Sangean PR-D5 Operating	 Instruction

Sangean PR-D5 Operating Instruction

Am/fm-rds portable digital tuning radio
Hide thumbs Also See for PR-D5:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
381QD01-A
AM/FM-RDS
Portable Digital Tuning Radio
AM/FM-RDS
Radio digitale portable
AM/FM-RDS
Radio Sintonizadora Digital Portatil
AM/FM-RDS
Draagbare Digitale Radio
AM/FM-RDS
Tragbares Digitalradio
Operating instruction
GB
Mode d'emploi
F
Instruccions de manejo
E
Gebruiksaanwijzing
NL
Bedienungsanleitung
D
PR-D5

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sangean PR-D5

  • Page 1 381QD01-A AM/FM-RDS Portable Digital Tuning Radio AM/FM-RDS Radio digitale portable AM/FM-RDS Radio Sintonizadora Digital Portatil AM/FM-RDS Draagbare Digitale Radio AM/FM-RDS Tragbares Digitalradio Operating instruction Mode d’emploi Instruccions de manejo Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung PR-D5...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    6. Unplug the radio from the AC power outlet before cleaning. Use only a damp cloth for cleaning the exterior of the radio. 7. Do not place the radio on an unstable cart, stand, bracket or table. The radio may fall, causing serious personal injury and damage to the radio.
  • Page 3 This could cause a fire or electrical shock. 12. If the radio is left attended and unused for long periods of time, unplug it form the wall outlet. This will prevent damage caused by lightning or power line surges.
  • Page 5: Controls

    Controls Power button AUX In signal Band and Tuning step selection Alarm set CT Display LCD display Tuning/SET/AUTO SEEK knob Volume Control Preset buttons FM Stereo/Mono switch AUX IN socket Earphone socket DC input socket Antenna Battery compartment LCD Display Battery power Stereo display RDS display...
  • Page 6: Setting The Clock

    Setting the clock 1. Clock can be set either the radio is power on or off. 2. Press the SET knob (on the side of the radio) for more than 2 seconds, display will flash time set symbol hour digits, followed by a beep.
  • Page 7: Storing/Recalling Station Presets

    2. Tune to required station using one of the methods previously described. 3. Press and hold the required preset until the radio beeps. The preset number will appear in the display (such as: and the station will be stored under chosen preset button.
  • Page 8: Setting The Radio Alarm

    When the radio alarm is selected, the radio will turn on and play the last played radio station at the chosen alarm time. (If it is under AUX band, or the battery is low, then the alarm will sound by buzzer).
  • Page 9: Setting Radio Alarm Time

    4. Rotate the SET knob to select the minute then press the SET knob to finish setting. 5. Tune into the desired radio station and adjust the volume for the alarm, and turn off the radio. 6. While the alarm is sounding, press the POWER button to stop it.
  • Page 10: Setting Tuning Step

    Why setting tuning step? There are different tuning steps for different countries. If you buy the radio in Europe and intend to use it in America, includes Latin America, the tuning step should be switched. 1. When radio is off, long press the STEP/BAND button until it beeps and “24 HOUR”...
  • Page 11: Specifications

    Specifications Power Requirements AC Power adaptor DC 9V 700mA center pin positive Batteries 6 X UM-2 ( C size ) Battery Life Approx . 70 hours of listening for 4 hours A day at normal volume using alkaline cells Frequency Coverage FM 87.50 –...
  • Page 13: Importantes Instructions De Sécurité

    8. Ventilation: Cette radio doit être placée dans un endroit ou une position qui n’interfère pas avec sa propre ventilation. Par exemple, la radio ne doit pas être utilisée sur un lit, canapé, couverture ou autres surfaces souples qui peuvent bloquer les ouvertures de ventilation.
  • Page 14 éléments. Cela peut causer un incendie ou une électrocution. 12. Si la radio est laissée sans surveillance et non utilisée pendant une longue période, débranchez la de la prise murale. Cela empêchera les dommages causés par les orages ou les...
  • Page 15 13. Si la radio est laissée sans surveillance et non utilisée pendant une longue période, retirez les piles. Les batteries peuvent couler et endommager le meuble sur lequel la radio est posée. 14. Ne pas essayer de réparer ce produit soi-même, ouvrir ou en retirer les couvercles peut vous exposer à...
  • Page 16: Affichage Lcd

    Commandes Bouton Power (Marche) Signal entrée AUX Sélection de bande et réglage par étape Réglage d’alarme Affichage CT Affichage LCD Bouton Réglage/CONFIG/RECH. AUTO (Tuning/SET/AUTO SEEK) Bouton volume Boutons programme Bouton FM Stéréo/Mono Prise AUX IN Prise d’écouteurs Prise d’entrée DC Antenne Compartiment à...
  • Page 17: Régler L'horloge

    Régler l’horloge 1. L’horloge peut être réglée lorsque la radio est allumée ou éteinte. 2. Appuyez sur le bouton SET (sur le côté de la radio) pendant plus de 2 secondes, l’écran fera clignoter le symbole de réglage d’heure et les quatre chiffres, suivi d’un bip.
  • Page 18 2. Réglez sur la station souhaitée en utilisant l’une des méthodes expliquées ci-dessous. 3. Appuyez et maintenez sur le programme souhaité jusqu’à ce que la radio émette un bip. Le numéro de programme apparaîtra à l’écran (tel que: bouton programme choisi.
  • Page 19: Fonction Rds

    «AUX» soit affiché. 2. Connectez une source audio stéréo ou audio (cad. iPod, MP3 ou lecteur CD) à la prise Aux in sur le côté de la radio. La lumière AUX-IN sera allumée. 3. Ajustez le contrôle du volume sur votre iPod, MP3 ou lecteur CD.
  • Page 20 “ALARM” disparaîtra de l’écran. Lorsque l’alarme radio est sélectionnée, la radio s’allumera et lira la dernière station radio écoutée à l’heure choisie. (Si cela se fait sous bande AUX, ou les piles sont faibles, alors l’alarme sera une sonnerie). L’alarme radio continuera à sonner pendant une heure à...
  • Page 21 Fonction Sleep [Sommeil] Le minuteur sleep éteint la radio une fois que le temps programmé est écoulé. 1. Appuyez et continuez de maintenir le bouton Power pendant plus de 2 secondes, suivre le bip, puis l’écran affichera dans l’ordre les temps de sleep 60-45-30-15-120-90-60. Relâchez le bouton Power lorsque le temps de sleep souhaité...
  • Page 22: Prise D'écouteurs

    Stéréo/Mono à Mono. Prise d’écouteurs Une prise d’écouteurs 3.5mm se trouve sur le côté gauche de votre radio. Vous pouvez utiliser des écouteurs ou un casque. Insérer une prise coupera automatiquement les haut-parleurs internes. Réinitialiser la radio Lorsque cet appareil subit de l’électricité statique, il se peut que l’écran affiche des codes aléatoires (caractères ne signifiant rien).
  • Page 23: Spécifications

    Spécifications Condition électrique Adaptateur électrique AC Piles Durée de vie de la pile Fréquence couverte Caractéristique du circuit Haut-parleur Puissance de sortie Prise d’écouteurs Système d’antenne Si à tout moment dans le futur vous devez jeter ce produit, veuillez prendre en note que : les déchets de produits électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques.
  • Page 25: Instrucciones De Seguridad Importantes

    6. Desenchufe el cable de corriente CA del suministro de corriente principal antes de limpiar la unidad. Utilice una gamuza seca y limpia para la limpieza de la superficie exterior de la radio. 7. No emplace la radio en carritos, mesas o bases inestables.
  • Page 26 9. Fuentes de corriente. Sólo deberá utilizar la radio con el tipo de fuente de suministro indicado en la etiqueta de la marca. Si no está seguro del tipo de corriente de su casa, consulte con su suministrador de radio o con la compañía eléctrica.
  • Page 27 13. Si no va a utilizar la radio durante un largo período, quite las pilas. Las pilas podrían perder y dañar el acabado de la radio. 14. No intente arreglar el receptor por si mismo. Si quita la cobertura podría exponerse a un voltaje peligroso y además anulará...
  • Page 28: Pantalla Lcd

    Controles Botón de corriente Señal de entrada AUX In Pasos de selección de la banda y la frecuencia Ajustes de la alarma Pantalla CT Pantalla LCD Ruleta Sintonizador/ AJUSTES/ Búsqueda automática Control del volumen Botones de programación Interruptor de FM estéreo/Mono Ranura de entrada AUX Entrada de auriculares Toma de entrada de CC...
  • Page 29: Ajustes Del Reloj

    4. O bien puede presionar el botón de SINTONIZACIÓN para buscar la siguiente estación. 5. Gire la ruleta de Volumen (en el lateral de la radio) para obtener el nivel de volumen deseado 6. Presione el botón de Corriente para apagar la radio.
  • Page 30 Almacenamiento de las estaciones programadas Existen 5 tipos de memoria para cada tipo de banda - Las estaciones se programan desde 1 hasta 5. 1. Presione el botón de Corriente para encender la radio. Sintonice hacia la estación deseada utilizando los métodos anteriormente descritos 2.
  • Page 31 1. Cuando la estación FM dispone del servicio RDS, el icono de se visualizará en la pantalla y la pantalla visualizará el tipo de programa y el texto de la radio si la radio dispone de éste. 2. Presione durante 2 segundos el botón de CT hasta que suene un tono bip, a continuación, el reloj de la radio se corregirá...
  • Page 32 2 segundos el botón de ALARMA, sonará un tono bip y el icono de “ALARMA” desaparecerá de la pantalla. Cuando se selecciona la alarma de la radio, la radio se encenderá y reproducirá la última estación reproducida a la hora seleccionada para la alarma.
  • Page 33 Paso de ajuste de la sintonización Existen diferentes pasos de sintonización dependiendo del país. Si compra la radio en Europa y pretende utilizarla en América, incluido Latinoamérica, deberá conectar el paso de sintonización. 1. Cuando la radio esté apagada, mantenga presionado el botón de PASO/BANDA hasta que parpadee el símbolo de “24 HORAS”.
  • Page 34 Entrada de los auriculares La radio dispone de una entrada de los auriculares de 3,5mm situada en el lateral izquierdo de la radio. De esta manera el usuario puede utilizar los dos auriculares o bien sólo uno. Si inserta los auriculares los altavoces internos quedarán en modo silencio.
  • Page 35: Especificaciones

    Especificaciones Requisitos de Corriente Adaptador de Corriente CA Pilas Duración de la batería Cobertura de la frecuencia Características del circuito Altavoces Salida de corriente Entrada del auricular Sistema aéreo Si, en cualquier caso, en el futuro necesita desechar este producto. Tenga en cuanta que los productos eléctricos que deba desechar no debe mezclarlos con la basura doméstica.
  • Page 37: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke Veiligheidsvoorschriften 1. Lees alle gebruiks- en veiligheidsinstructies goed door, en zorg ervoor dat u ze begrijpt, vóór u de radio gaat gebruiken. 2. Bewaar instructies: bewaar de veiligheids- en gebruiksinstructies voor latere naslag. 3. Volg waarschuwingen: volg alle waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksinstructies.
  • Page 38 Voltage aanraken of kortsluiting veroorzaken. Dit kan brand en elektrische schokken veroorzaken. 12. Haal de stekker uit het stopcontact als u de radio onbeheerd laat, of als hij langere tijd niet gebruikt zal worden. Dit voorkomt schade in het geval van blikseminslag of plotselinge...
  • Page 39 13. Verwijder de batterijen als u de radio onbeheerd laat of als hij langere tijd niet gebruikt zal worden. De batterijen kunnen lekken en zo uw radio of uw meubelen beschadigen. 14. Probeer niet zelf onderhoud uit te voeren aan de ontvanger.
  • Page 40 Knoppen Aan/Uit-knop AUX In signaal STEP/BAND: Selectie Bandbreedte en Tuner-stapgrootte ALARM: Wekker instellen CT DISPLAY: Tijdsweergave LCD-scherm TUNING/SET/AUTO SEEK: Tune-/INSTEL-/AUTO ZOEK-knop Volumeregelaar Programmaknoppen FM STEREO/MONO-schakelaar AUX IN poort EARPHONE: Oortelefooningang DC ingang Antenne Batterijenkompartement LCD-Scherm Batterijvermogen Stereoaanduiding RDS-aanduiding Slaap- en snoozestatus Tijd instellen Wekkeraanduiding Digitaal scherm...
  • Page 41: De Klok Instellen

    De klok instellen 1. De klok kan ingesteld worden als de radio aan of uit staat. 2. Druk langer dan 2 seconden op de SET-knop (aan de zijkant van de radio). Het symbool voor ‘Tijd instellen’, gaan knipperen, gevolgd door een piepsignaal.
  • Page 42: Radiostations Programmeren

    Radiostations programmeren Voor elke golfbreedte zijn 5 geheugenplekken beschikbaar – PROGRAMMAKNOPPEN 1 tot 5. 1. Druk op de Aan/Uit-knop om de radio aan te zetten. 2. Zoek het gewenste radiostation op, met één van de hiervoor beschreven methoden. 3. Houd de gewenste programmaknop ingedrukt totdat de radio een piepsignaal geeft.
  • Page 43 2. Sluit een stereo- of mono geluidsbron (zoals een iPod, MP3- of CD-speler) aan op de Aux in poort aan de zijkant van de radio. Het AUX-IN lampje gaat branden. 3. Pas het volume aan op uw iPod, MP3- of CD-speler.
  • Page 44 Aan/Uit-knop drukt. De wekkertijd instellen De wekkertijd kan ingesteld worden nadat de klok is ingesteld. De wekker kan ingesteld worden als de radio Aan of Uit staat. 1. Druk op de ALARM-knop; het wekkerradiosymbool gaat knipperen en de wekkertijd wordt getoond.
  • Page 45 De tuner-stapgrootte instellen Waarom moet de tuner-stapgrootte ingesteld worden? Verschillende landen hanteren verschillende stapgrootten voor de tuner. Als u een radio in Europa koopt en hem in Amerika wilt gebruiken (waaronder Latijns Amerika) dan moet de stapgrootte gewisseld worden. 1. Druk, als de radio uit staat, lang op de STEP/BAND-knop totdat hij piept en “24 HOUR”...
  • Page 46 Schakel de Stereo/Mono-schakelaar naar Mono om de ruisgeluiden te verminderen. Ingang voor een koptelefoon De linkerzijde van de radio heeft een 3,5mm koptelefooningang. Deze is bedoeld voor een koptelefoon of oortelefoon. Als u de stekker erin steekt schakelt de interne luidspreker automatisch uit.
  • Page 47 Specificaties Voedingsvereisten AC Voedingsadapter DC 9V 700mA middenpin positief Batterijen 6 X UM-2 (afmeting C) Batterijduur Bij alkalinecellen, indien 4 uur per dag op normaal volume, totaal zo’n 70 uur. Frequentiebereik FM 87,50 – 108 MHz Circuitkenmerk Luidspreker 2,5 inch 8 Ohm Uitgangsvermogen 800 + 800 mW Koptelefooningang...
  • Page 49: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise 1. Lesen und verstehen Sie vor der Inbetriebnahme alle Sicherheits- und Bedienungshinweise. 2. Bewahren Sie die Anleitung auf: Die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung sollten Sie für den späteren Gebrauch aufbewahren. 3. Beachten Sie die Warnhinweise. Alle Warn- und Bedienungshinweise auf dem Gerät sollten unbedingt befolgt werden.
  • Page 50 8. Ventilation: Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass die Luftzirkulation nicht beeinträchtigt wird. Das Gerät sollte z. B. nicht auf ein Bett, Sofa, Bettvorleger oder eine andere weiche Unterlage gestellt werden, bei der die Ventilationsöffnungen blockiert werden könnten. Das Gerät sollte nicht an Orten aufgestellt werden, an denen die Luftzufuhr zu den Ventilationsöffnungen beeinträchtigt werden könnte.
  • Page 51 11. Überlasten Sie die Wandsteckdosen und Verlängerungskabel nicht. Ansonsten kann erhöhte Feuer- und Stromschlaggefahr bestehen. Stecken Sie niemals Gegenstände in die Öffnungen des Geräts. Mit den Gegenständen könnten Hochspannungspunkte innerhalb des Geräts berührt werden oder Kurzschlüsse verursacht werden. Dies kann zu erhöhter Feuer- und Stromschlaggefahr führen.
  • Page 52 16. Lassen Sie das Gerät durch ausgebildetes Wartungspersonal reparieren, wenn...: Das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind. Gegenstände oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangt sind. Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt wurde. Das Gerät nicht normal funktioniert oder einen starken Leistungsabfall zeigt.
  • Page 53 Bedienelemente Ein-/Ausschalter AUX-Signal Sendersuche / Frequenzbandauswahl Alarm-Einstellung CT-Display LCD-Display Frequenzregler / Einstellungsregler / Automatische Sendersuche Lautstärkeregelung Senderspeicher UKW Stereo/Mono AUX-Eingang Kopfhörerausgang Netzteilanschluss Antenne Batteriefach LCD-Display Batteriestandsanzeige Stereoanzeige RDS-Anzeige Schlaf- und Schlummerstatus Zeiteinstellung Alarmanzeige Digitalanzeige...
  • Page 54: Einstellen Der Uhrzeit

    Einstellen der Uhrzeit 1. Die Uhrzeit kann entweder eingestellt werden, wenn die Radiofunktion an oder aus ist. 2. Drücken Sie auf den Einstellungsregler (an der Seite des Geräts) für mehr als 2 Sekunden und im Display fängt das Einstellungssymbol an zu blinken. 3.
  • Page 55: Speichern Von Sendern

    Speichern von Sendern Für jedes Frequenzband stehen 5 Speicherplätze zur Verfügung – SENDERSPEICHER 1 bis 5. 1. Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter zum Einschalten des Radios. 2. Suchen Sie nach dem gewünschten Sender mithilfe der beiden weiter oben beschriebenen Methoden. 3. Halten Sie die gewünschte Sendertaste gedrückt bis Sie einen Signalton hören.
  • Page 56: Aux-Eingang

    AUX-Eingang 1. Schalten Sie das Radio an und betätigen Sie die STEP/BAND-Taste, bis im Display „AUX“ erscheint. 2. Sie können ein externes Stereo- oder Mono-Audiogerät (z. B. iPod, CD-Player oder MP3-Player) an den Aux-Eingang der Gerätseite anschließen. Die AUX-IN-Kontrolllampe leuchtet auf.
  • Page 57 Betätigen Sie dann den Einstellungsregler erneut, um die Minutenzahl zu bestätigen. 5. Wählen Sie den gewünschten Radiosender und stellen Sie die Lautstärke für den Alarm ein. Schalten Sie dann das Radio aus. 6. Wenn das Alarm an geht, können Sie ihn mithilfe des Ein-/Ausschalters wieder ausschalten.
  • Page 58 Frequenzstufen Wann müssen die Frequenzstufen eingestellt werden? In verschiedenen Ländern werden unterschiedliche Frequenzstufen verwendet. Wenn Sie das Radio in Europa kaufen und es in den USA oder Lateinamerika benutzen wollen, müssen Sie die Frequenzstufen umschalten. 1. Wenn das Radio ausgeschaltet ist, halten Sie die STEP/BAND-Taste solange gedrückt, bis im Display „24 HOUR“...
  • Page 59 Display zufällige Codes (sinnloses Zeichenwirrwarr). Um das Gerät wieder in den Originalzustand zu versetzen, ziehen den Stecker aus der Steckdose und nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät für mehr als 3 Minuten heraus. Danach funktioniert das Radio wie gewohnt.
  • Page 60: Technische Daten

    Technische Daten Stromversgorungsanforderungen Netzteil DC 9V 700mA Kontaktmitte positiv 6 x UM-2 (Größe C) Batterien Batterlebensdauer Ca . 70 Stunden für 4 Stunden am Tag mit alkalischen Batterien UKW (FM) 87,50 – 108 MHz Frequenzbereich MW (AM) oder MW (AM) Elektrische Schaltung Lautsprecher 2,5 Zoll 8...

Table of Contents