozproszonej energii, a w „12:00”. rezultacie czasu wymaganego do ugotowania lub podgrzania pożywienia, w zależności od jego rodzaju i ilości.
  • Page 13: Dostosowywanie Czasu Pracy

    Dostosowywanie czasu pracy Zatrzymywanie pracy kuchenki Możesz wydłużyć czas gotowania, naciskając przycisk START/+30s. Każde naciśnięcie Pracę kuchenki można zatrzymać w dowolnej chwili, aby: przedłuża czas gotowania o 30 sekund. • sprawdzić stan pożywienia, • przełożyć lub zamieszać pożywienie, • Można również w dowolnej chwili sprawdzić postęp przygotowania potrawy, otwierając •...
  • Page 14: Korzystanie Z Funkcji Automatycznego Gotowania

    Korzystanie z kuchenki Korzystanie z funkcji automatycznego gotowania Poniższa tabela przedstawia wielkości porcji i odpowiednie instrukcje dotyczące korzystania z 20 zaprogramowanych opcji gotowania. Programy te wykorzystują wyłącznie energię Funkcja Automatyczne gotowanie umożliwia wybranie jednego z 20 zaprogramowanych mikrofal. czasów gotowania. Nie wymagają one ustawiania czasu gotowania ani poziomu mocy. Wielkość...
  • Page 15 Wielkość Wielkość Symbol/potrawa Instrukcje Symbol/potrawa Instrukcje porcji porcji 250 g Opłucz i oczyść zieloną fasolkę. Rozłóż ją równomiernie 125 g Użyj dużego szklanego naczynia żaroodpornego z Zielona fasolka w szklanej misie z przykrywką. W przypadku porcji o Bulgur pokrywką. wielkości 250 g dodaj 30 ml (2 łyżki stołowe) wody. Dodaj podwójną...
  • Page 16: Korzystanie Z Funkcji Szybkiego Rozmrażania

    Korzystanie z kuchenki Korzystanie z funkcji szybkiego rozmrażania W poniższej tabeli przedstawiono różne programy, wielkości porcji, czasy oczekiwania i odpowiednie instrukcje funkcji Szybkie rozmrażanie. Przed rozpoczęciem rozmrażania należy Funkcja Szybkie rozmrażanie umożliwia rozmrażanie mięsa, drobiu, ryb, warzyw i chleba. wyjąć produkt z opakowania. Mięso, drób, rybę, warzywa i chleb należy umieść na płaskim Czas rozmrażania i poziom mocy są...
  • Page 17: Używanie Funkcji Zmiękczania/Topienia

    Używanie funkcji zmiękczania/Topienia W poniższej tabeli przedstawiono programy funkcji Zmiękczanie/Topienie, ilości oraz odpowiednie zalecenia. Programy te wykorzystują wyłącznie energię Funkcja Zmiękczanie/Topienie ma cztery fabrycznie zaprogramowanie czasy gotowania. mikrofal. Nie wymagają one ustawiania czasu gotowania ani poziomu mocy. Liczbę porcji można Symbol/ Wielkość...
  • Page 18: Korzystanie Z Ulubionych Funkcji

    Korzystanie z kuchenki Korzystanie z ulubionych funkcji Aby skorzystać z ulubionego ustawienia: Jeśli często gotujesz lub podgrzewasz te same rodzaje potraw, możesz zapisać czas gotowania Najpierw umieść potrawę na środku tacy obrotowej i zamknij drzwiczki. i poziom mocy w pamięci kuchenki, aby nie trzeba ich było ponownie ustawiać za każdym 1.
  • Page 19: Korzystanie Z Blokady Rodzicielskiej

    Wskazówki dotyczące naczyń i przyborów kuchennych Aby przygotować jedzenie w kuchence mikrofalowej, mikrofale muszą swobodnie przenikać Korzystanie z blokady rodzicielskiej przez żywność, czyli nie mogą być odbijane lub pochłaniane przez naczynia. Należy zatem odpowiednio dobierać przybory kuchenne. Jeśli dany przedmiot ma specjalne Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona w specjalny program blokowania, który uniemożliwia oznaczenie, może on być...
  • Page 20: Zasady Przygotowywania Potraw

    Wskazówki dotyczące naczyń i przyborów kuchennych Zasady przygotowywania potraw Mikrofale Możliwość użycia Przybory kuchenne w kuchence Komentarz Energia mikrofal przenika przez jedzenie i jest pochłaniana przez znajdującą się w nim wodę, mikrofalowej tłuszcz i cukier. Wyroby metalowe Mikrofale powodują szybkie poruszanie się cząsteczek jedzenia. Szybki ruch cząsteczek •...
  • Page 21 Podgrzewanie płynów i jedzenia Potrawa Wielkość porcji Czas (min) Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały opisane w poniższej tabeli. Nadziewane pierożki 350 g 600 W 5–6 Potrawa Wielkość porcji Czas (min) z sosem (schłodzone) Instrukcje 150 ml (1 filiżanka) 800 W 1–1½...
  • Page 22: Rozwiązywanie Problemów I Kody Informacyjne

    Rozwiązywanie problemów i kody informacyjne Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Działanie W przypadku wystąpienia któregokolwiek z problemów opisanych poniżej należy wypróbować Zasilanie wyłącza się Kuchenka pracowała przez Po dłuższym gotowaniu należy sugerowane rozwiązania. podczas pracy. zbyt długi czas. pozostawić kuchenkę do ostygnięcia.
  • Page 23 Problem Przyczyna Działanie Problem Przyczyna Działanie Podgrzewanie Kuchenka może nie działać, Włóż jedną filiżankę wody do Po podłączeniu Kuchenka nie jest Zamknij drzwiczki i spróbuj włącznie z funkcją ponieważ włożono zbyt naczynia, które można bezpiecznie zasilania kuchenka prawidłowo zamknięta. ponownie. podtrzymywania dużo jedzenia lub użyto używać...
  • Page 24: Kod Informacyjny

    Centrum obsługi klienta firmy SAMSUNG. pojemnik jest zbyt duży i dotyka wewnętrznych UWAGA powierzchni kuchenki. Jeśli porada nie pomoże rozwiązać problemu, skontaktuj się z lokalnym Centrum obsługi klienta firmy SAMSUNG.
  • Page 25: Parametry Techniczne

    Parametry techniczne Notatki Firma SAMSUNG dąży do nieustannego udoskonalania swoich produktów. Zarówno dane techniczne, jak i instrukcja użytkownika mogą w związku z tym ulec zmianie bez powiadomienia. Zgodnie z przepisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM. jako dystrybutor deklarujemy, że kuchenka MS23K3513** firmy Samsung spełnia podane poniżej parametry techniczne.
  • Page 26 Notatki MS23K3513AS_EO_DE68-04431L-01_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 26 2018-05-23 12:12:51...
  • Page 27 Notatki MS23K3513AS_EO_DE68-04431L-01_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 27 2018-05-23 12:12:51...
  • Page 28 Gwarancja oferowana przez firmę Samsung NIE obejmuje wezwań serwisowych dotyczących obsługi, instalacji, czyszczenia ani konserwacji urządzenia. PYTANIA LUB UWAGI? KRAJ ZADZWOŃ POD NUMER LUB ODWIEDŹ STRONĘ INTERNETOWĄ POD ADRESEM ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support *3000 Цена в мрежата...
  • Page 29 Mikrohullámú sütő Használati útmutató MS23K3513** MS23K3513AS_EO_DE68-04431L-01_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 1 2018-05-23 12:12:54...
  • Page 30 Tartalom A sütő használata Biztonsági előírások A mikrohullámú sütő működése Fontos biztonsági előírások A sütő működésének ellenőrzése A termék hulladékba helyezésének módszere (WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) Főzés/Melegítés Az idő beállítása Üzembe helyezés Teljesítményszintek és elkészítési idők Az elkészítési idő beállítása Tartozékok A főzés leállítása Üzembe helyezés helye...
  • Page 31: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások Csak mikrohullámú sütőben használható konyhai eszközöket FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK használjon. OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG, MERT KÉSŐBB IS Ha papír- vagy műanyag zacskóban lévő ételt melegít, ügyeljen SZÜKSÉGE LEHET RÁ. rá, hogy a csomagolóanyag ne gyulladjon meg. FIGYELMEZTETÉS: Ha az ajtó...
  • Page 32 Biztonsági előírások A sütő tisztán tartásának elmulasztása felületének A készüléket 8 év fölötti gyerekek és korlátozott fizikai, károsodásához vezethet, ami kedvezőtlenül befolyásolhatja érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve a készülék teljesítményét, és veszélyes helyzet kialakulását a megfelelő tapasztalattal és jártassággal nem rendelkező okozhatja.
  • Page 33 Ne dugja bele az ujját, és ne helyezzen bele idegen anyagot. Ha idegen anyag került a sütő 3. Ne használjon semmilyen krémet, olajat vagy testápolót. belsejébe, húzza ki a tápkábelt, és forduljon helyi Samsung szervizközponthoz. Ne helyezze a tálcát vagy a rácsot vízbe közvetlenül használat után, mert megrongálódhat.
  • Page 34 Ha a készülék alkatrészeinek cseréjére vagy a készülék hibájának kijavítására a vásárló hibájából túlmelegedhet, és automatikusan kikapcsolhat. A sütő ilyenkor egészen addig kikapcsolva marad, van szükség, a Samsung szervizdíjat számol fel. Ez a kikötés a következő esetekre vonatkozik: amíg kellőképpen le nem hűl.
  • Page 35: A Termék Hulladékba Helyezésének Módszere (Weee - Elektromos És Elektronikus Berendezések Hulladékai)

    Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba beszállítójukkal, és vizsgálják meg az adásvételi szerződés feltételeit. Ezt a terméket és tartozékait nem szabad az egyéb közületi hulladékkal együtt kezelni. A Samsung környezetvédelem iránti elkötelezettségével és termékspecifikus jogszabályi kötelezettségeivel (pl.: REACH) kapcsolatban látogasson el a samsung.com/uk/aboutsamsung/ samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html weboldalra Magyar 7 MS23K3513AS_EO_DE68-04431L-01_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 7...
  • Page 36: Üzembe Helyezés Helye

    Üzembe helyezés Karbantartás Üzembe helyezés helye Tisztítás • Válasszon egy lapos, vízszintes területet Annak elkerülése érdekében, hogy szennyeződés halmozódjon fel a sütő belsejében, 20 cm 10 cm 85 cm-rel a padló szintje felett. A felületnek rendszeresen tisztítsa ki a sütőt. Minden esetben fordítson különös figyelmet az ajtóra, az mögötte felette kellő...
  • Page 37: Csere (Javítás)

    • A zsanérok, a szigetelés és/vagy az ajtó meghibásodása esetén vegye fel a kapcsolatot egy képzett szerelővel vagy a helyi Samsung szervizközponttal. • Amennyiben az izzó cseréjére van szükség, vegye fel a kapcsolatot a helyi Samsung szervizközponttal. Ne cserélje ki saját maga.
  • Page 38: Kezelőpanel

    A sütő jellemzői A sütő használata Kezelőpanel A mikrohullámú sütő működése 01 Auto Cook (Automatikus főzés) gomb A mikrohullámok nagyfrekvenciás elektromágneses hullámok; az általuk keltett energia hatására az étel forma- vagy színváltozás nélkül fő vagy melegszik meg. 02 Quick Defrost (Gyorskiolvasztás) gomb 03 Soften/Melt (Puhítás/Olvasztás) gomb A mikrohullámú...
  • Page 39: A Sütő Működésének Ellenőrzése

    A sütő működésének ellenőrzése Főzés/Melegítés A következő egyszerű eljárással ellenőrizheti, hogy sütője megfelelően működik-e. A következő eljárás ismerteti az étel főzésének vagy melegítésének folyamatát. Ha kétségei vannak, tekintse meg a „Hibaelhárítás” című részt a 22-24. oldalon. FONTOS MEGJEGYZÉS MINDIG ellenőrizze a főzési beállításokat, mielőtt a sütőt felügyelet nélkül hagyná. A sütőt megfelelő...
  • Page 40: Az Idő Beállítása

    A sütő használata Az idő beállítása Teljesítményszintek és elkészítési idők Amikor a készülék áram alá kerül, a kijelzőn automatikusan megjelenik a „88 88”, majd a A teljesítményszint funkció lehetővé teszi, hogy az eloszlandó energia mennyiségét, „12:00” felirat. tehát az étel megfőzéséhez vagy felmelegítésének idejét az étel típusához és mennyiségéhez igazítsa.
  • Page 41: Az Elkészítési Idő Beállítása

    Az elkészítési idő beállítása A főzés leállítása Az elkészítési idő növeléséhez nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) gombot A főzést bármikor leállíthatja, hogy az ételt: annyiszor, ahányszor 30 másodpercből áll a beállítani kívánt idő. • Ellenőrizhesse • Átfordíthassa vagy megkeverhesse • Az ajtót kinyitva bármikor ellenőrzi, hogyan halad a főzés •...
  • Page 42: Az Automatikus Főzési Funkciók Használata

    A sütő használata Az automatikus főzési funkciók használata Az alábbi táblázat a 20 előre beállított elkészítési programhoz tartozó mennyiségeket és a vonatkozó utasításokat tartalmazza. Ezek a programok csak mikrohullámú energiával Az Automatikus főzés funkció 20 előre beprogramozott elkészítési időt kínál. Sem az működnek.
  • Page 43 Kód/étel Adag Tudnivalók Kód/étel Adag Tudnivalók 150 g Mossa és tisztítsa meg a spenótot. Tegye fedeles 300 g Mossa meg a szeleteket és helyezze őket kerámiatálra. Spenót üvegtálba. Ne adjon hozzá vizet. Helyezze a tálat a Pulykamell Takarja le mikrohullámú sütőben használható háztartási forgótányér közepére.
  • Page 44: A Gyorskiolvasztás Funkció Használata

    A sütő használata A gyorskiolvasztás funkció használata Az alábbi táblázat különböző Gyorskiolvasztás programokat, adagokat, várakozási időket és megfelelő javaslatokat mutat be. A kiolvasztás előtt távolítson el minden A Gyorskiolvasztás funkció hús, baromfi, hal, fagyasztott zöldség és kenyér kiolvasztását csomagolóanyagot az élelmiszerről. A húst, baromfit, halat, zöldséget vagy kenyeret teszi lehetővé.
  • Page 45: A Puhítás/Olvasztás Funkció Használata

    A puhítás/olvasztás funkció használata Az alábbi táblázat a különböző Puhítás/olvasztás programokat, mennyiségeket és a vonatkozó utasításokat tartalmazza. Ezek a programok csak mikrohullámú A Puhítás/olvasztás funkció négy előre programozott elkészítési időt kínál. Sem az energiával működnek. elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani. Az adagok számának Kód/étel Adag Tudnivalók...
  • Page 46: A Kedvenc Funkciók Használata

    A sütő használata A kedvenc funkciók használata A kedvenc beállítás használata Ha gyakran főz vagy melegít ugyanolyan típusú ételt, tárolhatja az elkészítési időt Először is helyezze az ételt a forgótányér közepére, és csukja be az ajtót. és a teljesítményszinteket a sütő memóriájában, így azokat nem kell minden egyes 1.
  • Page 47: A Gyermekzár Funkció Használata

    A mikrohullámú sütőben használható edények Ahhoz, hogy a mikrohullámú sütőben sütni vagy főzni lehessen, fontos, hogy a mikrohullámok be A gyermekzár funkció használata tudjanak hatolni az ételbe anélkül, hogy a felhasznált edény visszaverné vagy elnyelné azokat. Ezért fontos, hogy körültekintően válassza ki az edényeket. Ha az edény mikrohullámú A mikrohullámú...
  • Page 48: Sütési Útmutató

    A mikrohullámú sütőben használható edények Sütési útmutató Mikrohullámok Mikrohullámú Főzőeszköz sütőben Megjegyzések A mikrohullámú energia gyakorlatilag áthatol az ételen, és annak víz-, zsír- és használható cukortartalma magába szívja. Fém Az étel molekulái a mikrohullámok hatására gyors mozgást folytatnak. A gyors mozgás •...
  • Page 49 Folyadékok és ételek melegítése Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc) Melegítési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és Töltött tészta 350 g 600 W időtartamokat vegye figyelembe. szósszal (mélyhűtött) Tudnivalók Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc) A töltött tésztát (pl. ravioli, tortellini) szedje ki mély Italok (kávé, tea, víz) 150 ml (1 csésze) 800 W...
  • Page 50: Hibaelhárítás És Információs Kódok

    Hibaelhárítás és információs kódok Hibaelhárítás Probléma Teendő Ha a felsorolt problémák bármelyike felmerülne, az alábbi megoldások szerint járjon el. Az áramellátás A sütőt túlzottan hosszú A sütő hosszú ideig történő lekapcsol a működés ideje használja. használatát követően hagyja Probléma Teendő során.
  • Page 51 Probléma Teendő Probléma Teendő Az ajtó nem nyitható Élelmiszerdarabkák Tisztítsa meg a sütőt, majd nyissa Szikrák jelennek Fémedényeket használt Ne használjon fémedényeket. ki megfelelően. tapadtak az ajtó és a sütő ki az ajtót. meg sütés közben. a sütés/olvasztás belső része közé. funkciókhoz.
  • Page 52: Információs Kód

    SAMSUNG ügyfélszolgálathoz. és hozzáér a mikrohullámú sütő belső részéhez. MEGJEGYZÉS Ha javasolt módon nem lehet megoldani a problémát, forduljon a legközelebbi SAMSUNG A forgótányér zörög Ételmaradék tapadt a sütő Távolítson el minden ügyfélszolgálathoz. a forgás közben és aljára.
  • Page 53: Műszaki Adatok

    A SAMSUNG mindenkor termékei fejlesztésére törekszik. Ezért mind a tervezési jellemzők, mind a használati útmutatók előzetes figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. A 2/1984 (III.10) BKM-IpM. közös szabályozás értelmében, a Samsung mint forgalmazó tanúsítja, hogy az MS23K3513** típusú mikrohullámú sütők megfelelnek a lent felsorolt műszaki paramétereknek.
  • Page 54 Jegyzet MS23K3513AS_EO_DE68-04431L-01_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 26 2018-05-23 12:13:00...
  • Page 55 Jegyzet MS23K3513AS_EO_DE68-04431L-01_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 27 2018-05-23 12:13:00...
  • Page 56 A Samsung garanciája NEM terjed ki azokra az esetekre, amikor Ön azért kéri a szerviz segítségét, hogy elmagyarázzák a készülék működését, helyreállítsák a nem megfelelő üzembe helyezés következményeit, illetve elvégezzék a készülék rendes tisztítását vagy karbantartását. KÉRDÉSE VAGY ÉSZREVÉTELE VAN? ORSZÁG...
  • Page 57 Mikrovlnná rúra Používateľská príručka MS23K3513** MS23K3513AS_EO_DE68-04431L-01_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 1 2018-05-23 12:13:02...
  • Page 58 Obsah Používanie rúry Bezpečnostné pokyny Spôsob fungovania mikrovlnnej rúry Dôležité bezpečnostné pokyny Kontrola správnej prevádzky mikrovlnnej rúry Správna likvidácia tohoto výrobku (Elektrotechnický a elektronický odpad) Varenie/prihrievanie Nastavenie času Inštalácia Zmeny úrovní výkonov a času Nastavenie času varenia Príslušenstvo Zastavenie varenia Miesto inštalácie Nastavenie režimu úspory energie Tanier...
  • Page 59: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny • pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a iných ubytovacích DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY zariadeniach; POZORNE SI ICH PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE ICH PRE BUDÚCE • v zariadeniach poskytujúcich nocľah s raňajkami. POUŽITIE. Používajte len kuchynské riady, ktoré sú vhodné pre VAROVANIE: Ak sú...
  • Page 60 Bezpečnostné pokyny Rúra sa musí pravidelne čistiť a musia sa z nej odstraňovať Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa zaistilo, že sa nebudú akékoľvek zvyšky jedál. so zariadením hrať. Ak sa rúra neudržiava v čistom stave, môže to viesť Toto zariadenie môžu používať...
  • Page 61 Nevkladajte prsty ani neznáme látky. Ak sa do rúry dostanú neznáme látky, odpojte napájací Aby ste zabránili poškodeniu plechu či podstavca, nevkladajte ich do vody krátko po dovarení. kábel a kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. Nepoužívajte rúru na vyprážanie v tuku, pretože teplotu oleja nie je možné kontrolovať. Mohlo by dôjsť...
  • Page 62 ňu vzťahovať všetky výstražné značky. Ak máte otázky alebo nejasnosti, kontaktujte miestne Inštalácia mikrovlnnej rúry.) servisné stredisko spoločnosti Samsung alebo vyhľadajte pomoc a informácie online na adrese Dávajte pozor, keď pripájate iné elektrické spotrebiče do zásuviek v blízkosti rúry. www.samsung.com.
  • Page 63: Správna Likvidácia Tohoto Výrobku

    Tento výrobok a ani jeho elektronické príslušenstvo by nemali byť likvidované spolu s ostatným priemyselným odpadom. Viac informácií o záväzkoch voči životnému prostrediu a regulačných povinnostiach týkajúcich sa konkrétnych výrobkov spoločnosti Samsung, napríklad REACH, nájdete na webovej lokalite: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html Slovenčina 7 MS23K3513AS_EO_DE68-04431L-01_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 7...
  • Page 64: Miesto Inštalácie

    Inštalácia Údržba Miesto inštalácie Čistenie • Vyberte rovný a plochý povrch približne 85 cm Rúru čistite pravidelne, aby sa zabránilo nahromadeniu nečistôt na rúre alebo vnútri rúry. 20 cm hore 10 cm nad zemou. Povrch musí udržať hmotnosť rúry. Venujte tiež zvláštnu pozornosť dvierkam, tesneniu dvierok a tanieru s valčekovým krúžkom vzadu •...
  • Page 65: Výmena (Oprava)

    • Ak zistíte problém s pántami, tesnením a/alebo dvierkami, kontaktujte kvôli technickej podpore kvalifikovaného technika alebo miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. • Ak chcete vymeniť žiarovku, kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. Nevymieňajte ju sami. • Ak zistíte problém s vonkajším krytom rúry, najprv odpojte napájací kábel zo zdroja napájania a potom kontaktujte miestne servisné...
  • Page 66: Ovládací Panel

    Funkcie rúry Používanie rúry Ovládací panel Spôsob fungovania mikrovlnnej rúry 01 Tlačidlo Auto Cook (Automatické varenie) Mikrovlnné žiarenie predstavuje vysokofrekvenčné elektromagnetické vlny. Uvoľnená energia umožňuje uvarenie jedla alebo jeho prihriatie bez toho, aby zmenilo svoju formu alebo farbu. 02 Tlačidlo Quick Defrost (Rýchle rozmrazovanie) 03 Tlačidlo Soften/Melt (Zmäkčiť/Roztopiť) Mikrovlnnú...
  • Page 67: Kontrola Správnej Prevádzky Mikrovlnnej Rúry

    Kontrola správnej prevádzky mikrovlnnej rúry Varenie/prihrievanie Nasledujúci jednoduchý postup vám umožní skontrolovať, či rúra počas celej doby správne Nasledujúci postup vysvetľuje, ako variť alebo opätovne zohrievať jedlo. funguje. Ak máte pochybnosti, pozrite si časť s názvom „Riešenie problémov“ na strane 22 až DÔLEŽITÉ...
  • Page 68: Nastavenie Času

    Používanie rúry Nastavenie času Zmeny úrovní výkonov a času Keď sa zapojí napájanie, na displeji sa automaticky zobrazí „88:88“ a potom „12:00“. Funkcia úrovne výkonu vám umožní prispôsobiť množstvo vyžarovanej energie, a tým aj čas, ktorý je potrebný na uvarenie alebo prihriatie jedla, v závislosti od jeho typu a kvality. Môžete Nastavte aktuálny čas.
  • Page 69: Nastavenie Času Varenia

    Nastavenie času varenia Zastavenie varenia Čas varenia môžete zvýšiť jedným stlačením tlačidla START/+30s (SPUSTIŤ/+30s) pre každých Varenie môžete kedykoľvek prerušiť, aby ste mohli: 30 sekúnd, ktoré chcete pridať. • Skontrolovať jedlo • Skontrolovať priebeh varenia môžete kedykoľvek jednoducho otvorením dvierok •...
  • Page 70: Používanie Funkcií Automatického Varenia

    Používanie rúry Používanie funkcií automatického varenia V nasledujúcej tabuľke nájdete množstvá a príslušné pokyny pre 20 predprogramovaných volieb varenia. Tieto programy využívajú len mikrovlnnú energiu. Funkcia Automatické varenie má 20 predprogramovaných časov varenia. Nemusíte nastavovať Kód/jedlo Veľkosť porcie Pokyny časy varenia alebo úroveň výkonu. Typ porcie môžete nastaviť...
  • Page 71 Kód/jedlo Veľkosť porcie Pokyny Kód/jedlo Veľkosť porcie Pokyny 150 g Špenát opláchnite a očistite. Vložte ho do sklenenej 300 g Opláchnite kúsky mäsa a položte ich na keramický tanier. Špenát misky s pokrievkou. Nepridávajte vodu. Misku dajte do Kuracie prsia Zakryte priľnavou fóliou vhodnou do mikrovlnnej rúry.
  • Page 72: Použitie Funkcií Rýchleho Rozmrazovania

    Používanie rúry Použitie funkcií rýchleho rozmrazovania Nasledujúca tabuľka predstavuje rôzne programy Rýchle rozmrazovanie, veľkosti porcií, časy odstátia a príslušné odporúčania. Pred rozmrazovaním odstráňte všetok baliaci materiál. Mäso, Funkcia Rýchle rozmrazovanie vám umožňuje rozmrazovať mäso, hydinu, ryby, mrazenú hydinu, ryby, zeleninu a chlieb umiestnite na plochý sklenený alebo keramický tanier. zeleninu a mrazený...
  • Page 73: Používanie Funkcií Zmäkčovania/Roztápania

    Používanie funkcií zmäkčovania/roztápania Nasledujúca tabuľka predstavuje rôzne programy, množstvá a príslušné pokyny pre funkciu Zmäkčovanie/Roztápanie. Tieto programy využívajú len mikrovlnnú energiu. Funkcia Zmäkčovanie/Roztápanie poskytuje 4 predprogramované časy varenia. Nemusíte Kód/jedlo Veľkosť porcie Pokyny nastavovať časy varenia alebo úroveň výkonu. Počet porcií môžete nastaviť pomocou tlačidla Nahor alebo Nadol.
  • Page 74: Používanie Obľúbených Funkcií

    Používanie rúry Používanie obľúbených funkcií Použitie obľúbeného nastavenia Ak často varíte alebo prihrievate rovnaké typy jedál, môžete uložiť čas varenia a úrovne Najskôr umiestnite jedlo do stredu taniera a zatvorte dvierka. výkonu v pamäti rúry, aby ste ich nemuseli stále vynulovať. 1.
  • Page 75: Používanie Funkcií Detskej Zámky

    Sprievodca pomôckami na varenie Aby ste uvarili jedlo v mikrovlnnej rúre, mikrovlnné žiarenie musí byť schopné preniknúť do Používanie funkcií detskej zámky jedla bez toho, aby ho odrážali alebo absorbovali použité riady. Preto musíte byť pri výbere náčinia na varenie opatrní. Ak bude náčinie na varenie označené Vaša mikrovlnná...
  • Page 76: Sprievodca Varením

    Sprievodca pomôckami na varenie Sprievodca varením Mikrovlnné žiarenie Vhodné do Riad na varenie Komentáre mikrovlnnej rúry Mikrovlnná energia v skutočnosti prenikne cez jedlo, pričom ju priťahuje a absorbuje voda, tuky a obsah cukru v jedle. • Riady Môže spôsobiť iskrenie alebo požiar. Mikrovlnné...
  • Page 77 Prihrievanie tekutín a jedla Jedlo Veľkosť porcie Power (Napájanie) Čas (min.) Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľke ako smerodajné pre prihrievanie. Plátky mäsa 350 g 600 W 5½–6½ Jedlo Veľkosť porcie Power (Napájanie) Čas (min.) (chladené) Pokyny 150 ml (1 šálka) 800 W 1–1½...
  • Page 78: Riešenie Problémov A Informačné Kódy

    Riešenie problémov a informačné kódy Riešenie problémov Problém Príčina Riešenie Ak máte akýkoľvek z nižšie uvedených problémov, vyskúšajte uvedené riešenie. Napájanie sa počas Rúra bola zapnutá dlhšiu Po varení v rámci dlhšieho prevádzky vypne. dobu. časového intervalu nechajte rúru Problém Príčina Riešenie vychladnúť.
  • Page 79 Problém Príčina Riešenie Problém Príčina Riešenie Ohrievanie vrátane Rúra nemusí fungovať, uvarilo Vložte do nádoby vhodnej pre Po pripojení Dvierka nie sú správne Zatvorte dvierka a skontrolujte funkcie zohrievania sa príliš veľa jedla alebo sa mikrovlnné rúry vodu a zapnite napájania sa rúra zatvorené.
  • Page 80: Informačný Kód

    Na spodnej časti rúry sú Odstráňte všetky zvyšky jedla, AK navrhované riešenie problému nepomáha, kontaktujte vaše miestne stredisko starostlivosti hrká a je hlučný. prichytené zvyšky jedla. ktoré sa prichytili na spodnej o zákazníkov spoločnosti SAMSUNG. strane rúry. 24 Slovenčina MS23K3513AS_EO_DE68-04431L-01_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 24 2018-05-23 12:13:08...
  • Page 81: Technické Údaje

    Spoločnosť SAMSUNG sa snaží neustále zdokonaľovať svoje produkty. Navrhnuté technické údaje a tieto používateľské pokyny preto podliehajú zmenám bez predchádzajúceho upozornenia. V súlade so všeobecnou smernicou 2/1984 (III.10) BKM-IpM ako dodávatelia vyhlasujeme, že rúry MS23K3513** značky Samsung sú v súlade s nižšie uvedenými technologickými parametrami. Model MS23K3513** Zdroj napájania...
  • Page 82 Poznámky MS23K3513AS_EO_DE68-04431L-01_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 26 2018-05-23 12:13:08...
  • Page 83 Poznámky MS23K3513AS_EO_DE68-04431L-01_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 27 2018-05-23 12:13:08...
  • Page 84 Berte na vedomie, že záruka spoločnosti Samsung NEZAHŔŇA servisné hovory týkajúce sa prevádzky produktu, opravy nesprávnej inštalácie a výkonu bežného čistenia alebo údržby. MÁTE OTÁZKY ALEBO KOMENTÁRE? KRAJINA ZAVOLAJTE NÁM ALEBO NÁS NAVŠTÍVTE ONLINE NA STRÁNKE ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support...
  • Page 85 Mikrovlnná trouba Uživatelská příručka MS23K3513** MS23K3513AS_EO_DE68-04431L-01_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 1 2018-05-23 12:13:11...
  • Page 86 Obsah Používání trouby Bezpečnostní pokyny Princip funkce mikrovlnné trouby Důležité bezpečnostní pokyny Kontrola správného chodu trouby Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad) Vaření/Ohřev Umístění a zapojení Nastavení času Výkonové stupně a nastavení doby Příslušenství Nastavení doby vaření Místo instalace Zastavení...
  • Page 87: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny • v penziónech. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Používejte pouze nádobí vhodné pro použití v mikrovlnné TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE troubě. K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ. Při ohřívání potravin v plastových nebo papírových nádobách VAROVÁNÍ: Pokud jsou poškozená dvířka nebo těsnění dvířek, vždy troubu průběžně...
  • Page 88 Bezpečnostní pokyny Troubu je třeba pravidelně čistit a odstraňovat všechny zbytky Dohlížejte na malé děti a zajistěte, aby spotřebič nepoužívaly potravin. jako hračku. Pokud trouba nebude udržována v čistotě, může dojít Děti od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, k narušení...
  • Page 89 Nedávejte plech nebo rošt do vody krátce po vaření, neboť by to mohlo způsobit jejich poškození. dostanou nevhodné látky, odpojte napájecí kabel a obraťte se na místní servisní středisko Nepoužívejte troubu k fritování, neboť nelze kontrolovat teplotu oleje. Mohlo by dojít k náhlému Samsung. překypění horkého oleje. Trouba nesmí být vystavena nadměrnému tlaku nebo nárazům.
  • Page 90 Nezakrývejte ventilační otvory textiliemi ani papírem. Jde o nebezpečí požáru. Trouba se může Společnost Samsung bude účtovat poplatek v případě výměny příslušenství nebo opravy přehřát a v takovém případě se automaticky vypne a zůstane vypnutá, dokud se dostatečně kosmetického defektu, pokud poškození jednotky nebo příslušenství způsobil zákazník. Položky, neochladí.
  • Page 91: Správná Likvidace Výrobku (Elektrický A Elektronický Odpad)

    Tento výrobek a jeho elektronické příslušenství nesmí být likvidován spolu s ostatním průmyslovým odpadem. Informace o závazku společnosti Samsung chránit životní prostředí ale také regulační povinnosti týkající se konkrétních produktů, např. REACH, naleznete na webové stránce: samsung.com/uk/ aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html Čeština 7...
  • Page 92: Místo Instalace

    Umístění a zapojení Údržba Místo instalace Čištění • Zvolte plochý, rovný povrch přibližně 85 cm nad 20 cm 10 cm za Pravidelně troubu čistěte, abyste zabránili usazování nečistot na troubě a uvnitř ní. Věnujte podlahou. Plocha musí udržet hmotnost trouby. nahoře také...
  • Page 93: Výměna (Oprava)

    • Pokud nastane problém se závěsy, těsněním nebo dvířky, požádejte o pomoc kvalifikovaného technika nebo místní servisní středisko společnosti Samsung. • Pokud chcete vyměnit žárovku, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Samsung. Nevyměňujte ji sami. • Pokud nastane problém s vnějším pláštěm trouby, nejprve odpojte napájecí kabel ze zásuvky a poté...
  • Page 94: Ovládací Panel

    Funkce trouby Používání trouby Ovládací panel Princip funkce mikrovlnné trouby 01 Tlačítko Auto Cook (Automatické vaření) Mikrovlny jsou elektromagnetické vlny s vysokou frekvencí. Uvolněná energie umožňuje vařit 02 Tlačítko Quick Defrost (Rychlé rozmrazení) nebo ohřívat pokrmy, aniž by změnily tvar nebo barvu. 03 Tlačítko Soften/Melt (Změknout/Rozpustit) Mikrovlnnou troubu lze použít k těmto činnostem: 04 Tlačítko Favorite (Oblíbený)
  • Page 95: Kontrola Správného Chodu Trouby

    Kontrola správného chodu trouby Vaření/Ohřev Následující jednoduchý postup vám umožní zkontrolovat, zda trouba vždy funguje správně. Následující postup popisuje způsob vaření nebo ohřevu pokrmů. V případě pochybností nahlédněte do části „Odstraňování problémů“ na stranách 22 až 24. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ POZNÁMKA Než...
  • Page 96: Nastavení Času

    Používání trouby Nastavení času Výkonové stupně a nastavení doby Po připojení napájení se na displeji automaticky zobrazí údaj „88:88“ a potom „12:00“. Funkce nastavení výkonu umožňuje přizpůsobit množství vyzařované energie a tím ovlivnit čas potřebný pro ohřev pokrmu podle druhu a množství pokrmu. K dispozici je šest Nastavte aktuální...
  • Page 97: Nastavení Doby Vaření

    Nastavení doby vaření Zastavení vaření Dobu vaření lze prodloužit stisknutím tlačítka START/+30s a každým dalším stisknutím Vaření lze kdykoli zastavit, takže můžete: o dalších 30 sekund. • Zkontrolovat pokrm • Vaření lze kdykoli zastavit a zkontrolovat stav pokrmu prostým otevřením dvířek •...
  • Page 98: Použití Funkcí Automatického Vaření

    Používání trouby Použití funkcí automatického vaření V následující tabulce jsou uvedena množství a příslušné pokyny týkající se 20 předprogramovaných variant vaření. Tyto programy využívají pouze mikrovlnnou energii. Funkce Automatické vaření obsahuje 20 předprogramovaných dob vaření. Nemusíte Kód/Potravina Velikost porce Pokyny nastavovat ani dobu ohřívání, ani výkonový...
  • Page 99 Kód/Potravina Velikost porce Pokyny Kód/Potravina Velikost porce Pokyny 250 g Opláchněte a očistěte zelené fazolky. Rozložte je 125 g Použijte velkou skleněnou varnou nádobu s víkem. Zelené fazolky rovnoměrně na skleněnou mísu s víkem. Přidejte 30 ml Bulgur Přidejte dvojnásobné množství studené vody (250 ml). (2 lžíce) vody, když...
  • Page 100: Použijte Funkce Rychlého Rozmrazení

    Používání trouby Použijte funkce rychlého rozmrazení V následující tabulce jsou uvedeny různé programy, velikosti porcí, doby odstavení a příslušné pokyny k funkci Rychlé rozmrazení. Před rozmrazováním odstraňte veškeré obalové materiály. Funkce Rychlé rozmrazení umožňují rozmrazit maso, drůbež, ryby, mraženou zeleninu Položte maso, drůbež, ryby, zeleninu a chléb na plochý...
  • Page 101: Používání Funkce Změknutí/Rozpuštění

    Používání funkce změknutí/rozpuštění V následující tabulce jsou uvedeny programy, množství a příslušné pokyny pro funkci Změknout/Rozpustit. Tyto programy využívají pouze mikrovlnnou energii. Funkce Změknout/Rozpustit zahrnuje 4 předem naprogramované doby vaření. Nemusíte Kód/Potravina Velikost porce Pokyny nastavovat ani dobu ohřívání, ani výkonový stupeň. Počet porcí můžete nastavit stisknutím tlačítek Nahoru nebo Dolů.
  • Page 102: Používání Oblíbených Funkcí

    Používání trouby Používání oblíbených funkcí Používání oblíbeného nastavení Pokud často připravujete nebo ohříváte stejné typy pokrmů, lze uložit doby přípravy a stupně Nejprve položte pokrm do středu otočného talíře a zavřete dvířka. výkonu do paměti trouby, takže není nutné je vždy znovu nastavovat. 1.
  • Page 103: Použití Funkce Dětská Pojistka

    Pokyny pro výběr nádobí Aby se potraviny v mikrovlnném režimu uvařily či upekly, musejí jimi mikrovlny proniknout. Použití funkce dětská pojistka Použité nádobí nesmí mikrovlny odrážet ani pohlcovat. Proto je třeba pečlivě volit nádobí. Je-li nádobí označeno jako vhodné a bezpečné pro vaření Tato mikrovlnná...
  • Page 104: Pokyny Pro Přípravu Pokrmů

    Pokyny pro výběr nádobí Pokyny pro přípravu pokrmů Bezpečné pro Mikrovlny Nádobí Poznámky mikrovlnné trouby Mikrovlnná energie proniká potravinami, protože ji přitahuje voda, tuk a cukr obsažené Kovy v potravinách. Energie je těmito látkami absorbována. • Nádobí Může způsobit vznik elektrického oblouku nebo ✗...
  • Page 105 Ohřev tekutin a potravin Pokrm Velikost porce Napájení Doba (min) Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační pokyny pro ohřev. Plněné těstoviny 350 g 600 W 5 až 6 Pokrm Velikost porce Napájení Doba (min) s omáčkou (chlazené) Pokyny 150 ml (1 šálek) 800 W...
  • Page 106: Odstraňování Problémů A Informační Kódy

    Odstraňování problémů a informační kódy Problém Příčina Akce Odstraňování problémů Za provozu se vypne Trouba vařila po velmi Po velmi dlouho trvajícím vaření Pokud se setkáte s následujícími potížemi, vyzkoušejte popsaná řešení. napájení. dlouhou dobu. nechte troubu vychladnout. Problém Příčina Akce Chladicí...
  • Page 107 Problém Příčina Akce Problém Příčina Akce Ohřívání včetně Je možné, že trouba Nalijte jeden hrnek vody do Z trouby probíjí Napájení nebo zásuvka Ujistěte se, že napájení a zásuvka funkce udržování nefunguje, vaří se přílišné nádoby vhodné pro vaření elektrický proud. nejsou řádně...
  • Page 108: Informační Kód

    Ke dnu trouby jsou přilepeny Odstraňte veškeré zbytky pokrmů V případě, že navržené řešení nevyřeší problém, obraťte se na místní středisko péče otáčení drnčí a je zbytky pokrmů. přilepené ke dnu trouby. o zákazníky společnosti SAMSUNG. hlučný. 24 Čeština MS23K3513AS_EO_DE68-04431L-01_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 24 2018-05-23 12:13:16...
  • Page 109: Technické Údaje

    Technické údaje Poznámka Společnost SAMSUNG se stále snaží vylepšovat své výrobky. Jak technické údaje, tak tyto pokyny pro uživatele proto mohou být změněny bez předchozího upozornění. V souladu s obecným předpisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM jako distributor potvrzujeme, že trouby MS23K3513** odpovídají níže uvedeným technologickým parametrům.
  • Page 110 Poznámka MS23K3513AS_EO_DE68-04431L-01_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 26 2018-05-23 12:13:16...
  • Page 111 Poznámka MS23K3513AS_EO_DE68-04431L-01_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 27 2018-05-23 12:13:16...
  • Page 112 Upozorňujeme, že záruka společnosti Samsung NEPOKRÝVÁ návštěvy servisního technika za účelem vysvětlení obsluhy výrobku, nápravy nesprávné instalace nebo kvůli provedení běžného čištění či údržby. MÁTE DOTAZY NEBO POZNÁMKY? ZEMĚ ZAVOLEJTE NÁM NEBO NÁS NAVŠTIVTE NA WEBOVÝCH STRÁNKÁCH ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support...
  • Page 113 Microwave Oven User manual MS23K3513** MS23K3513AS_EO_DE68-04431L-01_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 1 2018-05-23 12:13:19...
  • Page 114 Contents Oven use Safety instructions How a microwave oven works Important safety instructions Checking that your oven is operating correctly Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Cooking/Reheating Setting the time Installation Power levels and time variations Adjusting the cooking time Accessories Stopping the cooking...
  • Page 115: Safety Instructions

    Safety instructions Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When heating food in plastic or paper containers, keep an eye READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. on the oven due to the possibility of ignition. WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven The microwave oven is intended for heating food and must not be operated until it has been repaired by a competent...
  • Page 116 Safety instructions Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to This appliance can be used by children aged from 8 years and deterioration of the surface that could adversely affect the life above and persons with reduced physical, sensory or mental of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
  • Page 117 To avoid damaging the tray or rack, do not put the tray or rack in water shortly Do not insert fingers or foreign substances. If foreign substances enter the oven, unplug the power cord and contact a local Samsung service centre. after cooking.
  • Page 118 Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic Always use oven mitts when removing a dish. defect if the damage to the unit or accessory was caused by the customer. Items...
  • Page 119: Correct Disposal Of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)

    This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal. For information on Samsung’s environmental commitments and product specific regulatory obligations e.g. REACH visit: samsung.com/uk/aboutsamsung/ samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html English 7 MS23K3513AS_EO_DE68-04431L-01_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 7...
  • Page 120: Installation Site

    Installation Maintenance Installation site Cleaning • Select a flat, level surface approx. 85 cm Clean the oven regularly to prevent impurities from building up on or inside the 20 cm 10 cm above the floor. The surface must support oven. Also pay special attention to the door, door sealing, and turntable and roller behind above the weight of the oven.
  • Page 121: Replacement (Repair)

    • If you encounter a problem with hinges, sealing, and/or the door, contact a qualified technician or a local Samsung service centre for technical assistance. • If you want to replace the light bulb, contact a local Samsung service centre. Do not replace it yourself.
  • Page 122: Control Panel

    Oven features Oven use Control panel How a microwave oven works 01 Auto Cook Button Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the 02 Quick Defrost Button 03 Soften/Melt Button colour.
  • Page 123: Checking That Your Oven Is Operating Correctly

    Checking that your oven is operating correctly Cooking/Reheating The following simple procedure enables you to check that your oven is The following procedure explains how to cook or reheat food. working correctly at all times. If you are in doubt, refer to the section entitled IMPORTANT “Troubleshooting”...
  • Page 124: Setting The Time

    Oven use Setting the time Power levels and time variations When power is supplied, “88:88” and then “12:00” is automatically displayed on The power level function enables you to adapt the amount of energy dissipated the display. and thus the time required to cook or reheat your food, according to its type and quantity.
  • Page 125: Adjusting The Cooking Time

    Adjusting the cooking time Stopping the cooking You can increase the cooking time by pressing the START/+30s button once for You can stop cooking at any time so that you can: each 30 seconds to be added. • Check the food •...
  • Page 126: Using The Auto Cook Features

    Oven use Using the auto cook features The following table presents quantities and appropriate instructions about 20 pre-programmed cooking options. Those programmes are running with microwave The Auto Cook features has 20 pre-programmed cooking times. You do not need to energy only.
  • Page 127 Serving Serving Code/Food Instructions Code/Food Instructions size size 150 g Rinse and clean spinach. Put into a glass bowl 300 g Rinse pieces and put on a ceramic plate. Spinach with lid. Do not add water. Put bowl in the centre Chicken Breasts Cover with microwave cling film.
  • Page 128: Using The Quick Defrost Features

    Oven use Using the quick defrost features The following table presents the various Quick Defrost programmes, serving size, standing times and appropriate instructions. Remove all kind of package material The Quick Defrost features enable you to defrost meat, poultry, fish, frozen before defrosting.
  • Page 129: Using The Soften/Melt Features

    Using the soften/melt features The following table presents the Soften/Melt programmes, quantities and appropriate instructions. Those programmes are running with microwave energy only. The Soften/Melt features has 4 pre-programmed cooking times. You do not need Code/Food Serving Size Instructions to set either the cooking times or the power level. You can adjust the number of servings by pressing the Up or Down button.
  • Page 130: Using The Favorite Features

    Oven use Using the favorite features To use the favorite setting If you often cook or reheat the same types of dishes, you can store the cooking First, place the food in the centre of the turntable and close the door. times and power levels in the oven’s memory, so that you do not have to reset 1.
  • Page 131: Using The Child Lock Features

    Cookware guide To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate Using the child lock features the food, without being reflected or absorbed by the dish used. Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the cookware is Your microwave oven is fitted with a special child lock programme, which enables marked microwave-safe, you do not need to worry.
  • Page 132: Cooking Guide

    Cookware guide Cooking guide Microwaves Microwave- Cookware Comments safe Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, Metal fat and sugar content. The microwaves cause the molecules in the food to move rapidly. The rapid • Dishes May cause arcing or fire.
  • Page 133 Reheating Liquids and Food Food Serving Size Power Time (min.) Use the power levels and times in this table as a guide lines for reheating. Plated Meal 350 g 600 W 5½-6½ Food Serving Size Power Time (min.) (Chilled) Instructions 150 ml (1 cup) 800 W 1-1½...
  • Page 134: Troubleshooting And Information Code

    Troubleshooting and information code Troubleshooting Problem Cause Action If you have any of the problems listed below try the solutions given. The power The oven has been After cooking for an extended turns off during cooking for an extended period of time, let the oven Problem Cause Action...
  • Page 135 Problem Cause Action Problem Cause Action Heating including The oven may not work, Put one cup of water in a When power is The door is not properly Close the door and check the Warm function too much food is being microwave-safe container and connected, the closed.
  • Page 136: Information Code

    NOTE microwave. If the suggested solution does not solve the problem, contact your local SAMSUNG Customer Care Centre. The turn table Food residue is stuck to Remove any food residue rattles while the bottom of the oven.
  • Page 137: Technical Specifications

    Technical specifications Memo SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. By right of the common regulation 2/1984 (III.10) BKM-IpM. we as distributors testify, that the MS23K3513** oven of Samsung comply with the undermentioned technological parameters.
  • Page 138 Memo MS23K3513AS_EO_DE68-04431L-01_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 26 2018-05-23 12:13:25...
  • Page 139 Memo MS23K3513AS_EO_DE68-04431L-01_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 27 2018-05-23 12:13:25...
  • Page 140 Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support...

This manual is also suitable for:

Ms23k3513 seriesMs23k3513aw/eoMs23k3513ak/eo

Table of Contents