Page 3
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO DANSK NORSK SUOMI SVENSKA ÍSLENSKA PORTUGUESE 129 ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚA DUTCH POLSKI TÜRKÇE РУССКИЙ SLOVENSKÝ HRVATSKI SLOVENSKO СРПСКИ ČESKY MAGYAR БЪЛГАРСКИ ROMÂNA LATVIEŠU LIETUVIU K. EESTI...
Product description Energy efficiency Control panel Environmental aspects General tips IKEA guarantee Cleaning and maintenance Safety information For your own safety and correct operation of the appliance, please read this manual carefully before installation and op- eration. Always keep these instructions together with the appliance, even if it is sold or transferred to third parties.
Page 7
ENGLISH cording to the wiring system regulations. • For Class I appliances, check that the domestic power supply has a suitable earthing connection. • Connect the hood to the flue with a pipe with a minimum dia- meter of 120 mm. The fume path must be as short as possible. •...
Page 8
ENGLISH WARNING: failure to install the screws or fixing devices in ac- cordance with these instructions may result in electrical haz- ards. • Connect the hood to the power supply by means of a bipolar switch with a distance between the contacts of at least 3 mm. •...
ENGLISH the safe operation of appliances which burn gas or other fuels (including those in other rooms) due to the backflow of com- bustion gases. These gases can cause carbon monoxide pois- oning. After installing a kitchen extractor hood or any other cooking fume extractor, make sure that the gas appliances are tested by a certified technician to guarantee that there is no backflow of combustion gases.
ENGLISH Product description Upper chimney Lower chimney Hood body Lighting Control panel Grease filter Control panel Turns the lighting system on and off. Pressed for 3 seconds: it activates the auto- matic motor shutdown with a 5 minute delay. Indicated for the complete removal of Ligh residual odours.
ENGLISH General tips • Operate the hood at minimum speed at the cessary to maintain good odour reduction start of cooking and keep it running for a efficiency. few minutes after cooking is finished. • Clean the grease filter or filters when ne- •...
Page 12
ENGLISH the hood and to prevent a potential fire hazard, caused by excessive grease build-up. The grease filters must be cleaned after every 2 months of operation or more frequently in the case of very intense use and are dishwasher safe. Light replacement For replacement, contact an Authorised Service Centre.
ENGLISH What to do if... If there is a fault, first try to find a solution In the event of improper use of the yourself. If you are unable to resolve the appliance or installation carried out without problem yourself, contact an authorised respecting the assembly instructions, it may service centre.
ENGLISH Technical data Unit Value Wall-mounted hood Type of product Width Depth Dimensions 782 / 1157 Min./max. output height 782 / 1157 Min./max. recirculation height m3/h Max air flow* - Output Noise max* - Exhaust m3/h Airflow max* - Recirculating Noise max* - Recirculating Total power Type...
ENGLISH Energy efficiency Unit Value Product information according to EU regulation No. 66/2014 IKEA Supplier’s name BEJUBLAD 403.319.08 Model id 203.319.09 803.319.11 kWh/a Annual energy consumption Time increase factor 34.8 Fluid dynamics efficiency 40.5 Energy efficiency index m³/h Air flow measured at the optimum efficiency point Air pressure measured at the optimum efficiency point m³/h...
ENGLISH Environmental aspects Information on disposal supplying a new equipment, to take back at the place of supply or in the immediate Your obligations as an end-user vicinity thereof free of charge an old equipment belonging to the end user of the This electrical or electronic equipment is same type of equipment which fulfils marked with a crossed-out wheeled bin.
• Use of the household appliance in non- household settings, e.g. for professional warranty. If so, the IKEA service provider or its use. authorised service partner, through its • Damage due to transportation. If the cus-...
Page 18
• Cost of initial installation of the IKEA appli- gas supply that must be carried out by an ance. If an IKEA-appointed service provider authorised service technician.
Page 19
ENGLISH and code (8-digit) of each IKEA appliance you For any other questions not related to the have purchased. after-sales service on the appliance, please contact the nearest IKEA store. Please read Do you need any more help? the documentation about the appliance...
Technische Daten Produktbeschreibung Energie-Effizienz Bedienfeld Umweltaspekte Allgemeine Empfehlungen IKEA Garantie Reinigung und Wartung Sicherheitsinformationen Für die eigene Sicherheit und die korrekte Funktion des Ge- räts diese Betriebsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, be- vor es installiert und in Betrieb genommen wird. Die Bedie- nungsanleitung stets zusammen mit dem Gerät verwahren,...
Page 21
DEUTSCH schild an der Innenseite der Haube angegebenen Spannung übereinstimmt. • Trennvorrichtungen müssen in Übereinstimmung mit den Verkabelungsvorschriften in die fixe Anlage eingebaut wer- den. • Für Geräte der Klasse I muss sichergestellt werden, dass die häusliche Stromversorgung über eine angemessene Erdung verfügt.
Page 22
DEUTSCH für den Rauchabzug anbelangt, so ist es wichtig, dass Sie sich streng an die von den örtlichen Behörden erlassenen Vor- schriften halten. WARNUNG: Entfernen Sie die Schutzfolien, bevor Sie die Haube montieren. • Verwenden Sie nur Schrauben und Kleinteile, die für die Hau- be geeignet sind.
DEUTSCH higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt werden, außer sie werden aufmerksam beaufsichtigt und eingewiesen. Zugängliche Teile können bei der Verwendung von Kochge- räten sehr heiß werden • Reinigen und/oder ersetzen Sie die Filter nach der angegebe- nen Zeit (Brandgefahr). •...
Page 24
DEUTSCH Die Dunstabzugshaube ist für die Installation Wichtig: Stellen Sie sicher, dass die und Verwendung in der "Abluftversion" oder Luftzirkulation um die Dunstabzugshaube in der "Umluftversion" vorgesehen. herum gewährleistet ist. Wichtig: Wenn die Dunstabzugshaube nicht Abluftversion (siehe Symbol in der mit Kohlefiltern geliefert wird, müssen diese Installationsanleitung) bestellt und eingebaut werden, bevor das...
DEUTSCH Bedienfeld chaltet das Beleuchtungssystem ein und aus. 3 Sekunden lang gedrückt: aktiviert die au- tomatische Motorabschaltung mit einer 5- minütigen Verzögerung. Geeignet für die vollständige Beseitigung von Restgerüchen. Licht Die Funktion kann von jeder Position aus ak- tiviert werden und wird durch Drücken der Taste oder Ausschalten des Motors deakti- viert.
DEUTSCH Allgemeine Empfehlungen • Betreiben Sie die Dunstabzugshaube bei Bedarf aus, um eine gute Geruchsbeseiti- Beginn des Kochens auf niedrigster Stufe gung zu gewährleisten. und lassen Sie sie nach Beendigung des Ko- • Reinigen Sie den/die Fettfilter bei Bedarf, chens noch einige Minuten lang laufen. um eine gute Fettabscheideleistung zu er- •...
Page 28
DEUTSCH sie aus, um die Haube in einem guten Betriebszustand zu halten und die mögliche Brandgefahr durch übermäßige Fettansammlung zu vermeiden. Fettfilter sollten alle 2 Betriebsmonate oder bei starker Beanspruchung häufiger gereinigt werden und können in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden. Austausch der Lampen Wenden Sie sich für den Austausch an eine autorisierte Kundendienststelle.
DEUTSCH Was ist zu tun, wenn... Wenn eine Störung auftritt, versuchen Sie Bei unsachgemäßer Verwendung des zunächst, selbst eine Lösung zu finden. Wenn Geräts oder einer nicht gemäß der Sie das Problem nicht selbst lösen können, Installationsanleitung durchgeführten wenden Sie sich an ein autorisiertes Installation müssen Sie möglicherweise auch Kundendienstzentrum.
DEUTSCH Energie-Effizienz Einheit Wert Produktinformation gemäß EU-Verordnung Nr. 66/2014 IKEA Lieferantenname BEJUBLAD 403.319.08 Identifizierungsdaten des Modells 203.319.09 803.319.11 kWh/a Jährlicher Effizienz-Verbrauch Koeffizient des Zeitinkrements 34,8 Fluiddynamische Effizienz 40,5 Energieeffizienzindex m³/h Luftdurchsatz, am Punkt der höchsten Effizienz gemessen Luftdruck, am Punkt der höchsten Effizienz gemessen m³/h...
DEUTSCH Umweltaspekte Informationen zur Entsorgung Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder Ihre Pflichten als Endnutzer sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist ein Altgerät des End-nutzers der gleichen mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Rädern gekenn-zeichnet.
Servicepartner nach eigenem Ermessen das Diese Garantie hat eine Gültigkeit von fünf (5) defekte Produkt oder ersetzt es durch ein Jahren ab Kaufdatum des Geräts bei IKEA. gleichwertiges oder gleichwertiges Produkt. Der Original-Kassenzettel ist als Kaufbeleg unerlässlich. Eine im Laufe der Garantie Was ist nicht durch diese Garantie durchgeführte Reparatur verlängert die...
Page 34
Kunde das Produkt nach Hause oder an wurde: eine andere Adresse transportiert, haftet • technische Spezifikationen des Landes, in IKEA nicht für Schäden, die während dieses dem der Garantieantrag gestellt wird; Transports entstehen. Liefert IKEA das Pro- • Sicherheitshinweise, die im Benutzerhand- dukt an die Lieferadresse des Kunden buch enthalten sind.
Page 35
DEUTSCH Wie können Sie uns erreichen, wenn Sie uns in Verbindung setzen, stellen Sie bitte uns benötigen sicher, dass Sie den IKEA Produktcode (8- stellig) für das Gerät, für das Sie den Service in Anspruch nehmen möchten, zur Hand haben.
Description du produit Efficacité énergétique Bandeau de commande Aspects Environnementaux Conseils généraux Garantie IKEA Nettoyage et entretien Consignes de sécurité Pour la sécurité personnelle et pour le fonctionnement cor- rect de l’appareil, nous vous prions de lire attentivement ce manuel avant l’installation et la mise en marche. Gardez tou- jours ces instructions avec l’appareil, même en cas de ces-...
Page 37
FRANÇAIS • Les dispositifs de sectionnement doivent être installés dans l’équipement fixe, conformément aux normes sur les sys- tèmes de câblage. • Pour les appareils de Classe I, contrôler que le réseau d’ali- mentation domestique dispose d’un branchement adéquat à la masse.
Page 38
FRANÇAIS suivre strictement les réglementations établies par les autori- tés locales. AVERTISSEMENT : avant d'installer la hotte, retirer les films de protection. • Utiliser exclusivement des vis et des petites pièces adaptées à la hotte. AVERTISSEMENT : toute installation de vis et de dispositifs de fixation non conformes à...
FRANÇAIS ou mentales sont diminuées ou ayant une expérience et des connaissances insuffisantes, à moins que celles-ci ne soient at- tentivement surveillées et instruites. Les parties accessibles peuvent devenir très chaudes lors de l'utilisation des appareils de cuisson • Nettoyer et/ou remplacer les filtres après la période de temps indiquée (risque d'incendie).
Page 40
FRANÇAIS La hotte est conçue pour être installée et Important : Veillez à ce que l'air circule utilisée soit en « version aspiration », soit en correctement autour de la hotte. « version recirculation d'air ». Important : Si la hotte n'est pas livrée avec des filtres à charbon, ceux-ci doivent être Version aspiration (voir le symbole commandés et installés avant l'utilisation de dans les instructions d'installation)
FRANÇAIS Bandeau de commande Permet d'allumer et d'éteindre le système d'éclairage. Appuyé pendant 3 secondes : active l'arrêt automatique du moteur avec un délai de 5 minutes. Convient pour l'élimination com- plète des odeurs résiduelles. La fonction mièr peut être activée à partir de n'importe quelle position et est désactivée en ap- puyant sur le bouton ou en coupant le mo- teur.
FRANÇAIS Conseils généraux • Faites fonctionner la hotte à la vitesse mini- cela est nécessaire pour maintenir une male lorsque vous commencez à cuisiner et bonne efficacité de réduction des odeurs. laissez-la fonctionner pendant quelques • Nettoyez le(s) filtre(s) à graisse lorsque cela minutes après la fin de la cuisson.
Page 44
FRANÇAIS maintenir la hotte en bon état de fonctionnement et éviter le risque potentiel d'incendie à cause d’une accumulation excessive de graisse. Les filtres à graisse doivent être nettoyés tous les 2 mois de fonctionnement ou plus fréquemment en cas d’usage très intense, et peuvent être lavés au lave-vaisselle.
FRANÇAIS Que faire si... En cas de panne, essayez d'abord de trouver En cas d'utilisation incorrecte de vous-même une solution. Si vous ne parvenez l'appareil ou d'installation non conforme aux pas à résoudre le problème vous-même, instructions d'installation, il se peut que vous contactez un centre de service agréé.
FRANÇAIS Efficacité énergétique Unité Valeur Informations sur le produit selon le règlement UE n° 66/2014 IKEA Nom du fournisseur BEJUBLAD 403.319.08 Identification du modèle 203.319.09 803.319.11 kWh/a Consommation annuelle d'efficacité Coefficient d’augmentation dans le temps 34,8 Efficacité fluidodynamique 40,5 Indice d’efficacité énergétique m³/h...
Une réparation effectuée dans le deviennent la propriété d’IKEA. cadre de la garantie n’étend pas la période de garantie pour l’appareil. Que fait IKEA en cas de problème ? Qui fournit l’assistance ? Le fournisseur du service d'assistance désigné par IKEA examinera le produit et Le service après-vente IKEA se chargera du...
Page 49
IKEA. Cependant, si un fournisseur de ser- dommages provoqués par l’eau, y compris, vice nommé par IKEA ou l’un de ses parte- mais sans s’y limiter, les dommages provo- naires d’assistance autorisé effectue une qués par la présence d’un excès de calcaire...
Page 50
FRANÇAIS 1. demander une assistance couverte par la Consultez la liste complète des fournisseurs garantie ; de service IKEA et des numéros de téléphone nationaux dans la dernière page de ce 2. demander des précisions sur l'installation manuel. des appareils électroménagers IKEA dans les meubles de cuisine spécifiques d’IKEA.
Descrizione del prodotto Efficienza Energetica Pannello comandi Aspetti Ambientali Suggerimenti generali Garanzia IKEA Pulizia e manutenzione Informazioni sulla sicurezza Per la propria sicurezza e per il corretto funzionamento dell’apparecchio, si prega di leggere attentamente questo manuale prima dell’installazione e della messa in funzione.
Page 52
ITALIANO • I dispositivi di sezionamento devono essere installati nell’im- pianto fisso in conformità alle normative sui sistemi di cablag- gio. • Per gli apparecchi di Classe I, controllare che la rete di alimen- tazione domestica disponga di un adeguato collegamento a terra.
Page 53
ITALIANO AVVERTENZA: prima di installare la cappa, rimuovere le pelli- cole di protezione. • Usare solo viti e minuteria di tipo idoneo per la cappa. AVVERTENZA: la mancata installazione delle viti o dei dispo- sitivi di fissaggio in conformità alle presenti istruzioni può comportare rischi di scosse elettriche.
ITALIANO • Deve essere presente un’adeguata ventilazione nel locale quando la cappa è utilizzata contemporaneamente ad appa- recchi che utilizzano gas o altri combustibili (non applicabile ad apparecchi che scaricano unicamente l’aria nel locale). • Le cappe da cucina e altri estrattori dei fumi di cottura possono compromettere il funzionamento sicuro degli apparecchi che bruciano gas o altri combustibili (compresi quelli situati in altri ambienti), a causa del flusso di ritorno dei gas di combustione.
Page 55
ITALIANO Importante: Se la cappa non ha in dotazione e fonti di calore. Gli accessori per il fissaggio a i filtri al carbone, questi devono essere parete non sono inclusi perché variano a ordinati e montati prima dell’uso seconda del materiale della parete. Utilizzare dell’apparecchio.
ITALIANO Descrizione del prodotto Camino superiore Camino inferiore Corpo cappa Illuminazione Quadro comandi Filtro antigrasso Pannello comandi Accende e spegne il sistema di illuminazio- Premuto per 3 secondi: attiva lo spegnimen- to automatico del motore con un ritardo di 5 minuti.
ITALIANO Suggerimenti generali • Azionare la cappa a velocità minima quan- necessario per mantenere una buona effi- do si inizia a cucinare e mantenerla in fun- cienza di abbattimento degli odori. zione per alcuni minuti dopo il termine del- • Pulire il filtro o i filtri antigrasso quando ne- la cottura.
Page 58
ITALIANO mantenere la cappa in buono stato di funzionamento ed evitare il potenziale rischio di incendio a causa di un accumulo eccessivo di grasso. I filtri antigrasso devono essere puliti ogni 2 mesi di funzionamento, o più frequentemente in caso di utilizzo molto intenso, e possono essere lavati in lavastoviglie.
ITALIANO Cosa fare se... In presenza di un guasto, cercare per prima non rispettando le istruzioni di montaggio, cosa di trovare una soluzione da soli. Se non potrebbe essere necessario pagare la visita si riesce a risolvere il problema da soli, del tecnico del Centro Assistenza Autorizzato rivolgersi a un centro assistenza autorizzato.
ITALIANO Dati tecnici Unità Valore Cappa montata a parete Tipo di prodotto Larghezza Profondità Dimensioni 782 / 1157 Altezza di scarico min./max 782 / 1157 Altezza di ricircolo min./max m3/h Portata d’aria max* - Scarico Livello max di rumore - Scarico m3/h Portata d’aria max*- Ricircolo Livello max di rumore* - Ricircolo...
ITALIANO Efficienza Energetica Unità Valore Informazioni sul prodotto secondo il regolamento UE n° 66/2014 IKEA Nome del fornitore BEJUBLAD 403.319.08 Identificativo del modello 203.319.09 803.319.11 kWh/a Consumo energetico annuale Coefficiente di incremento del tempo 34,8 Efficienza fluidodinamica 40,5 Indice di efficienza energetica m³/h...
L’assistenza ai clienti sarà garantita dal Il fornitore del servizio assistenza incaricato fornitore del servizio nominato da IKEA da IKEA esaminerà il prodotto e deciderà, a attraverso la propria organizzazione o la propria esclusiva discrezione, se lo stesso propria rete di partner di assistenza rientra nella copertura di garanzia.
Page 63
• Costo di installazione iniziale dell'apparec- chio IKEA. Tuttavia, se un fornitore di servi- • installazione di cucine complete IKEA; zio nominato da IKEA o un suo partner di • collegamenti elettrici (se l’apparecchio è assistenza autorizzato effettua una ripara- fornito senza cavi e spine), allacciamenti zione o sostituzione dell’apparecchiatura...
Page 64
Per ulteriori domande non inerenti il servizio Consultare l’elenco completo dei fornitori di assistenza sulle apparecchiature, contattare il servizio IKEA e dei relativi numeri di telefono più vicino punto vendita IKEA. Vi preghiamo nazionali nell’ultima pagina del presente di leggere attentamente la documentazione manuale.
Beskrivelse af apparat Energieffektivitet Betjeningspanel Miljømæssige aspekter Generelle tips IKEA garanti Rengøring og vedligeholdelse Oplysninger om sikkerhed Af hensyn til egen sikkerhed og korrekt funktion af appara- tet, bedes man omhyggeligt læse manualen, inden installa- tion og idriftsættelse. Opbevar altid instruktionerne sam- men med apparatet, også...
Page 66
DANSK • Hovedafbryderne i det faste el-anlæg skal installeres i henhold til forskrifterne om kabelsystemer. • For apparater i klasse I skal man kontrollere, at forsyningsnet- tet i hjemmet har en passende jordforbindelse. • Tilslut emhætten til trækkanalen med et rør med en diameter på...
Page 67
DANSK ADVARSEL: Manglende installation af skruer eller fastgø- relseselementer i overensstemmelse med denne vejledning kan medføre risiko for elektrisk stød. • Tilslut emhætten til strømforsyningen med en omnipolær af- bryder med en afstand på mindst 3 mm mellem kontakterne. • Betragt ikke lysdioden med brug af optisk udstyr (kikkert, for- størrelsesglas osv.).
DANSK kan kompromittere sikker drift af apparater, der forbrænder gas eller andre former for brændstof (herunder dem, der er placeret i andre lokaler), på grund af forbrændingsgassernes returstrømning. Gasserne kan forårsage kulilteforgiftning. Når man har installeret en køkkenemhætte eller et hvilket som helst andet udsugningsapparat til mados, skal man sørge for, at gasapparaterne testes af en kompetent person for at sikre, at der ikke er nogen returstrømning af forbrændingsgasser.
DANSK Beskrivelse af apparat Øverste aftræk Nederste aftræk Emhættens struktur Belysning Betjeningspanel Fedtfilter Betjeningspanel Tænder og slukker for belysningssystemet. Trykket ned i 3 sekunder: aktiverer automa- tisk motorstop med 5 minutters forsinkelse. Velegnet til fuldstændig eliminering af rest- lugt. Funktionen kan aktiveres fra enhver position og deaktiveres ved at trykke på...
DANSK Generelle tips • Lad emhætten køre på laveste hastighed, vendigt for at opretholde en god lugtfjer- når du begynder at lave mad, og lad den nelseseffektivitet. køre i et par minutter efter, at madlavnin- • Rengør fedtfilteret/-filtrene, når det er nød- gen er færdig.
Page 71
DANSK emhætten i god stand og undgå eventuel brandfare pga. fedtophobning. Fedtfiltrene skal rengøres hver 2 måneders aktivitet eller oftere i tilfælde af meget intens brug og kan vaskes i opvaskemaskinen. Udskiftning af lamperne Kontakt et autoriseret servicecenter for udskiftning.
DANSK Hvad gør man hvis... Hvis der opstår en fejl, skal man først forsøge overensstemmelse med selv at finde en løsning. Kontakt et installationsvejledningen, skal man muligvis autoriseret servicecenter, hvis du ikke selv selv betale for besøg af en tekniker fra det kan løse problemet.
Udskiftede dele tilfalder IKEA. Denne garanti er gyldig i fem (5) år fra datoen for køb af apparatet hos IKEA. Den originale Hvad gør IKEA for at afhjælpe problemet? kvittering er påkrævet som bevis for købet. IKEA’s serviceleverandør undersøger Hvis der udføres servicearbejde under...
Page 76
• I tilfælde hvor der ikke findes nogen fejl un- er gældende i det nye land. der et teknikerbesøg. Serviceydelsesforpligtelsen i henhold til • Reparationer, der ikke udføres af IKEA’s garantibetingelserne gælder kun, hvis serviceleverandør eller et autoriseret servi- apparatet er i overensstemmelse og...
Page 77
DANSK referere til IKEA produktnummeret (8 cifret kode) til det apparat, der er behov for service til. Vigtigt! GEM ALTID KVITTERINGEN! Den er dit bevis på købet, og er nødvendig for garantiens gyldighed. Købskvitteringen indeholder ligeledes IKEA navnet og Se sidste side i denne vejledning, hvor der produktnummeret (8 cifret kode) for det findes en liste over IKEA’s nationale...
Page 78
Tekniske data Beskrivelse av apparatet Energieffektivitet Betjeningspanel Miljøaspekter Generelle anbefalinger IKEA-garanti Rengjøring og vedlikehold Sikkerhetsinformasjon For egen sikkerhets skyld, og for korrekt bruk av apparatet, bør man lese denne håndboken nøye før installasjon og idriftsettelse. Oppbevar alltid disse instruksjonene sammen med apparatet, også...
Page 79
NORSK samsvar med gjeldende forskrifter for ledningsnett. • For apparater i Klasse I må du kontrollere at strømnettet er ut- styrt med en tilstrekkelig jordforbindelse. • Koble sammen ventilatoren og røykkanalen ved hjelp av et rør med diameter på minst 120 mm. Røykkanalen må være så kort som overhode mulig.
Page 80
NORSK ADVARSEL: Hvis det ikke settes på skruer eller festemidler som er vist i disse anvisningene, kan dette medføre risikoer for elektriske støt. • Koble ventilatoren til strømnettet via en topolet bryter med kontaktavstand på minst 3 mm. • Ikke se rett på apparatet med optiske instrumenter (kikkert, forstørrelsesglass).
NORSK kludert de som befinner seg i andre omgivelser), som følge av returstrøm av forbrenningsgasser. Disse gassene kan forårsa- ke karbonmonoksidforgiftning. Etter at du har installert en ventilatorhette eller annen avtrekksvifte, må du sørge for at gassapparatene er testet av en kompetent person, for å sikre at det ikke finnes returstrøm av forbrenningsgasser.
NORSK Beskrivelse av apparatet Øvre kanal Nedre kanal Ventilatorhus Belysning Betjeningspanel Fettfilter Betjeningspanel Slår av og på belysning. Hold inne i 3 sekunder: aktiverer autostopp av motor med forsinkelse på 5 minutter. Passer til total eliminering av restlukt. Funk- Lam- sjonen kan aktiveres fra en hvilken som helst posisjon og deaktiveres ved å...
NORSK Generelle anbefalinger • Bruk ventilatoren ved minste hastighet når vond lukt. man begynner å lage mat og hold den i • Rens filter eller filtre når nødvendig for å funksjon i noen minutter etter at matlagin- opprettholde god effektivitet i fjerning av gen er avsluttet.
Page 84
NORSK risiko for antennelser som følge av fettdannelser. Fettfiltrene kan vaskes i oppvaskmaskin og må rengjøres etter hver 2 måneders drift, eller hyppigere hvis de brukes veldig intenst. Utskifting av lamper For å skifte den ut må man kontakte et autorisert kundesenter.
NORSK Hva gjør man hvis... Hvis det oppstår en feil må man først prøve å Hvis apparatet brukes på feil måte eller finne en løsning på egenhånd. Hvis man ikke ikke installeres i henhold til klarer å løse problemet på egenhånd bes monteringsanvisningene, vil det kanskje være man kontakte et autorisert servicesenter.
NORSK Tekniske data Enhet Verdi Veggmontert ventilator Type produkt Bredde Dybde Mål 782 / 1157 Avtrekkshøyde min/maks 782 / 1157 Resirkuleringshøyde min/maks m3/t Maks luftkapasitet* - Ut Maks støynivå* - Ut m3/t Maks luftkapasitet* - Resirkulasjon Maks støynivå* - Resirkulasjon Total effekt Type 2 x 1,1W...
NORSK Energieffektivitet Enhet Verdi Informasjon om produkt i henhold til Eu-forordning nr. 66/2014 IKEA Leverandørnavn BEJUBLAD 403.319.08 Modellbetegnelse 203.319.09 803.319.11 kWh/a Effektivt årlig konsum Tidsøkefaktor 34,8 Fluiddynamisk effektivitet 40,5 Energieffektivitetsindeks m³/t Målt luftstrømningsmengde ved punktet for beste virkningsgrad Målt lufttrykk ved punktet for beste virkningsgrad m³/t...
IKEA. Denne garantien gjelder i fem (5) år fra opprinnelig kjøpsdato hos IKEA. Den originale Hvordan gjør IKEA for å løse problemet? kvitteringen må fremlegges som kjøpsbevis. Serviceleverandør som sendes av IKEA vil En reparasjon utført i garantiperioden undersøke produktet og bestemme på...
Page 89
Kontakt alltid ettermarkedsservice hos IKEA i den selv har stått for transporten frem til følgende tilfeller: sitt hjem eller annet sted, kan ikke IKEA hol- des ansvarlig for eventuelle skader som er 1. For service som dekkes av garantien. oppstått under transporten. Hvis transpor- 2.
Page 90
Den er kjøpsbeviset og må fremlegges for at garantien skal være gyldig. På kvitteringen Se siste side i denne håndboken hvor det finnes også navn og kode (8 tall) til IKEA- finnes en komplett liste over godkjente IKEA husholdningsapparatet du har kjøpt.
Tekniset tiedot Tuotteen kuvaus Energiatehokkuus Ohjauspaneeli Ympäristöä koskevat huomiot Yleiset ehdotukset IKEA-takuu Puhdistus ja huolto Turvallisuustietoja Oman turvallisuuden ja laitteen oikeaoppisen toiminnan ta- kaamiseksi lue tämä opas huolellisesti ennen asennusta ja käyttöönottoa. Pidä nämä ohjeet aina laitteen mukana, myös siinä tapauksessa, että sitä ei enää käytetä tai että se luovutetaan kolmansille osapuolille.
Page 92
SUOMI järjestelmiä koskevien standardien mukaisesti. • Luokan I laitteiden tapauksessa tarkista, että kotitalouden syöttöverkossa on soveltuva maadoitusliitäntä. • Liitä liesituuletin hormiin putkella, jonka halkaisija on vähin- tään 120 mm. Savujen reitin tulee olla mahdollisimman lyhyt. • Kaikkia ilmanpoistoa koskevia määräyksiä tulee noudattaa. •...
Page 93
SUOMI • Älä katso suoraan optisilla välineillä (kiikari, suurennuslasi….). • Älä flambeeraa liesituulettimen alla: tulipalovaara. • Yli 8-vuotiaat lapset ja psyykkisesti, fyysisesti tai sensorisesti rajoitteiset henkilöt tai kokemattomat ja taitamattomat henki- löt saavat käyttää tätä laitetta vain, jos heitä valvotaan ja heille on annettu tiedot laitteen turvallisesta käytöstä...
SUOMI Yleiset tiedot Käyttö (ei kuulu toimitukseen), joka on asennettu liesituulettimen höyryn ulostuloon. Varmista, • Sammuta ja kytke irti laitteen virransyöttö ennen minkä tahansa huoltotoimenpiteen että poistoputki on asennettu oikeappisesti suorittamista. ilman ulostuloon soveltuvaa • Liesituuletinta ei tule käyttää laskutilana. liitäntäjärjestelmää...
SUOMI Tuotteen kuvaus Ylähormi Alahormi Liesituulettimen runko Valaistus Ohjaustaulu Rasvasuodatin Ohjauspaneeli Käynnistää ja sammuttaa valaistusjärjestel- män. Painettuna 3 sekunnin ajan: aktivoi mootto- rin automaattisen sammutuksen 5 minuutin viiveellä. Tarkoitettu jäljelle jääneiden haju- Valo jen kokonaan poistamiseen. Toiminto voi- daan aktivoida kaikista asennoista, ja se kyt- keytyy pois päältä, kun painetaan painiketta tai moottori sammutetaan.
SUOMI Yleiset ehdotukset • Käytä liesituuletinta vähimmäisnopeudes- taessa ylläpitääksesi hajun poistono hyvää sa ruoanlaiton alussa ja pidä sitä päällä tehokkuutta. muutaman minuutin ajan kypsennyksen lo- • Puhdista rasvasuodatin tai -suodattimet puksi. tarvittaessa ylläpitääksesi rasvojen hyvää • Lisää nopeutta vain, jos savua ja höyryä on rasvanpoistotehokkuutta.
Page 97
SUOMI välttää tulipalovaara rasvan liiallisen kerääntymisen vuoksi. Rasvasuodattimet tulee puhdista 2 käyttökuukauden välein tai useammin jos kyseessä on erittäin vaativa käyttö. Ne voidaan pestä astianpesukoneessa. Lamppujen vaihto Ota yhteyttä vaihtoa varten valtuutettuun huoltokeskukseen.
SUOMI Mitä tehdä, jos... Vian ilmetessä yritä ensin ratkaista se Jos laitetta käytetään vriheellisesti tai jos itsenäisesti. Jos ongelmaa ei kyetä asennuksessa ei noudateta kokoonpano- ratkaisemaan itsenäisesti, käänny valtuutetun ohjeita, voi olla tarpeen maksaa valtuutetun huoltokeskuksen puoleen. huoltokeskuksen teknikon avusta, vaikka takuu olisikin voimassa.
SUOMI Energiatehokkuus Yksikkö Arvo Tuotetta koskevat tiedot EU:n asetuksen nro 66/2014 mukaisesti IKEA Toimittaja nimi BEJUBLAD 403.319.08 Mallitunniste 203.319.09 803.319.11 kWh/a Vuosittainen energiankulutus Ajan korotuskerroin 34,8 Virtausdynaaminen hyötysuhde 40,5 Energiatehokkuusindeksi m³/h Mitattu ilmavirta parhaan hyötysuhteen pisteessä Mitattu ilmanpaine parhaan hyötysuhteen pisteessä...
Hävitä pakkausmateriaalit viemällä terveysvaikutukset, joihin soveltumaton ne asianmukaisiin kierrätysastioihin. hävittäminen voisi johtaa. Jos tahdot tarkkoja IKEA-takuu Kauanko IKEA-takuu on voimassa? Miten IKEA ratkaisee ongelman? Tämä takuu on voimassa viisi (5) vuotta IKEAn nimeämä palveluntarjoaja tutkii tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä tuotteen ja päättää harkintavaltansa mukaan IKEA:sta.
Page 102
• Kuljetuksesta johtuvat vahingot. Jos asia- IKEAn kodinkoneiden myynninjälkeinen kas on kuljettanut tuotteen kotiinsa tai huoltopalvelu: muuhun osoitteeseen, IKEA ei ole vastuus- Voit ottaa yhteyttä IKEAn myynninjälkeiseen sa mahdollisista kuljetuksen aikana aiheu- huoltopalveluun kun: tuneista vahingoista. Jos IKEA kuitenkin on kuljettanut tuotteen asiakkaalle, mahdolli- 1.
Page 103
Tärkeää! SÄILYTÄ KASSAKUITTI! Kassakuitti on todisteesi ostosta ja edellytys takuun voimassaololle. Kuitissa näkyvät myös Katso IKEAn palveluntarjoajien luetteloa jokaisen ostamasi IKEA-laitteen nimi ja koodi tämän käyttöoppaan viimeisellä sivulla, jolla (8 numeroa). ovat maakohtaiset puhelinnumerot. Tarvitsetko lisäapua? Jos sinulla on kysyttävää, joka ei liity Tärkeää! Nopeamman palvelun takaamiseksi...
Page 104
Beskrivning av apparaten Energieffektivitet Manöverpanel Miljöaspekter Allmänna tips IKEA GARANTI Rengöring och underhåll Säkerhetsinformation För den egna säkerheten och för korrekt funktion av appara- ten, ber vi dig läsa denna manual noggrant för installationen och idrifttagningen. Håll alltid dessa instruktioner tillsam- mans med apparaten, även i händelse av försäljning eller...
Page 105
SVENSKA läggningen i enlighet med standarderna om kabeldragnings- system. • För apparater av Klass I, kontrollera att närmatningen har en lämplig jordanslutning. • Anslut fläktkåpan till skorstensröret med ett rör med en mini- mum diameter på 120 mm. Rökens lopp måste vara så kort som möjligt.
Page 106
SVENSKA OBS! Om det inte installeras skruvar och fästelement som överensstämmer med dessa anvisningar kan det leda till risk för elektrisk stöt. • Anslut spisfläkten till elnätet via en tvåpolig brytare med minst 3 mm avstånd mellan kontakterna. • Titta inte direkt med optiska instrument (kikare, förstorings- glas o.s.v.).
SVENSKA hos apparater som använder gas eller andra bränslen (inklusi- ve de i andra rum), på grund av returflödet av förbränningsga- serna. Dessa gaser kan orsaka en förgiftning från koloxid. När en spiskåpa eller annan köksfläkt installerats, säkerställ att gasapparaterna testas av en kompetent person för att garan- tera att inget returflöde uppstår av förbränningsgaserna.
SVENSKA Beskrivning av apparaten Övre rökrör Nedre rökrör Fläktkåpsenhet Belysning Manöverpanel Fettfilter Manöverpanel Tänder och släcker belysningssystemet. Intryckt i tre sekunder: aktiverar automatisk avstängning av motorn med fördröjning på fem minuter. Lämplig för fullständig elimi- nering av kvarstående lukter. Funktionen lys- kan aktiveras från vilket läge som helst och ning...
SVENSKA Allmänna tips • Aktivera spisfläkten på minsta hastighet behålla god effektivitet för eliminering av när du börjar laga mat och håll den i funk- lukter. tion i några minuter efter att du är färdig • Rengör filtret eller fettfiltren vid behov för med matlagningen.
Page 110
SVENSKA potentiella brandrisker till följd av överdriven fettansamling. Fettfiltren ska rengöras varannan driftsmånad eller oftare i händelse av en mycket intensiv användning och kan diskas i diskmaskin. Utbyte av lampor För utbyte kontakta ett Auktoriserat Servicecenter.
SVENSKA Vad ska jag göra om... Vid maskinskada, försök först finna en Vid felaktig användning av apparaten lösning själv. Om du inte lyckas lösa eller den utförda installationen inte efterlever problemet, kontakta ett auktoriserat monteringsanvisningarna, kan du behöva servicecenter. betala besök av tekniker från auktoriserat servicecenter även under garantins giltighetsperiod.
SVENSKA Tekniska data Enhet Värde Väggmonterad spisfläkt Produkttyp Bredd Djup Dimensioner 782 / 1157 Min/max utloppshöjd 782 / 1157 Min/max återcirkulationshöjd m3/tim Luftflöde max* - Utsläpp Max bullernivå - Utlopp m3/tim Max luftflöde*- Återcirkulation Max bullernivå* - Återcirkulation Total effekt 2 x 1,1W Information om lampan Nr och effekt...
SVENSKA Energieffektivitet Enhet Värde Informationer om produkten enligt EU-föreskrift nr 66/2014 IKEA Tillverkarens namn BEJUBLAD 403.319.08 Modellbeteckning 203.319.09 803.319.11 kWh/a Årlig energiförbrukning Tidsökningsfaktor 34,8 Flödesdynamisk effektivitetsklass 40,5 Energieffektivitetsindex m³/h Uppmätt luftflödesvärde vid bästa effektivitetspunkt Uppmätt lufttryck vid bästa effektivitetspunkt m³/h Maximalt luftflöde...
IKEA. IKEA. Originalkvitto krävs som inköpsbevis. En reparation som utförs under garantin Hur gör IKEA för att åtgärda problemet? förlänger inte garantiperioden för apparaten. Tjänsteleverantören, som anlitats av IKEA Vem ger assistans? kommer att undersöka produkten och, uteslutande efter egen bedömning, avgöra...
Page 115
är kompatibel och • Reparationer som inte har utförts av servi- installerad i enlighet med: ceföretaget som utsetts av IKEA eller en av • tekniska specifikationer för det land där till- dess auktoriserade servicepartners eller re- lämpning av garanti begärs;...
Page 116
Hur du kontaktar oss om du behöver vårt apparaten, som du finner i denna manual. Se ingrepp till att ha IKEA produktkoden (8 siffror) till handa för den apparat som serviceförfrågan avser innan du kontaktar oss. Viktigt! BEVARA KVITTOT! Det är inköpsbeviset och det är nödvändigt...
Tæknigögn Vörulýsing Orkunýtni Stjórnborð Umhverfisþættir Almenn ráð ÁBYRGÐ IKEA Þrif og umhirða Öryggisupplýsingar Til að tryggja öryggi þitt og rétta notkun búnaðarins, vin- samlegast lestu þessa handbók vandlega fyrir uppsetningu og notkun. Geymdu þessar leiðbeiningar ávallt með búnað- inum, jafnvel þótt það sé selt eða afhent þriðja aðila. Mikil- vægt er að...
Page 118
ÍSLENSKA ræmi við reglur um raflagnir. • Fyrir tæki í flokki I skal ganga úr skugga um að heimarafkerfið sé með viðeigandi jarðtengingu. • Tengdu háfinn við loftræstingu með röri sem er að lágmarki 120 mm í þvermál. Leið loftsins verður að vera eins stutt og hægt er.
Page 119
ÍSLENSKA VIÐVÖRUN: Ef skrúfur eða festibúnaður er ekki uppsettur í samræmi við þessar leiðbeiningar getur það valdið raf- magnshættu. • Tengdu háfinn við aflgjafa með tvískauta rofa með a.m.k. 3 mm fjarlægð á milli tengla. • Horfðu ekki beint á ljósið í gegnum sjóntæki (sjónauka, stækk- unargler ...).
ÍSLENSKA neyti (þar með talið í öðrum herbergjum) vegna bakflæðis brunalofttegunda. Þessar lofttegundir geta valdið kolmónoxíðeitrun. Eftir að eldhúsháfur hefur verið settur upp eða önnur eldunarloftræsting skal ganga úr skugga um að gasbúnaðurinn sé prófaður af viðukenndum tæknimanni til að tryggja að...
ÍSLENSKA Vörulýsing Efri strompur Neðri strompur Háfhús Lýsing Stjórnborð Fitusía Stjórnborð Kveikir og slekkur á ljósakerfinu. Ýtt í 3 sekúndur: það virkjar sjálfvirka stöðv- un mótorsins með 5 mínútna töf. Ætlað til að fjarlægja lyktarleifar að fullu. Hægt er að Ljós virkja aðgerðina úr hvaða stöðu sem er og er afvirkjuð...
ÍSLENSKA Almenn ráð • Notaðu háfinn á lágmarkshraða í upphafi nauðsyn krefur til að viðhalda góðri skil- eldunar og hafðu hann í gangi í nokkrar virkri lyktareyðingu. mínútur eftir að eldun er lokið. • Hreinsaðu fitusíuna eða síurnar þegar • Auktu aðeins hraðann þegar mikið magn af nauðsyn krefur til að...
ÍSLENSKA Hvað á að gera ef ... Ef að bilun kemur upp, reyndu fyrst að finna fara eftir samsetningarleiðbeiningunum, lausn sjálfur. Ef þú getur ekki leyst getur verið nauðsynlegt að greiða fyrir vandamálið sjálfur skaltu hafa samband við heimsókn viðurkennds tæknimanns viðurkennda þjónustumiðstöð.
óviðeigandi förgun. Nánari viðeigandi safnílát fyrir endurvinnslu. ÁBYRGÐ IKEA Hve lengi gildir ábyrgð IKEA? Hvað gerir IKEA til að leysa vandann? Ábyrgðin gildir í fimm (5) ár frá þeim degi Þjónustuveitandinn sem IKEA tilnefnir mun sem tækið er keypt hjá IKEA. Upphafleg skoða vöruna og ákvarða hvort ábyrgðin...
Page 127
þjónustu samkvæmt ábyrgðarskilmálum • Þegar viðgerðir fara fram hjá þjónustuaðil- er aðeins til staðar ef heimilistækið stenst og um sem IKEA hefur ekki tilnefnt eða viður- er sett upp í samræmi við: kennt, eða varahlutir notaðir sem ekki eru •...
Page 128
þessarar handbókar. verður að gefa út til að þú getir nýtt þér ábyrgðina. Kvittunin inniheldur einnig nafn og kóða (8 stafa) hvers IKEA-tækis sem þú Mikilvægt! Til að tryggja skjótari þjónustu hefur keypt. mælum við með því að nota símanúmerin sem er að...
Descrição do produto Eficiência energética Painel de comandos Aspetos ambientais Sugestões gerais Garantia IKEA Cuidado e limpeza Informações de segurança Para sua própria segurança e o funcionamento correto do aparelho, é recomendada a leitura atenta deste manual an- tes da instalação e da colocação em operação. Mantenha es- tas instruções sempre junto ao aparelho, mesmo no caso de...
Page 130
PORTUGUÊS de identificação aplicada dentro do exaustor. • Os dispositivos de seccionamento devem ser instalados no sis- tema fixo, em conformidade com as normativas sobre os siste- ma de cablagem. • Para os aparelhos de Classe I, verifique se a rede de alimenta- ção doméstica dispõe de uma ligação à...
Page 131
PORTUGUÊS mente os regulamentos estabelecidos pelas autoridades lo- cais. ADVERTÊNCIA: antes de instalar o exaustor, remova as pelí- culas de proteção. • Utilize apenas parafusos e peças pequenas de tipo adequado para o exaustor. ADVERTÊNCIA: a falha na instalação dos parafusos ou do dis- positivo de fixação de acordo com estas instruções pode re- sultar em riscos elétricos.
PORTUGUÊS As peças acessíveis podem tornar-se muito quentes durante a utilização dos aparelhos de cozinha • Limpe e/ou substitua os filtros após o período de tempo espe- cificado (perigo de incêndio). • Deve estar presente ventilação adequada no local quando o exaustor for usado em simultâneo com aparelhos que usam gás ou outros combustíveis (não aplicável a aparelhos que descarregam unicamente o ar no local).
Page 133
PORTUGUÊS esteja instalado corretamente na saída de ar, utilização do aparelho. Os filtros estão utilizando um sistema de ligação adequado. disponíveis no comércio. O exaustor deve ser instalado longe de áreas Versão de circulação (veja o símbolo particularmente sujas, janelas, portas e nas instruções de instalação) fontes de calor.
PORTUGUÊS Descrição do produto Chaminé superior Chaminé inferior Corpo do exaustor Iluminação Quadro de comandos Filtro de gorduras Painel de comandos Liga e desliga o sistema de iluminação. Pressionado por 3 segundos: ativa o desli- gamento automático do motor com atraso de 5 minutos.
PORTUGUÊS Sugestões gerais • Acione o exaustor à velocidade mínima cessário para manter uma boa eficiência de quando iniciar a cozedura e mantenha-o a redução dos odores. funcionar por alguns minutos após o térmi- • Limpe o(s) filtro(s) de gordura quando ne- no da cozedura.
Page 136
PORTUGUÊS Continue a limpar ou substituir os filtros conforme os intervalos de tempo indicados, para manter o exaustor em bom estado de funcionamento e evitar o potencial risco de incêndio decorrente de uma acumulação excessiva de gordura. Os filtros de gordura devem ser limpos a cada 2 meses de funcionamento, ou com maior frequência em caso de utilização muito intensiva, e podem...
PORTUGUÊS O que fazer se... Estiver na presença de uma falha, primeiro Em caso de utilização inapropriada do procure encontrar uma solução por si só. Não aparelho ou de instalação efetuada sem conseguir resolver o problema sozinho, respeitar as instruções de montagem, poderá contacte um centro de assistência autorizado.
PORTUGUÊS Dados técnicos Unidade Valor Exaustor montado na parede Tipo de produto Largura Profundidade Dimensões 782 / 1157 Altura de exaustão mín./máx. 782 / 1157 Altura de circulação mín./máx. m3/h Débitos de ar máx* - Exaustão Nível máx de ruído - Exaustão m3/h Capacidade máxima de ar*- Circulação Nível máximo de ruído* - Circulação...
PORTUGUÊS Eficiência energética Unidade Valor Informações sobre o produto segundo o regulamento UE n° 66/2014 IKEA Nome do fornecedor BEJUBLAD 403.319.08 Identificação do modelo 203.319.09 803.319.11 kWh/a Eficiência anual de consumo Fator de aumento de tempo 34,8 Eficiência dinâmica dos fluidos 40,5 Índice de eficiência energética...
Estas contar da data original de compra do condições obedecem às diretivas UE (Nº. aparelho no IKEA. O talão de compra original 99/44/CE) e às normas e regulamentos locais é indispensável como comprovativo de aplicáveis. As peças substituídas passam a ser compra.
Page 141
Não hesite em entrar em contacto com o nos que possa sofrer durante o transporte. serviço de assistência pós-venda IKEA Para: No entanto, se for o IKEA a efetuar a entre- ga do produto na morada do cliente, os 1. solicite assistência usufruindo da garantia;...
Page 142
Manual de utilização e as especificações do certifique-se de que tem à mão o código de aparelho IKEA. artigo IKEA (de 8 dígitos) do aparelho para o Para garantir o fornecimento do melhor qual necessita de assistência. serviço de assistência, leia com atenção as Importante! CONSERVE O TALÃO DE...
Descripción del producto Eficiencia Energética Panel de mandos Aspectos Ambientales Sugerencias generales Garantía IKEA Limpieza y mantenimiento Informaciones sobre la seguridad Para su propia seguridad y para garantizar el correcto fun- cionamiento del aparato, lea atentamente este manual an- tes de la instalación y puesta en marcha. Guarde siempre es- tas instrucciones con el aparato, incluso si se cede o transfie- re a terceros.
Page 144
ESPAÑOL la placa colocada en el interior de la campana. • Los dispositivos de seccionamiento deben montarse en la ins- talación fija de acuerdo con las normas sobre sistemas de ca- bleado. • Para los aparatos de Clase I, compruebe que la red de alimen- tación de la casa tenga una conexión a tierra adecuada.
Page 145
ESPAÑOL les. ADVERTENCIA: antes de instalar la campana, retire las pelí- culas de protección. • Use solo tornillos y accesorios metálicos adecuados para la campana. ADVERTENCIA: la falta de instalación de los tornillos o de los dispositivos de fijación conformes con estas instrucciones puede causar riesgos de descargas eléctricas.
ESPAÑOL especificado (peligro de incendio). • Debe haber presente una adecuada ventilación en el local cuando la campana es utilizada contemporáneamente con aparatos que utilizan gases u otros combustibles (no aplica a aparatos que descargan únicamente el aire en el local). •...
Page 147
ESPAÑOL El aire es filtrado a través de uno o más filtros La campana debe instalarse lejos de zonas y luego transportado de nuevo al local. particularmente sucias, ventanas, puertas y fuentes de calor. Los accesorios para la Importante: Asegúrese de que haya una fijación en la pared no están incluidos porque correcta circulación del aire entorno a la varían en función del material de la pared.
ESPAÑOL Descripción del producto Chimenea superior Chimenea inferior Cuerpo de la campana Iluminación Cuadro de mandos Filtro de grasa Panel de mandos Enciende y apaga el sistema de iluminación. Presionado por 3 segundos: activa el apaga- do automático del motor con un retraso de 5 minutos.
ESPAÑOL Sugerencias generales • Accione la campana a velocidad mínima sea necesario para mantener una buena cuando se comienza a cocinar y manténga- eficiencia de la reducción de los olores. la en funcionamiento por algunos minutos • Limpie el filtro o los filtros de grasa cuando después del final de la cocción.
Page 150
ESPAÑOL Continúe limpiando o sustituyendo los filtros en los intervalos indicados para mantener la campana en buen estado de funcionamiento y evitar el riesgo potencial de incendio debido a la acumulación excesiva de grasa. Los filtros de grasa deben limpiarse cada 2 meses de funcionamiento o con mayor frecuencia en caso de uso intensivo y pueden lavarse en un lavavajillas.
ESPAÑOL Qué hacer si... Si hay una falla, primero intente encontrar En caso de uso inadecuado del aparato o una solución usted mismo. Si no logra de instalación realizada no respetando las resolver el problema usted mismo, póngase instrucciones de montaje, podría ser en contacto con un centro de asistencia necesario pagar la visita del técnico del autorizado.
ESPAÑOL Datos técnicos Unidad Valor Campana montada en la pa- Tipo de producto Ancho Profundidad Dimensiones 782 / 1157 Altura de descarga mín/máx 782 / 1157 Altura de recirculación mín/máx m3/h Capacidad de aire máx* - Descarga Nivel máx de ruido - Descarga m3/h Capacidad de aire máx*- Recirculación Nivel máx de ruido* - Recirculación...
ESPAÑOL Eficiencia Energética Unidad Valor Informaciones sobre el producto según el reglamento UE n° 66/2014 IKEA Nombre del proveedor BEJUBLAD 403.319.08 Identificación del modelo 203.319.09 803.319.11 kWh/a Consumo energético anual Coeficiente de incremento del tiempo 34,8 Eficiencia fluidodinámica 40,5 Índice de eficiencia energética m³/h...
IKEA. La garantía es válida solo para los producto del mismo o igual valor. electrodomésticos destinados al uso ¿Qué...
Page 155
• instalación de cocinas completas IKEA; • Costo de instalación inicial del aparato IKEA. Sin embargo, si un proveedor de ser- • conexiones eléctricas (si el aparato se sumi- vicios designado por IKEA o su socio de ser-...
Page 156
Para garantizar la mejor asistencia posible, contactarnos, asegúrese de tener a mano el por favor lea atentamente las instrucciones código de producto IKEA (8 dígitos) relativo al de montaje y/o el Manual de uso antes de electrodoméstico para el que solicita la contactarnos.
Περιγραφή του προϊόντος Ενεργειακή Απόδοση Πίνακας ελέγχου Περιβαλλοντικά Ζητήματα Γενικές συστάσεις Εγγύηση IKEA Καθαρισμός και συντήρηση Πληροφορίες για την ασφάλεια Για την ασφάλειά σας και για τη σωστή λειτουργία της συ- σκευής, διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο αυτό πριν την ε- γκατάσταση...
Page 158
ΕΛΛΗΝΙΚA γράφεται επάνω στην πινακίδα στοιχείων που υπάρχει στο ε- σωτερικό του απορροφητήρα. • Οι διατάξεις αποσύνδεσης πρέπει να τοποθετούνται στη μό- νιμη εγκατάσταση σύμφωνα με τη νομοθεσία για τις εγκατα- στάσεις καλωδίωσης. • Για τις συσκευές Κατηγορίας I, ελέγξτε ότι το οικιακό δίκτυο τροφοδοσίας...
Page 159
ΕΛΛΗΝΙΚA μαντικό να τηρούνται αυστηρά οι κανονισμοί που ορίζονται από τις τοπικές αρχές. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: προτού εγκαταστήσετε τον απορροφητή- ρα, αφαιρέστε τις προστατευτικές μεμβράνες. • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά βίδες και εξαρτήματα που είναι κατάλληλα για τον απορροφητήρα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: η μη τοποθέτηση των βιδών ή των διατά- ξεων...
ΕΛΛΗΝΙΚA Τα προσβάσιμα μέρη ενδέχεται να αναπτύξουν πολύ υψηλή θερμοκρασία κατά τη διάρκεια της χρήσης των συσκευών μαγειρέματος • Καθαρίστε ή/και αντικαταστήστε τα φίλτρα μετά από το χρο- νικό διάστημα που ορίζεται (κίνδυνος πυρκαγιάς). • Ο χώρος θα πρέπει να αερίζεται επαρκώς όταν ο απορροφη- τήρας...
Page 161
ΕΛΛΗΝΙΚA απορρόφησης» ή σε «έκδοση Σημαντικό: Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει σωστή ανακυκλοφορίας αέρα». κυκλοφορία του αέρα γύρω από τον απορροφητήρα. Έκδοση απορρόφησης (δείτε το Σημαντικό: Εάν ο απορροφητήρας δεν σύμβολο στις οδηγίες εγκατάστασης) διαθέτει τα φίλτρα άνθρακα, θα πρέπει να τα Ο...
ΕΛΛΗΝΙΚA Πίνακας ελέγχου Σβήνει και ανάβει το σύστημα φωτισμού. Εάν πατήσετε για 3 δευτερόλεπτα: ενεργο- ποιεί την αυτόματη απενεργοποίηση του μοτέρ με καθυστέρηση 5 λεπτών. Ενδείκνυ- ται για την πλήρη εξαφάνιση των οσμών Φως που παραμένουν. Η λειτουργία μπορεί να ε- νεργοποιηθεί...
ΕΛΛΗΝΙΚA Γενικές συστάσεις • Ενεργοποιήστε τον απορροφητήρα στην ε- τηρείται η καλή απόδοση κατά την απομά- λάχιστη ταχύτητα όταν ξεκινάτε να μαγει- κρυνση των οσμών. ρεύετε και διατηρήστε τον σε λειτουργία • Καθαρίστε το φίλτρο ή τα φίλτρα λίπους ό- για...
Page 165
ΕΛΛΗΝΙΚA Φίλτρο λίπους Συνεχίστε να καθαρίζετε ή να αντικαθιστάτε τα φίλτρα βάσει της συχνότητας που υποδεικνύεται προκειμένου ο απορροφητήρας να διατηρείται σε καλή κατάσταση λειτουργίας και να αποφεύγεται η πιθανότητα κινδύνου φωτιάς εξαιτίας της υπερβολικής συσσώρευσης λίπους. Τα φίλτρα λίπους πρέπει να καθαρίζονται κάθε 2 μήνες...
ΕΛΛΗΝΙΚA Τι να κάνω αν... Σε περίπτωση προβλήματος, προσπαθήστε πραγματοποιήθηκε δίχως να έχουν τηρηθεί αρχικά να βρείτε μόνοι σας τη λύση. Εάν δεν οι οδηγίες συναρμολόγησης, ενδέχεται να καταφέρετε να λύσετε το πρόβλημα μόνοι πρέπει να χρεωθείτε την επίσκεψη του σας, απευθυνθείτε...
Page 167
ΕΛΛΗΝΙΚA • το είδος της βλάβης, συσκευή, επικοινωνήστε με το • το μοντέλο, Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Υποστήριξης εξηγώντας με σαφήνεια το πρόβλημα και • τον τύπο και τον σειριακό αριθμό της συ- σκευής (αναφέρεται στην πινακίδα). αναφέροντας:...
ΕΛΛΗΝΙΚA Ενεργειακή Απόδοση Μονάδα Τιμή Πληροφορίες για το προϊόν σύμφωνα με τον κανονισμό ΕΕ αρ. 66/2014 IKEA Όνομα προμηθευτή BEJUBLAD 403.319.08 Κωδικός του μοντέλου 203.319.09 803.319.11 kWh/a Ετήσια Απόδοση Κατανάλωσης Συντελεστής αύξησης του χρόνου 34,8 Ρευστοδυναμική απόδοση 40,5 Δείκτης ενεργειακής απόδοσης...
Η τεχνική υποστήριξη των πελατών εξαρτήματα που αντικαθίστανται παρέχεται από τον πάροχο υπηρεσιών που παραμένουν στην ιδιοκτησία της IKEA. ορίζει η IKEA μέσω της οργάνωσής της ή του Πώς επεμβαίνει η IKEA για την επίλυση δικτύου εξουσιοδοτημένων εταίρων του προβλήματος;...
Page 171
που οφείλονται σε αμέλεια, ζημιές που ο- ράς από τον πελάτη στην κατοικία του ή σε φείλονται στη μη τήρηση των οδηγιών λει- άλλο χώρο, η IKEA δεν μπορεί να θεωρηθεί τουργίας, σε μη σωστή εγκατάσταση ή σε υπεύθυνη για ενδεχόμενες βλάβες που...
Page 172
υπάρχουν στο παρόν εγχειρίδιο. Προτού εγκατάσταση των ηλεκτρικών οικιακών επικοινωνήσετε μαζί μας, βεβαιωθείτε ότι συσκευών της IKEA στα έπιπλα κουζίνας της διαθέτετε τον κωδικό του προϊόντος IKEA (8 IKEA. Η υπηρεσία δεν παρέχει υποστήριξη ή ψηφία) που αντιστοιχεί στην ηλεκτρική...
Page 173
Beschrijving van het product Energie-efficiëntie Bedieningspaneel Milieuaspecten Algemene suggesties IKEA-garantie Reiniging en onderhoud Veiligheidsinformatie Lees voor uw eigen veiligheid en voor een correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren en te gebruiken. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verplaatst of verkoopt.
Page 174
DUTCH zuigkap. • In de vaste installatie moeten er scheidingsschakelaars wor- den geïnstalleerd, in overeenstemming met de normen inzake bedradingssystemen. • Controleer voor apparaten van klasse I of het elektriciteitsnet van uw woning over een goede aarding beschikt. • Sluit de afzuigkap aan op de schoorsteen door middel van een buis met een minimale afmeting van 120 mm.
Page 175
DUTCH OPGELET: voordat de afzuigkap wordt geïnstalleerd, moet de beschermende folie verwijderd worden. • Gebruik uitsluitend schroeven en bouten van een type dat ge- schikt is voor de afzuigkap. OPGELET: als schroeven of bevestigingsmiddelen niet in overeenstemming met deze aanwijzingen worden geïnstal- leerd, kan dit leiden tot een risico op elektrische schokken.
DUTCH geven tijd (brandgevaar). • Als de afzuigkap tegelijkertijd met andere apparaten die func- tioneren met gas of andere brandstoffen wordt gebruikt, moet er in de ruimte een voldoende ventilatie beschikbaar zijn (niet van toepassing voor apparaten die de lucht alleen in de ruimte afgeven).
Page 177
DUTCH De lucht wordt door één of meerdere filters De afzuigkap moet uit de buurt van bijzonder gefilterd en vervolgens weer de ruimte in vuile zones, ramen, deuren en geleid. warmtebronnen worden geïnstalleerd. Accessoires voor wandmontage zijn niet Belangrijk: Zorg voor een goede inbegrepen, aangezien deze variëren luchtcirculatie rond de kap.
DUTCH Beschrijving van het product Bovenschouw Onderschouw Body afzuigkap Verlichting Bedieningspaneel Vetfilter Bedieningspaneel Schakelt het verlichtingssysteem in en uit. 3 seconden ingedrukt: activeert de automa- tische motoruitschakeling met een vertra- ging van 5 minuten. Geschikt voor de volle- Ver- dige verwijdering van resterende geuren. lich- De functie kan vanuit elke stand worden ge- ting...
DUTCH Algemene suggesties • Gebruik de afzuigkap op minimale snelheid om een goede geurverwijdering te behou- wanneer u begint met koken en laat deze den. nog enkele minuten draaien na het koken. • Reinig de vetfilter(s) wanneer nodig om een •...
Page 180
DUTCH om de goede werking van de afzuigkap te garanderen en om potentieel brandgevaar door een te grote ophoping van vet te voorkomen. De vetfilters moeten om de 2 maanden van werking gereinigd worden, of vaker in geval van een zeer intensief gebruik. Vetfilters kunnen in de vaatwasmachine gewassen worden.
DUTCH Wat te doen als... In geval van een storing probeert u eerst zelf volgens de installatiehandleiding, kan het een oplossing te vinden. Indien u het noodzakelijk zijn het bezoek van de technicus probleem niet zelf kunt oplossen, neemt u van het erkend servicecentrum te betalen, contact op met een erkend servicecentrum.
DUTCH Energie-efficiëntie Eenheid Waarde Informatie over het product volgens de EU-verordening nr. 66/2014 IKEA Naam van de leverancier BEJUBLAD 403.319.08 Identificatie model 203.319.09 803.319.11 kWh/a Efficiëntie jaarlijks verbruik Coëfficiënt voor verhoging van de tijd 34,8 Hydrodynamische efficiëntie 40,5 Index energie-efficiëntie m³/h...
IKEA. De originele kassabon is eigendom van IKEA. vereist als aankoopbewijs. Een onder garantie verrichte reparatie verlengt niet de Wat doet IKEA om het probleem op te garantieperiode van het apparaat. lossen? Wie verleent de service? De door IKEA benoemde serviceleverancier...
Page 185
• Schade van onderdelen zoals keramisch De garantie van IKEA geeft de klant specifieke glas, manden voor vaatwerk en bestek, toe- wettelijke rechten, in aanvulling op alle en afvoerleidingen, afdichtingen, lampjes...
Page 186
DUTCH IKEA. De service biedt geen hulp of informatie telefoonnummers op de laatste pagina van met betrekking tot: deze handleiding. • de installatie van complete IKEA-keukens; • de elektrische aansluitingen (als het appa- Belangrijk! Om een snelle service te kunnen...
Dane techniczne Opis produktu Efektywność energetyczna Panel sterowania Aspekty środowiskowe Ogólne wskazówki Gwarancja IKEA Czyszczenie i konserwacja Informacje dotyczące bezpieczeństwa Dla zapewnienia własnego bezpieczeństwa oraz prawidło- wego działania urządzenia, przed przystąpieniem do instala- cji oraz użytkowania, należy uważnie przeczytać niniejszą in- strukcję.
Page 188
POLSKI jest większa niż ta podana powyżej. • Sprawdzić, czy napięcie sieciowe odpowiada wartości wskaza- nej na tabliczce znamionowej na okapie. • Wyłączniki sekcyjne należy zainstalować w instalacji stacjonar- nej, zgodnie z przepisami dotyczącymi systemów okablowa- nia. • W przypadku urządzeń Klasy I należy sprawdzić, czy domowa sieć...
Page 189
POLSKI • Aby zapewnić prawidłowe odprowadzanie dymów należy do- kładnie przestrzegać norm technicznych i bezpieczeństwa obowiązujących na poziomie lokalnym. OSTRZEŻENIE: przed zainstalowaniem okapu usunąć folię ochronną. • Używać wyłącznie śrub i mocowań o typie odpowiednim dla okapu. OSTRZEŻENIE: Brak śrub lub elementu osprzętu zgodnych z instrukcją...
POLSKI uczone. Części niechronione mogą osiągać bardzo wysokie tempera- tury w czasie używania urządzeń do gotowania • Oczyścić i/lub wymienić filtry po wskazanym okresie czasu (za- grożenie pożarem). • W pomieszczeniu należy zapewnić odpowiednią wentylację w czasie jednoczesnego używania okapu i urządzeń używających gazu lub innych paliw (nie dotyczy urządzeń, które odprowa- dzają...
Page 191
POLSKI Opary z gotowania są zasysane i Ważne: Jeżeli okap nie zawiera w zestawie odprowadzane na zewnątrz budynku za filtrów węglowych, należy je zamówić i pomocą rury odprowadzającej (nie w zamontować przed użyciem urządzenia. Filtry zestawie) zainstalowanej na wylocie pary z są...
POLSKI Opis produktu Górna część komina Dolna część komina Korpus okapu Oświetlenie Panel sterowania Filtr przeciwtłuszczowy Panel sterowania Włącza i wyłącza system oświetleniowy. Wciśnięty przez 3 sekundy: aktywuje auto- matyczne wyłączenie silnika z 5-minutowym opóźnieniem. Zalecany do całkowitego usu- Świa- wania pozostałości zapachów.
POLSKI Ogólne wskazówki • Po rozpoczęciu gotowania ustawić mini- leży regularnie wymieniać. malną prędkość okapu i utrzymać ją przez • W celu zachowania skuteczności elimino- kilka minut po zakończeniu gotowania. wania tłuszczu filtr lub filtry przeciwtłusz- • Prędkość zwiększać tylko w przypadku du- czowe należy regularnie czyścić.
Page 194
POLSKI okap w dobrym stanie funkcjonalnym i uniknąć ryzyka pożaru związanego z nadmierną kumulacją tłuszczu. Filtry przeciwtłuszczowe należy myć co 2 miesiące lub częściej w razie użytkowania szczególnie intensywnego, można je myć w zmywarce. Wymiana żarówek Aby dokonać wymiany skontaktować się z Autoryzowany Centrum Serwisowym.
POLSKI Co zrobić gdy... W razie wystąpienia usterki, przede W przypadku niewłaściwego użytkowania wszystkim należy podjąć próbę urządzenia lub montażu wykonanego samodzielnego rozwiązania problemu. Jeśli niezgodnie z instrukcją, możliwa będzie problemu nie można rozwiązać samodzielnie konieczność pokrycia kosztów interwencji należy skontaktować się z Autoryzowanym Autoryzowanego Centrum Serwisowego, Centrum Serwisowym.
POLSKI Dane techniczne Jednostka Wartość Okap naścienny Typ produktu Szerokość Głębokość Wymiary 782 / 1157 Wysokość wylotu min./maks. 782 / 1157 Wysokość recyrkulacji min./maks. m3/h Przepływ powietrza maks* - Odpływ Maks. poziom hałasu - Wylot m3/h Maks. natężenie przepływu powietrza* - Recyrkulacja Maks poziom hałasu* - Recyrkulacja Moc całkowita 2 x 1,1W...
POLSKI Efektywność energetyczna Jednostka Wartość Informacje dotyczące produktu zgodnie z rozporządzeniem UE nr 66/2014 IKEA Nazwa producenta BEJUBLAD 403.319.08 Identyfikacja modelu 203.319.09 803.319.11 kWh/a Roczne zużycie energii Współczynnik wzrostu w czasie 34,8 Wydajność przepływu dynamicznego 40,5 Wskaźnik wydajności energetycznej m³/h Przepływ powietrza mierzony w punkcie o najlepszej wydajności...
Dostawca usług serwisowych upoważniony Co obejmuje gwarancja? przez IKEA zbada produkt i zdecyduje, wedle Gwarancja obejmuje ewentualne wady własnego uznania, czy zostanie on materiałowe lub konstrukcyjne urządzenia i naprawiony w ramach gwarancji. W jest ważna od daty zakupu urządzenia w...
Page 200
• Uszkodzeń spowodowanych w czasie trans- wartości. portu. W przypadku transportu własnego Czego nie obejmuje gwarancja? klienta, pod adres własny lub inny, IKEA nie • Normalnego zużycia. ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności za • Uszkodzeń spowodowanych w sposób ce- szkody powstałe w trakcie transportu. Jeśli lowy lub wynikających z zaniedbania, szkód...
Page 201
• instalacji kompletnych kuchni IKEA; Przed skontaktowaniem się z serwisem, • podłączeń elektrycznych (w przypadku gdy należy mieć pod ręką kod produktu IKEA (8- urządzenie zostało dostarczone bez kabli i cyfrowy) dotyczący urządzenia, dla którego wtyczek), podłączeń hydraulicznych i podłą- czenia do instalacji gazowej, które muszą...
Page 202
Ürünün açıklanması Enerji Verimi Kumanda paneli Çevresel Özellikler Genel tavsiyeler IKEA Garantisi Temizlik ve Bakım Güvenlik hakkında bilgiler Kendi güvenliğiniz açısından ve cihazın düzgün çalışması i- çin, kurulum ve devreye alma işlemlerini gerçekleştirmeden önce, lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Satış ya da üçün- cü...
Page 203
TÜRKÇE • Sınıf I cihazlarda evdeki besleme şebekesinde yeterli bir toprak bağlantısı bulunduğundan emin olun. • Davlumbazı çapı en az 120 mm olan bir boruyla duman bacası- na bağlayın. Duman güzergahı mümkün olduğunca kısa olma- lıdır. • Hava tahliyesiyle ilgili tüm yönetmeliklere uygun hareket edil- melidir.
Page 204
TÜRKÇE UYARI: Vidaların veya tespit cihazlarının bu talimatlara uy- gun olarak takılmaması halinde elektrik çarpması riskleri meydana gelebilir. • Davlumbazı elektrik besleme şebekesine, kontakları arasında- ki mesafe en az 3 mm olan iki kutuplu bir şalterle bağlayın. • Optik cihazlarla (dürbün, büyütücü mercek, vb.) doğrudan bakmayın.
Page 205
TÜRKÇE • Mutfak davlumbazı ve diğer pişirme kaynaklı dumanları dışarı atan cihazlar, yanma gazlarının geri akışına bağlı olarak gaz veya diğer yakıtları yakan cihazların güvenli çalışmalarını en- gelleyebilirler (diğer ortamlarda bulunanlar dahil). Bu gazlar karbon monoksit zehirlenmesine neden olabilirler. Mutfak davlumbazının veya pişirme kaynaklı...
Page 206
TÜRKÇE Ürünün açıklanması Üst baca Alt baca Davlumbaz gövdesi Aydınlatma Kumanda panosu Yağ filtresi Kumanda paneli Aydınlatma sistemini açar ve kapatır. 3 saniye basıldığında: 5 dakika gecikmeyle motorun otomatik kapanmasını etkinleştirir. Artık kokuları tamamen gidermek içindir. Bu Işık- fonksiyon herhangi bir konumda etkinleştiri- lebilir, düğmeye basıldığında veya motor durdurulduğunda devre dışı...
Page 207
TÜRKÇE Genel tavsiyeler • Pişirme işlemine başladığınızda davlumba- mak için karbon filtreyi veya filtreleri gerek- zı düşük hızda çalıştırın ve pişirme işlemi tiğinde değiştirin. sona erdikten sonra birkaç dakika daha ça- • Yağ giderme verimini yüksek düzeyde tut- lışır durumda tutun. mak için yağ...
Page 208
TÜRKÇE Ne yapmak gerekli? Bir arıza çıktığında, ilk olarak kendiniz çözüm Cihazın uygunsuz kullanılması veya bulmaya çalışın. Sorunu kendi başınıza kurulumunun montaj talimatlarına uygun gideremiyorsanız, yetkili servis merkezine olmayan şekilde yapılması, garanti süresi başvurun. içinde dahi Yetkili Servis Merkezi teknisyeninin ziyareti için ödeme yapmanızı gerektirecektir.
Page 209
TÜRKÇE Teknik veriler Birim Değer Duvara monteli davlumbaz Ürün Tipi Genişlik Derinlik Boyutları 782 / 1157 Min./maks tahliye yüksekliği 782 / 1157 Min./maks devridaim yüksekliği m3/saat Maks* hava debisi - Tahliye Maks gürültü seviyesi - Tahliye m3/saat Maks* hava debisi - Devridaim Maks gürültü...
Page 210
TÜRKÇE Enerji Verimi Birim Değer 66/2014 sayılı AB yönetmeliğine göre ürünle ilgili bilgiler IKEA Tedarikçinin adı BEJUBLAD 403.319.08 Modelin tanımlanması 203.319.09 803.319.11 kWsaat/yıl Yıllık enerji tüketimi Zaman artış katsayısı 34,8 Akışkan dinamiği verimliliği 40,5 Enerji verimliliği endeksi m³/saat En iyi verimlilik noktasında ölçülen hava akımı...
Page 211
özel toplama konteynerlerine önlenmesine yardımcı olacaktır. Bu ürünün atın. geri dönüşümü hakkında daha ayrıntılı bilgi IKEA Garantisi IKEA garanti belgesi ne kadar süre için hükümlere uygundur. İkame edilen parçalar, geçerlidir? IKEA’nın mülkiyetine gireceklerdir. Bu garanti, cihazın IKEA’dan satın alındığı...
Page 212
• Bir teknisyenin kontrolü esnasında kusur o- şekilde kurulmasına bağlıdır: larak tespit edilmeyen durumlar. • Garantinin uygulanmasının istendiği ülke- • IKEA ya da yetkili servis ortağı tarafından nin teknik özellikleri; tayin edilen hizmet sağlayıcısı tarafından gerçekleştirilmeyen onarımlar veya orijinal • Kullanım Kılavuzunda yer alan güvenlik bil- parça kullanılmadan yürütülen onarımlar.
Page 213
Satın alma kanıtıdır ve garantiden faydalanabilmeniz için ibraz etmeniz gerekmektedir. Satış fişinin üzerinde, satın İşbu kullanma kılavuzunun son sayfasında alınan IKEA Cihazının aynı zamanda adı ve (8 bulunan, ilgili ulusal telefon numaralarını da rakamlı) kodu da belirtilmiştir. ihtiva eden IKEA hizmet sağlayıcılarının tam Başka bir yardıma ihtiyacınız var mı?
Технические данные Описание изделия Энергоэффективность Панель управления Защита окружающей среды Общие рекомендации Гарантия IKEA Очистка и техническое обслуживание Информация о безопасности Для вашей собственной безопасности и для правильной работы прибора, пожалуйста, внимательно прочитайте это руководство перед установкой и вводом в эксплуата- цию.
Page 215
РУССКИЙ на табличке с техническими данными, закрепленной вну- три вытяжки. • Устройства отключения должны быть установлены в ста- ционарной системе в соответствии с нормами в области систем электропроводки. • Для приборов класса I убедитесь, что домашняя сеть элек- тропитания имеет соответствующее заземление. •...
Page 216
РУССКИЙ коснительно соблюдать правила, установленные местны- ми властями. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: перед установкой вытяжки удалите защитные пленки. • Используйте только винты и крепежные детали, соответ- ствующие вытяжке. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: отсутствие винтов и фиксирующих приспособлений в соответствии с этими инструкциями может привести к риску поражения электрическим то- ком.
РУССКИЙ знаниями, если они не находятся под тщательным наблю- дением и не проинструктированы. Доступные части могут сильно нагреваться при исполь- зовании кухонных приборов. • Очистите и/или замените фильтры по истечении указан- ного срока (опасность возгорания). • В помещении должна быть обеспечена достаточная вен- тиляция, если...
Page 218
РУССКИЙ Важно: Если вытяжка не поставляется с Версия со всасыванием (см. символ угольными фильтрами, их необходимо в инструкции по установке) заказать и установить перед Кухонные пары всасываются и выводятся использованием прибора. Фильтры за пределы дома через выпускную трубу имеются в продаже. (не...
РУССКИЙ Панель управления Включает и выключает систему освеще- ния. Нажатие в течение 3 секунд: активирует автоматическое отключение двигателя с 5-минутной задержкой. Подходит для Осв полного устранения остаточных запахов. еще- Функция может быть активирована из ние любого положения и отключается нажа- тием...
РУССКИЙ Общие рекомендации • Включайте вытяжку на минимальную хорошей эффективности устранения скорость в начале приготовления и запаха. оставьте ее включенной на несколько • При необходимости очищайте жиро- минут после окончания приготовления. улавливающие фильтры, чтобы обеспе- • Увеличивайте скорость только при на- чить...
Page 222
РУССКИЙ Жироулавливающие фильтры Очищайте или заменяйте фильтры через указанные промежутки времени, чтобы поддерживать вытяжку в хорошем рабочем состоянии и избежать потенциального риска возгорания из-за чрезмерного накопления жира. Жироулавливающие фильтры необходимо очищать каждые 2 месяца работы или чаще, в случае очень интенсивного использования;...
РУССКИЙ Что делать, если... При обнаружении неисправности сначала В случае ненадлежащего попытайтесь найти решение использования прибора или установки, самостоятельно. Если вы не можете выполненной без соблюдения инструкций решить проблему самостоятельно, по сборке, может потребоваться оплата обратитесь в авторизованный сервисный визита техника из Авторизованного центр.
Page 224
РУССКИЙ • модель; авторизованный сервисный центр, четко • тип и серийный номер прибора (указан объяснив проблему и указав: на заводской табличке). • тип неисправности;...
РУССКИЙ Технические данные Единицы измере- Значение ния Вытяжка установлена на Тип изделия стене мм Ширина мм Глубина Размеры мм 782 / 1157 Высота выброса мин./макс. мм 782 / 1157 Высота рециркуляции мин./макс. м3/ч Расход воздуха макс.* - Выпуск дБА Макс. уровень шума - Выпуск м3/ч...
РУССКИЙ Энергоэффективность Устройство Значение Информация об изделии согласно Регламенту ЕС № 66/2014 IKEA Название поставщика BEJUBLAD 403.319.08 Идентификатор модели 203.319.09 803.319.11 кВтч/год Годовое потребление энергии Коэффициент приращения времени 34,8 Гидродинамическая эффективность 40,5 Индекс энергетической эффективности м³/ч Расход воздуха, измеренный в точке наилучшей эффективности...
Эта гарантия действительна в течение поездки технического персонала) будет пяти (5) лет с даты первоначальной нести сервисная служба при условии, что покупки устройства в IKEA. Оригинал чека доступ к прибору для ремонта не повлечет необходим в качестве подтверждения за собой особых затрат. Эти условия...
Page 228
за любой ущерб, полученный во время транспортировки. Однако, если доставка • Ущерб, причиненный умышленно или по адресу покупателя осуществляется из-за халатности, ущерб, вызванный не- компанией IKEA, данная гарантия по- соблюдением инструкций по эксплуата- крывает любые повреждения, получен- ции, неправильной установкой или под- ные при транспортировке.
Page 229
указанные в данном руководстве. Прежде поставляется без кабелей и вилок), гид- чем обращаться к нам, убедитесь, что у вас равлических соединений и соединений есть код устройства IKEA (8 цифр), в с газовой системой, которые должны вы- полняться авторизованным сервисным отношении которого вам требуется...
Page 230
Opis výrobku Energetická účinnosť Ovládací panel Environmentálne aspekty Všeobecné odporúčania ZÁRUKA SPOLOČNOSTI IKEA Čistenie a údržba Bezpečnostné informácie V záujme vlastnej bezpečnosti a správnej činnosti zariadenia sa pred inštaláciou tohto zariadenia a jeho uvedením do pre- vádzky dôkladne oboznámte s obsahom tohto návodu. Ten- to návod vždy uchovávajte v blízkosti zariadenia, aj v prípade...
Page 231
SLOVENSKÝ riadenia v súlade s normami o káblových systémoch. • Pri zariadeniach triedy I skontrolujte, či je domáca napájacia sieť vybavená potrebným uzemňovacím pripojením. • Pripojte odsávač k dymovodu pomocou potrubia s minimál- nym priemerom 120 mm. Trasa odvodu výparov musí byť čo najkratšia.
Page 232
SLOVENSKÝ UPOZORNENIE: Ak skrutky alebo upevňovacie prvky nena- montujete podľa tohto návodu, môže dôjsť k úrazu elektric- kým prúdom. • Pripojte odsávač k napájacej elektrickej sieti pomocou dvojpó- lového vypínača so vzdialenosťou kontaktov aspoň 3 mm. • Nepozerajte sa priamo do svetla optickými prístrojmi (ďaleko- hľad, lupa...).
Page 233
SLOVENSKÝ následkom spätného prúdenia plynov zo spaľovania narušiť bezpečný chod zariadení, v ktorých sa spaľuje plyn alebo iné palivá (vrátane tých, ktoré sa nachádzajú v iných miestnos- tiach). Tieto plyny môžu spôsobiť otravu oxidom uhoľnatým. Po inštalácii kuchynského digestora alebo iného odsávača vý- parov z varenia sa uistite, či plynové...
Page 234
SLOVENSKÝ Opis výrobku Vrchný komín Spodný komín Telo odsávača Osvetlenie Ovládací panel Tukový filter Ovládací panel Zapne a vypne systém osvetlenia. Stlačené 3 sekundy: aktivuje automatické vy- pnutie motora s oneskorením 5 minút. Slúži Osve na úplné odstránenie zvyškových pachov. tleni Funkcia sa dá...
Page 235
SLOVENSKÝ Všeobecné odporúčania • Na začiatku varenia spustite odsávač pri vysoká účinnosť potláčania pachov. minimálnej rýchlosti a nechajte ho v chode • Vyčistite tukový filter alebo filtre vždy, keď niekoľko minút po skončení varenia. je to potrebné, aby bola zaručená vysoká •...
Page 236
SLOVENSKÝ dôvodu nadmernej akumulácie tuku. Tukové filtre sa musia čistiť každé 2 mesiace prevádzky alebo častejšie v prípade veľmi intenzívneho používania a môžu sa umývať v umývačke riadu. Výmena žiaroviek Pre výmenu sa skontaktujte s autorizovaným asistenčným centrom.
Page 237
SLOVENSKÝ Čo robiť, ak... V prípade poruchy sa najprv snažte sami nájsť V prípade nesprávneho použitia riešenie. Ak nedokážete sami vyriešiť zariadenia alebo inštalácie, pri ktorej neboli problém, obráťte sa na autorizované dodržané pokyny na montáž, je možné, že asistenčné centrum. budete musieť...
Page 238
SLOVENSKÝ Technické údaje Jednotka Hodnota Odsávač namontovaný na ste- Druh výrobku Šírka Hĺbka Rozmery 782/1157 Výška odvádzania min./max. 782/1157 Výška recirkulácie min./max. m3/h Max. prietok vzduchu* - odsávanie vzduchu von Max. hladina hluku - odvádzanie vzduchu m3/h Max. prietok vzduchu* - recirkulácia Max.
Page 239
SLOVENSKÝ Energetická účinnosť Jednotka Hodnota Informácie na výrobku sú v súlade s NARIADENÍM KOMISIE (EÚ) č. 66/2014 IKEA Názov dodávateľa BEJUBLAD 403.319.08 Identifikačný kód modelu 203.319.09 803.319.11 kWh/a Ročná spotreba energie Činiteľ prírastku času 34,8 Účinnosť dynamiky prúdenia 40,5 Index energetickej účinnosti m³/h...
Page 240
Na čo sa záruka nevzťahuje? IKEA. Záruka sa vzťahuje iba na zariadenia • Bežné opotrebovanie. určené na používanie v domácnosti. Výnimky • Škody spôsobené úmyselne alebo vzniknu- sú...
Page 241
EÚ sa poskytujú • Opravy, ktoré nevykonalo servisné stredis- služby podľa predpisov platných v cieľovej ko poverené spoločnosťou IKEA alebo auto- krajine. Povinnosť dodania služby na základe rizovaný servisný partner, alebo opravy, pri záručných podmienok existuje, len ak je ktorých neboli použité...
Page 242
Pozrite si kompletný zoznam servisných na zákaznícku podporu najbližšieho predajcu stredísk spoločnosti IKEA s príslušnými spoločnosti IKEA. Skôr, ako sa na nás obrátite, telefónnymi číslami, uvedený na poslednej vám odporúčame, aby ste si dôkladne strane tohto návodu.
Opis proizvoda Energetska učinkovitost Kontrolna ploča Ekološki aspekti Opći savjeti GARANCIJA IKEA Čišćenje i održavanje Informacije o sigurnosti Radi vlastite sigurnosti i kako biste osigurali ispravan rad uređaja, molimo da pažljivo pročitate ovaj priručnik prije in- stalacije i stavljanja uređaja u rad. Uvijek držite ove upute za- jedno s uređajem, čak i ako ga prodajete ili prosljeđujete tre-...
Page 244
HRVATSKI du s propisima o sustavima ožičenja. • Za uređaje klase I provjerite da li kućna mreža napajanja ima odgovarajući priključak za uzemljenje. • Spojite napu na dimovod pomoću cijevi minimalnog promjera 120 mm. Put dimnih plinova mora biti što kraći. •...
Page 245
HRVATSKI UPOZORENJA: Nepotpuna instalacija vijaka ili elemenata za učvršćivanje u skladu s ovim uputama može dovesti do opa- snosti od električnog udara. • Spojite napu na električnu mrežu pomoću bipolarne sklopke s kontaktnim razmakom od najmanje 3 mm. • Ne gledajte izravno optičkim sredstvima (naočale, povećalo...). •...
HRVATSKI osigurajte se da aparate za gas testira kompetentna osoba ka- ko bi se jamčilo da se ne otkrije povratni tijek gasa za izgaranje. Opće informacije Uporaba Para od kuhanja usisava se i prenosi izvan kuće kroz ispusnu cijev (nije isporučena) •...
HRVATSKI Opis proizvoda Gornji ispust Donji ispust Tijelo nape Osvjetljenje Upravljačka ploča Filtar za masnoću Kontrolna ploča Uključuje i isključuje sustav osvjetljenja. Pritisnuto 3 sekunde: aktivira automatsko is- ključivanje motora odgođeno za 5 minuta. Namijenjen za potpuno uklanjanje zaostalih Svje- mirisa.
HRVATSKI Opći savjeti • Uključite napu na najmanju brzinu kada tost uklanjanja mirisa. počnete kuhati i pustite je da radi nekoliko • Očistite filtar ili filtre za masnoću kada je minuta nakon završetka kuhanja. potrebno kako biste održali dobru učinkovi- •...
HRVATSKI Što učiniti ako... Ako postoji kvar, prvo pokušajte sami pronaći U slučaju nepravilne uporabe uređaja ili rješenje. Ako ne možete sami riješiti problem, montaže koja nije u skladu s uputama za obratite se ovlaštenom servisu. montažu, može biti potrebno posjetiti tehničara iz Ovlaštenog servisnog centra, čak i tijekom razdoblja važenja jamstva.
HRVATSKI Energetska učinkovitost Jedinica Vrijednost Informacije o proizvodu prema propisu EU br. 66/2014 IKEA Ime dobavljača BEJUBLAD 403.319.08 Oznaka modela 203.319.09 803.319.11 kWh/a Godišnja učinkovitost Faktor povećanja vremena 34,8 Dinamička učinkovitost fluida 40,5 Indeks energetske učinkovitosti m³/h Protok zraka izmjeren na mjestu najbolje učinkovitosti Tlak zraka izmjeren na točki najbolje učinkovitosti...
Kako će intervenirati IKEA u rješavanju Originalni račun je neophodan kao dokaz o problema? kupnji. Jedan popravak obavljen u okviru Davatelj usluga kojeg je naručila IKEA ispitati garancije ne produljuje razdoblje trajanja će proizvod i po vlastitom nahođenju odlučiti garancije za uređaj.
Page 253
• Štete nastale od prijevoza. U slučaju da je Ne ustručavajte se kontaktirati IKEA-inu transport obavio klijent na vlastitu adresu servisnu službu za: ili neku drugu adresu, IKEA se ne može smatrati odgovornom za eventualne štete 1. zatražiti pomoć u korištenju jamstva; nastale tijekom transporta. Ipak, u slučaju 2 traženja objašnjenja u vezi instalacije...
Page 254
HRVATSKI priručniku. Prije nego nas kontaktirate, pobrinite se da imate kod sebe kod proizvoda IKEA (8 brojki) koji se odnosi na uređaj za koji se traži pomoć. Važno! SAČUVAJTE RAČUN! On je dokaz o kupnji i potrebno ga je pokazati kako bi se mogla iskoristiti garancija.
Opis izdelka Energetska učinkovitost Nadzorna plošča Okoljski vidiki Splošni nasveti Garancija IKEA Čiščenje in vzdrževanje Varnostne informacije Zaradi lastne varnosti in za pravilno delovanje naprave pri- poročamo, da pred namestitvijo in uporabo pozorno prebe- rete ta navodila. Vedno jih shranjujte skupaj z napravo, tudi če jo izročite ali predate tretji osebi.
Page 256
SLOVENSKO • Pri napravah razreda I preverite, ali ima domače električno na- pajanje primerno ozemljitev. • Napo priključite na dimnik s cevjo s premerom najmanj 120 mm. Pot dimnih plinov mora biti čim krajša. • Upoštevati je treba vse predpise glede odvajanja zraka. •...
Page 257
SLOVENSKO razmikom med kontakti najmanj 3 mm. • V napravo ne glejte direktno z optičnimi napravami (daljno- gled, povečevalno steklo ...). • Ne flambirajte hrane pod napo: lahko pride do požara. • Otroci, mlajši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi psihičnimi, fizič- nimi ali čutilnimi sposobnostmi ali z nezadostnimi izkušnjami in znanjem smejo uporabljati napravo le, če so pod nadzorom odgovornih oseb in če so bili poučeni glede varne uporabe na-...
SLOVENSKO Splošne informacije Uporaba Para pri kuhanju se vsesa in odvaja zunaj doma skozi odvodno cev (ni priložena), ki je • Pred čiščenjem ali vzdrževanjem napravo vedno ugasnite ali izključite iz napajalnega nameščena na izhodu pare na napi. omrežja. Prepričajte se, da je izpušna cev pravilno •...
SLOVENSKO Opis izdelka Zgornji dimnik Spodnji dimnik Telo nape Osvetlitev Nadzorna plošča Filter za maščobo Nadzorna plošča Vklopi in izklopi sistem osvetlitve. Pritisk za 3 sekunde: vklopi samodejni izklop motorja s 5-minutno zakasnitvijo. Namenjen za popolno odpravo ostankov vonjav. Funk- Luč...
SLOVENSKO Splošni nasveti • Napo vključite na minimalno hitrost, ko zač- ranite dobro učinkovitost odpravljanja vo- nete kuhati, in jo pustite delovati še nekaj njav. minut po koncu kuhanja. • Po potrebi očistite maščobne filtre, da oh- • Povečajte hitrost le ob prisotnosti velikih ranite dobro učinkovitost vpijanja maščob.
SLOVENSKO Kaj narediti, če... Če pride do napake, poskusite najprej sami V primeru nepravilne uporabe aparata ali najti rešitev. Če težave ne morete rešiti sami, montaže, izvedene ob neupoštevanju navodil se obrnite na pooblaščen servisni center. za montažo, bo morda potrebno plačati obisk serviserja pooblaščenega servisnega centra tudi v času veljavnosti garancije.
SLOVENSKO Tehnički podatki Enota Vrednost Napa montirana na zid Vrsta izdelka Širina Globina Mere 782 / 1157 Višina izpusta min / max 782 / 1157 Višina ponovnega zajema min / max m3/h Največji* pretok zraka - Izpust Najvišji nivo hrupa - Izpust m3/h Najvišji* pretok zraka - Kroženje Najvišji nivo hrupa - Kroženje...
SLOVENSKO Energetska učinkovitost Enota Vrednost Informacije o izdelku v skladu z uredbo EU št. 66/2014 IKEA Ime dobavitelja BEJUBLAD 403.319.08 Identifikacija modela 203.319.09 803.319.11 kWh/a Poraba letne učinkovitosti Koeficient podaljšanja časa 34,8 Učinkovitost pretoka zraka 40,5 Indeks energetske učinkovitosti m³/h Izmerjena stopnja pretoka zraka na točki največje učinkovitosti...
Kdo nudi pomoč? ga nadomestil z enakim ali enakovrednim Pomoč strankam zagotavlja izvajalec servisnih izdelkom. storitev, ki ga imenuje IKEA, in sicer preko Česa garancija ne pokriva? lastne organizacije ali preko mrež • Običajne obrabe. pooblaščenih servisnih partnerjev.
Page 265
• Začetni stroški namestitve naprave IKEA. Če vesti pooblaščeni serviser. pa ponudnik storitev, ki ga imenuje IKEA, ali 3. prosite za pojasnila glede vsebine njegov pooblaščeni servisni partner popra- vi ali zamenja opremo v okviru garancije, uporabniškega priročnika in glede specifikacij...
Page 266
Na potrdilu Pomembno! Za zagotovitev hitrejše storitve sta prikazana tudi ime in koda (8-mestna) priporočamo uporabo telefonskih številk, vsake naprave IKEA, ki ste jo kupili. navedenih na koncu tega priročnika. Če želite zaprositi za pomoč, vedno upoštevajte Ali potrebujete dodatno pomoč? posebne kode naprave, ki jih najdete v tem Za vsa dodatna vprašanja, ki niso povezana s...
Опис производа Енергетска ефикасност Контролна табла Еколошки аспекти Општи савети Гаранција компаније IKEA Чишћење и одржавање Безбедносне информације Ради ваше сигурности и исправног рада уређаја, пажљиво прочитајте ово упутство пре уградње и употребе. Увек држите ова упутства заједно са уређајем, чак...
Page 268
СРПСКИ • Уређаји за раздвајање морају бити уграђени у фиксни електрични систем у складу са прописима о прикључивању система. • За уређаје класе 1 проверите да ли кућно напајање има одговарајући прикључак на уземљење. • Повежите аспиратор са димњаком са цеви минималног пречника...
Page 269
СРПСКИ УПОЗОРЕЊЕ: Пре постављања аспиратора, уклоните заштитне фолије. • Користите само шрафове и мале делове који су погодни за аспиратор. УПОЗОРЕЊЕ: постављање завртњева или носача које није у складу са овим упутством може довести до струјног удара. • Прикључите хаубу на напајање помоћу биполарног прекидача...
СРПСКИ времена (опасност од пожара). • Мора постојати одговарајућа вентилација у просторији када се аспиратор користи истовремено са уређајима који користе гас или друга горива (не примењује се на уређаје који само испуштају ваздух у просторију). • Кухињски аспиратори и други одводници кухињких пара могу...
Page 271
СРПСКИ Важно: Ако аспиратор није испоручен са причвршћивање на зид није укључен јер угљеним филтерима, они се морају се разликује у зависности од материјала наручити и поставити пре употребе зида. Користите системе за уређаја. Филтери су комерцијално причвршћивање који су прикладни за доступни.
СРПСКИ Опис производа Горњи испуст Доњи испуст Тело аспиратора Осветљење Контролна табла Филтер за маст Контролна табла Укључује и искључује систем осветљења. Притиснут на 3 секунде: активира аутоматско гашење мотора са закашњењем од 5 минута. Индикован за потпуно елиминисање преосталих Свет...
СРПСКИ Општи савети • Покрените аспиратор минималном када је то потребно да бисте одржали брзином када почнете да кувате и добру ефикасност ублажавања мириса. пустите да ради неколико минута након • Очистите филтер или филтере за маст завршетка кувања. када је потребно да бисте одржали добру •...
Page 274
СРПСКИ интервалима како би аспиратор остао у добром стању и избегао се потенцијални ризик од пожара због прекомерног накупљања масти. Филтери за маст морају се чистити свака 2 месеца рада или чешће у случају врло интензивне употребе , и могу се прати у машини за прање посуђа. Замена...
СРПСКИ Шта да радите ако... Ако постоји проблем, најпре покушајте супротности са упутствима за монтажу, сами да пронађете решење. Ако не можете можда ће бити неопходна посета сами да решите проблем, контактирајте техничару из овлашћеног центра за овлашћени сервисни центар. помоћ, чак...
СРПСКИ Tehnički podaci Јединица Вредност Зидни аспиратор Тип производа мм Ширина мм Дубина Димензије мм 782 / 1157 Висина издува мин./макс мм 782 / 1157 Висина рециркулације мин./макс m3/h Максимални проток ваздуха* - Издув Максимални ниво буке - Издув m3/h Максимални...
СРПСКИ Енергетска ефикасност Јединица Вредност Подаци о производу према Уредби ЕУ бр. 66/2014 IKEA Име продавца BEJUBLAD 403.319.08 Ознака модела 203.319.09 803.319.11 kWh/a Годишња потрошња Фактор временског повећања 34,8 Ефикасност динамике флуида 40,5 Индекс енергетске ефикасности m³/h Измерени проток ваздуха у тачки највеће ефикасности...
настале услед грешака у материјалу и • Нормално хабање. изради од дана куповине у продавници • Оштећења настала намерно или услед IKEA. Ова гаранција важи само за употребу немара, оштећења настала услед у домаћинству. Изузеци су наведени у непоштовања упутства за употребу, питању...
Page 279
• Штета услед транспорта. Ако купац Корисничка служвба посвећена IKEA превезе производ на своју кућну или кућним апаратима: неку другу адресу, IKEA не одговара ни за Не устручавајте се контактирати каква оштећења која могу настати при транспорту. Међутим, ако IKEA корисничку...
Page 280
Важно! САЧУВАЈТЕ РАЧУН! сервис То је доказ о куповини који морате имати да би гаранција важила. Имајте на уму да се на рачуну налазе IKEA бројеви артикла и бројеви (8-цифрени код) за сваки купљени уређај. Да ли вам је потребна додатна помоћ? За...
Popis výrobku Energetická účinnost Ovládací panel Environmentální aspekty Obecné rady Záruka IKEA Čištění a údržba Informace o bezpečnosti Z důvodu vlastní bezpečnosti a správného provozu zařízení si před instalací a uvedením do provozu pečlivě přečtěte ten- to návod. Mějte tento návod stále uschovaný spolu s přístro- jem, a to i v případě...
Page 282
ČESKY • U přístrojů třídy I zkontrolujte, zda je domácí napájecí zdroj do- statečně uzemněn. • Připojte digestoř k dýmníku pomocí trubky o minimálním prů- měru 120 mm. Trasa výparů musí být co nejkratší. • Musí být dodrženy všechny normy týkající se odvodu vzduchu. •...
Page 283
ČESKY VAROVÁNÍ: Pokud nebudou šrouby nebo spojovací prvky in- stalovány v souladu s těmito pokyny, může dojít k úrazu elektrickým proudem. • Připojte digestoř k elektrické síti pomocí dvoupólového vypí- nače s mezerou mezi kontakty nejméně 3 mm. • Nepozorujte přímo optickými přístroji (dalekohledem, lu- pou….).
ČESKY • Kuchyňské digestoře a jiné odsavače výparů z vaření mohou ohrozit bezpečný provoz přístrojů spalujících plyn nebo jiná paliva (včetně těch, která se nacházejí v jiných prostředích) kvůli zpětnému toku spalin. Tyto plyny mohou způsobit otravu oxidem uhelnatým. Po instalaci digestoře nebo jiného odsava- če výparů...
ČESKY Popis výrobku Horní komín Dolní komín Tělo digestoře Osvětlení Ovládací panel Tukový filtr Ovládací panel Zapíná a vypíná systém osvětlení. Stisknutí na 3 sekundy: aktivuje automatické vypnutí motoru s 5 minutovým zpožděním. Určeno k úplné eliminaci zbytkových pachů. Svět- Funkci lze aktivovat z libovolné...
ČESKY Obecné rady • Při zahájení vaření zapněte digestoř na mi- (uhlíkové filtry), aby byla zachována dobrá nimální rychlost a nechte ji běžet ještě ně- účinnost potlačení zápachu. kolik minut po skončení vaření. • V případě potřeby vyčistěte tukový filtr (tu- •...
ČESKY Co dělat, když... V případě závady se nejprve pokuste najít V případě nesprávného používání řešení sami. Pokud problém nemůžete vyřešit přístroje nebo instalace, která nebyla sami, obraťte se na autorizované servisní provedena v souladu s návodem k instalaci, středisko. můžete být nuceni navštívit technika autorizovaného servisního střediska i během záruční...
ČESKY Technické údaje Jednotka Hodnota Digestoř montovaná na stěnu Typ výrobku Šířka Hloubka Rozměry 782 / 1157 Min./max. výška vypouštění 782 / 1157 Min./max. výška recirkulace m3/h Maximální průtok vzduchu* - Vypouštění Maximální hladina hluku* - Vypouštění m3/h Maximální průtok vzduchu* - Recirkulace Maximální...
ČESKY Energetická účinnost Jednotka Hodnota Informace o výrobku podle nařízení EU č. 66/2014 IKEA Název dodavatele BEJUBLAD 403.319.08 Identifikace modelu 203.319.09 803.319.11 kWh/a Roční energetická účinnost Koeficient nárůstu v čase 34,8 Fluidní dynamická účinnost 40,5 Ukazatel energetické účinnosti m³/h Průtok vzduchu měřený v bodě nejvyšší účinnosti Tlak vzduchu měřený...
škody způsobené nedodržením návo- a je platná ode dne nákupu přístroje v du k obsluze, nesprávnou instalací nebo prodejně IKEA. Záruka se vztahuje pouze na připojením k nesprávnému napětí, škody přístroje určené pro použití v domácnosti. způsobené chemickými nebo elektroche- Výjimky jsou popsány v bodě...
Page 291
• Škody způsobené přepravou. V případě IKEA kvůli: přepravy, kterou provádí zákazník do svého bydliště nebo na jinou adresu, IKEA nebude 1. vyžádání servisu v rámci záruky; odpovědná za případné škody, k nimž do- 2. požádat o vysvětlení ohledně instalace jde během této přepravy.
Page 292
ČESKY nás kontaktujete, ujistěte se, že máte po ruce kód výrobku IKEA (8 číslic) přístroje, pro který požadujete servis. Důležité! USCHOVEJTE SI ÚČTENKU! Jedná se o doklad o koupi, který je nutné předložit, abyste mohli využít záruky. Na účtence je také uveden název a (8místný) kód Úplný...
A termék leírása Energiahatékonyság Kezelőlap Környezetvédelmi szempontok Általános javaslatok IKEA garancia Tisztítás és karbantartás Biztonsági információk A saját biztonsága és a készülék megfelelő működése érde- kében figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet a telepítés és az üzembe helyezés előtt. Az utasítást tartsa mindig a készü- lékkel együtt, eladás vagy harmadik félnek történő...
Page 294
MAGYAR előírásoknak megfelelően kell beépíteni a rögzített rendszer- • Az I. osztályú készülékek esetén ellenőrizze, hogy a háztartási hálózati tápegység rendelkezzen megfelelő földeléssel. • Csatlakoztassa a páraelszívót a kéményhez egy legalább 120 mm átmérőjű csővel. A füst kivezetési útvonalának a lehető legrövidebbnek kell lennie.
Page 295
MAGYAR FIGYELEM: Áramütés kockázatával járhat az, ha nem szereli fel a jelen utasításban foglaltak szerint a rögzítést szolgáló csavarokat vagy eszközöket. • Csatlakoztassa a páraelszívót a hálózati áramforráshoz egy legalább 3 mm-es érintkezési hézaggal rendelkező kétpólusú kapcsolóval. • Tilos optikai eszközökkel (látcső, nagyítóüveg) közvetlenül nézni.
MAGYAR be). • A konyhai páraelszívók, úgy mint a főzési füstelszívók az égési gázok visszatérő áramlása miatt ronthatják a gázt vagy más tüzelőanyagot égető készülékek biztonságos működését (ide- értve a más környezetben találhatókat is). Ezek a gázok szén- monoxid mérgezést okozhatnak. A konyhai páraelszívók, illet- ve bármilyen más főzési füstelszívók telepítése után ellenőriz- ze, hogy a gázkészülékeket kompetens személy ellenőrizze, hogy biztosítsa, hogy nem megy végbe az égési gázok vissza-...
Page 297
MAGYAR rendszereket kell használni, amelyek forduljon a viszonteladóhoz. Őrizze meg megfelelnek a lakóhely falainak és a készülék ezeket az utasításokat a jövőbeni konzultáció súlyának. Részletesebb információért érdekében.
MAGYAR A termék leírása Felső kémény Alsó kémény Elszívó test Világítás Vezérlőpult Zsírszűrő Kezelőlap Be- és kikapcsolja a világítórendszert. 3 mp-ig megnyomva: aktiválja a motor auto- matikus kikapcsolását 5 perces késleltetés- sel. Alkalmas a szagmaradványok teljes megszüntetésére. A funkció bármelyik pozí- Fény cióból aktiválható, és a gomb megnyomásá- val vagy a motor kikapcsolásával kikapcsol-...
MAGYAR Általános javaslatok • A főzés megkezdésekor a páraelszívót mi- tása érdekében szükség esetén cserélje ki a nimális fordulatszámon működtesse, és a szénszűrő(ke)t. főzés befejezése után néhány percig tartsa • A zsírszűrő(ke)t szükség esetén tisztítsa bekapcsolva. meg a jó zsíroldási hatékonyság fenntartá- •...
Page 300
MAGYAR érdekében, hogy a páraelszívó megfelelő állapotban legyen és elkerülje a túlzott zsírfelhalmozódás okozta tűzveszélyt. A zsírszűrőket kéthavi használat után tisztítani kell, illetve intenzív használat esetén gyakrabban. Mosogatógépben is moshatók. Lámpák cseréje A cseréhez forduljon e Meghatalmazott ügyfélszolgálathoz.
MAGYAR Mi a teendő, ha... Meghibásodás esetén először próbálja A készülék nem rendeltetésszerű egyedül megoldani a problémát. Ha egyedül használata vagy nem a telepítési nem sikerül megoldást találni, forduljon egy útmutatónak megfelelően elvégzett telepítés márkaszervizhez. esetén előfordulhat, hogy a jótállási idő alatt is fel kell keresnie a márkaszerviz technikusát.
MAGYAR Energiahatékonyság Mértékegy- Érték A termékkel kapcsolatos információk a 66/2014/Eu-rendelet szerint ség IKEA Beszállító neve BEJUBLAD 403.319.08 A modell megjelölése 203.319.09 803.319.11 kWh/a Éves hatékonysági fogyasztás Időtartam-növelő tényező 34,8 Hidrodinamikai hatékonyság 40,5 Energiahatékonysági mutató m³/h Mért légáramsebesség a legjobb hatásfokú pontban Mért légnyomás a legjobb hatásfokú...
Az IKEA által megbízott szolgáltató A vevőszolgálatot az a szolgáltató biztosítja, megvizsgálja a terméket, és saját belátása akit erre az IKEA saját szervezetén vagy a szerint eldönti, hogy a garancia hatálya alá hivatalos vevőszolgálati partnerek hálózatán tartozik-e. Ha igen, akkor az IKEA keresztül kijelöl.
Page 305
• Azok az esetek, amikor a kiszálló szakem- készülékeknél a szolgáltatások nyújtása az új ber nem tud hibát megállapítani. tagállamban érvényes garanciális feltételek • A nem az IKEA által kijelölt szolgáltató vagy szerint történik. A garancia feltételei szerinti valamelyik hivatalos vevőszolgálati partner szolgáltatásnyújtási kötelezettség csak akkor által végzett javítások, illetve a nem eredeti...
Page 306
Fontos! A gyorsabb szolgáltatás érdekében társ végezhet. ajánlott a jelen útmutató végén található telefonszámokat használni. Támogatás 3. felvilágosítás kérése az IKEA készülék kérésekor mindig közölje a készülék használati útmutatójában foglaltakkal és kézikönyvében található, egyéni kódokat. műszaki adataival kapcsolatban.
Описание на продукта Енергийна Ефективност Контролен панел Екологични Аспекти Общи препоръки Гаранция IKEA Поддръжка и почистване Информация за безопасност За собствената ви безопасност и за правилна работа на уреда, прочетете внимателно това ръководство, преди да монтирате и използвате продукта. Съхранявайте тези...
Page 308
БЪЛГАРСКИ та страна на аспиратора. • Вградените устройства трябва да се монтират в системата в съответствие с нормативната уредба за прокарване на кабели. • За уреди от клас I проверете дали битовото електро- захранване разполага с правилно свързване към заземя- ване.
Page 309
БЪЛГАРСКИ пасност, които трябва да бъдат приети за изпускането на отработени газове, е важно стриктно да се спазват разпо- редбите, установени от местните власти. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: преди инсталиране на аспиратора, отстранете защитното фолио. • Използвайте само винтове и гайки от подходящ за аспира- тора.
БЪЛГАРСКИ Достъпните части могат да се нагреят по време на упо- треба на уредите за готвене • Почиствайте и/или заменяйте филтрите след указания пе- риод от време (опасност от пожар). • Трябва да има подходяща вентилация в помещението, ко- гато аспираторът се използва едновременно с уреди, кои- то...
Page 311
БЪЛГАРСКИ посредством отвеждаща тръба (не е Важно: Ако към аспиратора не са доставена) инсталирана на изхода за пара приложени филтрите с въглен, те трябва на аспиратора. Уверете се, че тръбата за да бъдат поръчани и монтирани преди отвеждане е инсталирана правилно на употребата...
БЪЛГАРСКИ Описание на продукта Горен комин Долен комин Корпус аспиратор Осветление Табло команди Филтър за мазнини Контролен панел Изключва и включва системата за освет- ление. Натиснат за 3 секунди: активира автома- тичното изключване на мотора със закъс- нение от 5 минути. предназначен за ця- Лам- лостното...
БЪЛГАРСКИ Общи препоръки • Задействайте аспиратора на минимална държа една добра ефективност на от- скорост, когато започва готвенето и го страняване на миризми. активирайте за няколко минути след за- • Почистете филтъра или филтрите за вършване на готвенето. мазнини, когато е необходимо, за да се •...
Page 314
БЪЛГАРСКИ Филтър за мазнини Продължавайте да почиствате или сменяте филтрите на посочените интервали от време, за да се поддържа аспираторът в добър статус на функциониране и за да се избегне потенциален риск от пожар поради прекомерно натрупване на мазнина. Филтрите за мазнини трябва да бъдат почиствани...
БЪЛГАРСКИ Какво да се направи, ако... При наличие на повреда, опитайте се неспазване на инструкциите за монтаж, първо да намерите решение сами. Ако не може да е необходимо да се заплати успеете да отстраните проблема сами, посещението на техник от Оторизиран обърнете...
Page 316
БЪЛГАРСКИ • типа и серийния номер на уреда (посо- чен на табелката).
БЪЛГАРСКИ Технически данни Единица Стойност Аспиратор, монтиран на Вид уред стена Ширина Дълбочина Размери 782 / 1157 Височина на отвеждане мин./макс. 782 / 1157 Височина на циркулация мин./макс. m3/h Максимален дебит на въздух* - Освобождаване Максимално ниво на шум - Освобождаване m3/h Максимален...
БЪЛГАРСКИ Енергийна Ефективност Единица Стойност Информация за продукта в съответствие с регламент UE n° 66/2014 IKEA Име на доставчика BEJUBLAD 403.319.08 Идентификатор на модел 203.319.09 803.319.11 kWh/a Ефективност на Годишно Потребление Коефициент на нарастване във времето 34,8 Ефективност на динамиката на флуида...
проблема? свои собствени сервизи или мрежа от Доставчикът на техническо обслужване, упълномощени сервизни партньори. назначен от IKEA, ще огледа продукта и ще Какво покрива тази гаранция? реши по свое усмотрение, дали попада под Гаранцията покрива дефекти на уреда, гаранция. Ако това е така, доставчикът на...
Page 320
• Щети, дължащи се на транспорта. Ако него стойност. клиентът сам транспортира продукта до Какво не се покрива от тази гаранция? дома си или до друг адрес, IKEA не носи • Нормално износване. отговорност за повреди, които може да • Повреди, причинени умишлено или по- възникнат...
Page 321
Сервизът не може да даде разяснения За да поискате помощ, винаги направете относно: справка с конкретните кодове на • монтаж на кухните на цели кухни IKEA; устройството, които намирате в това • електрически връзки (ако уредът е до- ръководство. Преди да се свържете с нас, ставен...
Descrierea produsului Eficiență energetică Panou de comandă Aspecte de mediu Recomandări generale Garanție IKEA Curățare și întreținere Informații privind siguranţa Pentru siguranța dumneavoastră și pentru corecta funcțio- nare a aparatului, vă rugăm să citiți cu atenție prezentul ma- nual, înainte de a efectua operațiunile de instalare și de pu- nere în funcțiune.
Page 323
ROMÂNA • Dispozitivele de decuplare trebuie să fie montate pe instalația fixă, în conformitate cu legislația în materie de sisteme de ca- blare. • Pentru aparatele din clasa I, verificați ca rețeaua de alimentare din incinta locuinței să fie prevăzută cu o legătură de împă- mântare adecvată.
Page 324
ROMÂNA toritățile locale. AVERTISMENT: înainte de a instala hota, îndepărtați foliile de protecție. • Utilizați numai șuruburi și piese mici potrivite pentru hotă. AVERTIZARE: Lipsa instalării şuruburilor sau a dispozitivelor de fixare în conformitate cu aceste instrucţiuni poate cauza riscuri de şoc electric. •...
ROMÂNA doar aer în încăpere). • Hotele și alte extractoare de fum de gătit pot compromite funcționarea în siguranță a aparatelor care ard gaze sau alți combustibili (inclusiv cele situate în alte medii), din cauza flu- xului de retur al gazelor de ardere. Aceste gaze pot provoca in- toxicații cu monoxid de carbon.
ROMÂNA Descrierea produsului Coș de fum superior Coș de fum inferior Corp hotă Sistem de iluminat Panou de control Filtru de reținere a grăsimilor Panou de comandă Aprinde și stinge sistemul de iluminat. Apăsat timp de 3 secunde: activează oprirea automată...
ROMÂNA Recomandări generale • Dați hota la viteză minimă când începeți să ență bună de atenuare a mirosurilor. gătiți și lăsați-o să funcționeze câteva minu- • Curățați filtrul sau filtrele anti-grăsime te după terminarea gătitului. atunci când este necesar pentru a menține •...
ROMÂNA Ce să faceți dacă... Dacă apare o defecțiune, mai întâi încercați să În cazul utilizării necorespunzătoare a găsiți singur o soluție de rezolvare. Dacă nu aparatului sau a unei instalări efectuate fără puteți rezolva singur problema, contactați un respectarea instrucțiunilor de montaj, poate fi centru de asistență...
ROMÂNA Date tehnice Unitate Valoare Hotă montată pe perete Tip de produs Lățime Adâncime Dimensiuni 782/1157 Înălțimea de descărcare min./max 782/1157 Înălțimea de recirculare min./max m3/h Debit de aer max* - Evacuare Nivel max de zgomot - Evacuare m3/h Debit de aer max* - Recirculare Nivel max de zgomot* - Recirculare Putere totală...
ROMÂNA Eficiență energetică Unitate Valoare Informații privind produsul, conform Regulamentului UE nr. 66/2014 IKEA Denumirea furnizorului BEJUBLAD 403.319.08 Date de identificare a modelului 203.319.09 803.319.11 kWh/a Consum de energie anual Coeficient de creştere în timp 34,8 Eficienţă fluido-dinamică 40,5 Indice de eficienţă energetică...
Asistenţa oferită clienţilor este asigurată de Prestatorul de servicii de asistență desemnat furnizorul de service desemnat de IKEA prin de IKEA va examina produsul și va hotărî, în propria organizaţie sau prin propria reţea de baza propriei decizii, dacă acesta se parteneri de asistenţă...
Page 332
Serviciu de asistență post-vânzare pentru transportului efectuat de client la propria aparatele electrocasnice IKEA: locuinţă sau la o altă adresă, IKEA nu poate Nu ezitați să vă adresați departamentului de fi trasă la răspundere pentru eventualele daune survenite în timpul transportului.
Page 333
şi privind specificaţiile de a ne contacta, asigurați-vă că aveți la aparatului electrocasnic IKEA. îndemână codul de produs IKEA (8 cifre) Pentru a garanta o asistenţă superioară, vă aferent aparatului electrocasnic pentru care rugăm să citiţi cu atenţie Instrucţiunile de solicitați asistență.
Izstrādājuma apraksts Energoefektivitāte Vadības panelis Vides aspekti Vispārīgi padomi IKEA garantija Tīrīšana un apkope Informācija par drošību Jūsu drošībai un pareizai ierīces darbībai, lūdzu, pirms uzstā- dīšanas un lietošanas uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu. Vienmēr saglabājiet šo instrukciju kopā ar ierīci, pat ja to pār- dodat vai nododat trešajām personām.
Page 335
LATVIEŠU nas avotam ir piemērots zemējuma savienojums. • Savienojiet tvaika nosūcēju ar dūmvadu ar cauruli, kuras mini- mālais diametrs ir 120 mm. Dūmgāzu ceļam jābūt pēc iespējas īsākam. • Jāievēro visi noteikumi par gaisa izvadīšanu. • Nepievienojiet tvaika nosūcēju dūmu kanāliem, kas novada sa- degšanas dūmus (piem., no katliem, kamīniem, utt.).
Page 336
LATVIEŠU BRĪDINĀJUMS: nelietojot skrūves vai stiprinājumus saskaņā ar šiem norādījumiem, var rasties elektriskās strāvas triecie- na risks. • Pievienojiet tvaika nosūcēju elektrības padevei, izmantojot bi- polāru slēdzi ar vismaz 3 mm kontaktu atstarpi. • Neskatīties uz gaismu caur optiskajām ierīcēm (binokli, palieli- nāmajiem stikliem…).
LATVIEŠU vošanas tvaika nosūcēja uzstādīšanas pārliecinieties, vai gāzes ierīces pārbaudīja kompetenta persona, lai nodrošinātu, ka nav degšanas gāzu atpakaļplūdes. Vispārējā informācija Izmantošana Gatavošanas tvaiks tiek iesūkts un izvadīts ārpus telpas caur izplūdes cauruli (nav • Pirms jebkādas tīrīšanas vai apkopes darbī- bas izslēdziet vai atvienojiet ierīci no strā- iekļauta komplektācijā) kas uzstādīta pie vas padeves.
LATVIEŠU Izstrādājuma apraksts Augšējais kamīns Apakšējais kamīns Tvaika nosūcēja korpuss Apgaismojums Vadības panelis Prettauku filtrs Vadības panelis Ieslēdz un izslēdz apgaismojuma sistēmu. Nospiests 3 sekundes: aktivizē automātisku motora izslēgšanu ar 5 minūšu aizkavi. Pare- dzēts pilnīgai atlikušo smaku novēršanai. gais- Funkciju var aktivizēt no jebkuras pozīcijas, un tā...
LATVIEŠU Vispārīgi padomi • Uzsākot gatavošanu, darbiniet tvaika nosū- filtrus, lai saglabātu labu smakas mazināša- cēju ar minimālu ātrumu un ļaujiet tam dar- nas efektivitāti. boties dažas minūtes pēc gatavošanas bei- • Ja nepieciešams, notīriet prettauku filtru gām. un filtrus, lai uzturētu labu tauku uzsūkša- •...
Page 340
LATVIEŠU darba kārtībā un izvairītos no iespējamās ugunsbīstamības, ko rada pārmērīga tauku uzkrāšanās. Prettauku filtri jātīra ik pēc 2 darbības mēnešiem vai ļoti intensīvas lietošanas gadījumā biežāk, un tos var mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā. Lampu nomaiņa Lai veiktu nomaiņu, sazinieties ar pilnvarotu servisa centru.
LATVIEŠU Ko darīt, ja... Ja ir kļūme, vispirms mēģiniet atrast Ierīces nepareizas lietošanas vai risinājumu ar pašu spēkiem. Ja ar pašu uzstādīšanas gadījumā, neievērojot montāžas spēkiem nevarat atrisināt problēmu, instrukcijas, var būt nepieciešams apmeklēt sazinieties ar pilnvarotu servisa centru. pilnvarotā palīdzības centra tehniķi pat garantijas darbības laikā.
LATVIEŠU TEHNISKIE DATI Mērvienība Vērtība Pie sienas stiprināms tvaika Produkta tips nosūcējs Platums Dziļums Izmēri 782/1157 Izplūdes augstums min./maks 782/1157 Cirkulācijas augstums min./maks m3/h Maksimālā gaisa plūsma * - izplūde Maksimālais trokšņa līmenis- izplūde m3/h Maksimālā gaisa plūsma* - recirkulācija Maksimālais trokšņa līmenis* - recirkulācija Kopējā...
LATVIEŠU Energoefektivitāte Mērvienība Vērtība Informācija par produktu saskaņā ar ES regulu Nr. 66/2014 IKEA Piegādātāja nosaukums BEJUBLAD 403.319.08 Modeļa identifikators 203.319.09 803.319.11 kWh/a Gada enerģijas patēriņš Laika palielinājuma faktors 34,8 Šķidruma dinamiskā efektivitāte 40,5 Energoefektivitātes indekss m³/h Izmērītā gaisa plūsma visefektīvākajā punktā...
Kas sniedz palīdzību? saviem ieskatiem vai nu salabos bojāto Servisu veiks IKEA servisa pārstāvis ar saviem produktu, vai arī aizstās to ar tādu pašu vai spēkiem vai ar autorizētu partneru tīkla vienādas vērtības produktu.
Page 345
• Bojājumi, kas radušies transportēšanas lai- IKEA ierīču pēcpārdošanas serviss: kā. Ja produkta transportēšanu līdz mājām vai uz citu adresi veic klients, IKEA neuzņe- Nevilcinieties sazināties ar IKEA mas jebkādu atbildību par jebkādiem bojā- pēcpārdošanas servisu, lai: jumiem, kas var rasties transportēšanas lai- 1.
Page 346
Šis ir jūsu pirkuma apliecinājums, un tas ir jāuzrāda, lai izmantotu garantijas priekšrocības. Kvītī tiek norādīti arī katras Skatiet pilnu IKEA pakalpojumu sniedzēju iegādātā IKEA ierīces nosaukums un kods (8 sarakstu un attiecīgo valstu tālruņu numurus cipari). šīs rokasgrāmatas pēdējā lappusē.
Gaminio aprašymas Energijos vartojimo efektyvumas Valdymo skydelis Aplinkosaugos aspektai Bendri pasiūlymai IKEA garantija Priežiūra ir valymas Informacija apie saugą Savo saugumui užtikrinti ir tam, kad prietaisas veiktų tinka- mai, prieš montuojant ir paleidžiant veikti, prašome atidžiai perskaityti šį vadovą. Visada laikykite šias instrukcijas kartu su prietaisu, net ir tuomet, jei perleidžiate arba perduodate...
Page 348
LIETUVIŲ K. mentais. • I klasės prietaisuose patikrinkite, ar buitinis namų tinklas turi tinkamą įžeminimo jungtį. • Prijunkite gartraukį prie dūmtakio mažiausiai 120 mm skers- mens vamzdžiu. Dūmų maršrutas turi būti kuo trumpesnis. • Turi būti laikomasi visų su oro išleidimu susijusių reglamentų. •...
Page 349
LIETUVIŲ K. dvipolį jungiklį, kurio atstumas tarp kontaktų bent 3 mm. • Nežiūrėkite į šviesos šaltinius per optinius prietaisus (žiūronus, didinamuosius stiklus...). • Neruoškite maisto atviroje liepsnoje po gartraukiu: gali kilti gaisras. • Šį įrenginį gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir vyresni bei asme- nys su ribotais fiziniais, jutiminiais ar protiniais sugebėjimais arba asmenys, kuriems trūksta patirties ir žinių, jei jie yra pri- žiūrimi ar buvo apmokyti, kaip saugiai elgtis su įrenginiu, ir su-...
LIETUVIŲ K. prietaisai būtų išbandyti kompetentingo asmens, galinčio ga- rantuoti, kad nebus atgalinio degimo dujų srauto. Bendra informacija Naudojimas Ruošiamo maisto garai ištraukiami ir tiekiami už patalpos ribų pro išleidimo vamzdį • Prieš bet kokį valymo arba priežiūros dar- bą, išjunkite ir atjunkite prietaisą nuo maiti- (nepridėtas), sumontuotą...
LIETUVIŲ K. Gaminio aprašymas Viršutinis kaminas Apatinis kaminas Gartraukio korpusas Apšvietimas Valdymo skydas Riebalų filtras Valdymo skydelis Įjungia ir išjungia apšvietimo sistemą. Laikant nuspaudus 3 sekundes: suaktyvina automatinį variklio išjungimą su 5 minučių delsa. Skirtas visiškai pašalinti likusius kva- Lem- pus.
LIETUVIŲ K. Bendri pasiūlymai • Suaktyvinkite gartraukį veikti minimaliu kia išlaikyti gerą kvapų šalinimo efektyvu- greičiu, kai pradedate ruošti valgį ir palikite mą. jį veikti kelias minutes pabaigę ruošti mais- • Išvalykite riebalų filtrą arba filtrus, kai reikia tą. išlaikyti gerą riebalų sugėrimo efektyvumą. •...
Page 353
LIETUVIŲ K. geros veikimo būsenos ir venkite galimos gaisro rizikos dėl per didelės riebalų sankaupos. Riebalų filtrai turi būti valomi kas 2 veikimo mėnesius arba dažniau, jei naudojama labai intensyviai ir juos galima plauti indaplovėje. Lempučių keitimas Norėdami pakeisti, kreipkitės į įgaliotą aptarnavimo centrą.
LIETUVIŲ K. Ką daryti, jei... Jei įvyko gedima, pirmiausia bandykite patys Jei prietaisas naudojamas netinkamai rasti sprendimą. Jei problemos nepavyksta arba sumontuota nesilaikant montavimo išspręsti patiems, kreipkitės į įgaliotą instrukcijų, net ir garantijos galiojimo aptarnavimo centrą. laikotarpiu gali prireikti apsilankyti įgaliotam aptarnavimo centrui.
LIETUVIŲ K. TECHNINIAI DUOMENYS Įrenginys Vertė Ant sienos montuojamas gar- Produkto tipas traukis Plotis Gylis Matmenys 782 / 1157 Min./maks. išleidimo aukštis 782 / 1157 Min./maks. recirkuliacijos aukštis m3/val Maks. oro srautas* - išleidimas Maks. triukšmo lygis – išleidimas m3/val Maks.
LIETUVIŲ K. Energijos vartojimo efektyvumas Įrenginys Vertė Informacija apie gaminį pagal ES reglamentą Nr. 66/2014 IKEA Tiekėjo pavadinimas BEJUBLAD 403.319.08 Modelio identifikatorius 203.319.09 803.319.11 kWh/a Per metus suvartojama energija Laiko padidėjimo faktorius 34,8 Skysčio dinaminis efektyvumas 40,5 Energijos efektyvumo indeksas m³/val.
Kiek laiko galioja IKEA garantija? atitinkamos vietinės taisyklės. Pakeistos dalys tampa IKEA nuosavybe. Ši garantija galioja penkerius (5) metus nuo pradinės jūsų įrenginio įsigijimo datos iš IKEA. Ką darys IKEA, kad ištaisytų problemą? Pirkimui įrodyti reikalaujama originalaus IKEA įgaliotos aptarnavimo tarnybos tiekėjas pardavimo kvito.
Page 358
IKEA virtuvės baldus. Paslaugų centas • IKEA prietaiso pradinio montavimo kaina. nesuteiks paaiškinimų dėl: Bet kokiu atveju, jei IKEA arba jo įgalioto ap- • bendrų IKEA virtuvės montavimo darbų; tarnavimo partnerio paskirtas aptarnavimo • jungimo į elektros tinklą (jei įrenginys yra centras taiso arba pakeičia įrangą...
Page 359
Kaip mus pasiekti, jei jums reikia mūsų kodai, pateiktais šiame vadove. Prieš mums paslaugų skambindami atsiminkite, kad turite nurodyti IKEA gaminio, dėl kurio jūs kreipėtės pagalbos, numerį (8 skaičių kodas). Svarbu! IŠSAUGOKITE KVITĄ! Tai yra jūsų pirkimo įrodymas, reikalingas garantijai taikyti. Atkreipkite dėmesį, kad kvite taip pat nurodytas kiekvieno IKEA gaminio pavadinimas ir kiekvieno įrenginio, kurį...
Page 360
Toote kirjeldus Energiatõhusus Juhtpaneel Keskkonda puudutav teave Üldised soovitused IKEA garantii Hooldus ja puhastamine Ohutusteave Teie turvalisuse ja seadme õige kasutamise huvides lugege enne paigaldamist ja kasutamist see juhend hoolikalt läbi. Säilitage neid juhiseid alati koos seadmega ning seadme üle andmisel kolmandatele isikutele andke kaasa ka kasutusju- hend.
Page 361
EESTI • I klassi seadmete korral kontrollige, kas kodusel toiteallikal on piisav maandus. • Ühendage õhupuhasti lõõriga minimaalselt 120 mm läbimõõ- duga toruga. Suitsu tee välja peab olema võimalikult lühike. • Järgida tuleb kõiki õhu välja suunamise eeskirju. • Ärge ühendage õhupuhastit lõõriga, mis juhivad põlemisaure (nt kateldest, kaminatest jne).
Page 362
EESTI litit, mille kontaktide vahe on vähemalt 3 mm. • Ärge vaadake optiliste seadmete (binoklid, suurendusklaa- sid...) abil otse valgusesse. • Ärge flambeerige õhupuhasti all: võib tekkida tulekahju. • 8-aastased ja vanemad lapsed ning isikud, kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või kellel puuduvad kogemused ja teadmised seadme kasutamise kohta, võivad seda seadet kasutada, kui neid jälgitakse või juhendatakse seadme ohutul kasutamisel ning nad mõistavad sellega seo-...
EESTI ei saaks tagasi suunduda. Üldteave Kasutamine Toiduvalmistamise aur imetakse ära ja juhitakse majast välja läbi õhupuhasti auru • Enne mis tahes hooldus- või puhastustoi- minguid tuleb seade välja lülitada või voo- väljalaskeava juurde paigaldatud luvõrgust eraldada. väljalasketoru (pole kaasas). Veenduge, et •...
EESTI Toote kirjeldus Ülemine suitsutoru Alumine suitsutoru Õhupuhasti korpus Valgustus Kontrollpaneel Rasvafilter Juhtpaneel Lülitab valgustussüsteemi sisse/välja. 3-sekundiline vajutus: aktiveerib mootori au- tomaatse seiskamise 5-minutilise viivituse- ga. Mõeldud jääklõhnade täielikuks eemal- Tuli damiseks. Funktsiooni saab aktiveerida mis tahes asendist ja see inaktiveeritakse nupu- le vajutades või mootori väljalülitamisega.
EESTI Üldised soovitused • Toiduvalmistamise alustamisel kasutage ja, et toidulõhnade vähendamine püsiks tõ- õhupuhastit minimaalsel kiirusel ja laske husana. sellel pärast toiduvalmistamise lõppu veel • Vajadusel puhastage rasvafiltrit (rasva- mõni minut töötada. filtreid), et säilitada rasva neeldumise tõhu- • Suurendage kiirust suure koguse suitsu ja sus.
EESTI Mida teha, kui... Tõrke ilmnemisel proovige esmalt ise Seadme ebaõige kasutamise või lahendus leida. Kui teil ei õnnestu probleemi paigaldusjuhiste mittejärgimise korral võib ise lahendada, võtke ühendust volitatud osutuda vajalikuks tasuda volitatud teeninduskeskusega. teeninduskeskuse tehniku visiidi eest ka garantii kehtivusajal. PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS...
EESTI TEHNILISED ANDMED Ühik Väärtus Seinale kinnitatav õhupuhasti Toote tüüp Laius Sügavus Mõõtmed 782 / 1157 Min/max väljatõmbekõrgus 782 / 1157 Ringluse min/max kõrgus m3/h Maksimaalne õhuvool* – väljatõmbel Maksimaalne müratase – väljatõmbel m3/h Maksimaalne õhuvool* – ringluse korral Maksimaalne müratase* – ringluse korral Koguvõimsus Tüüp: 2 x 1,1 W...
EESTI Energiatõhusus Ühik Väärtus Toote teave vastavalt EL-i määrusele nr 66/2014 IKEA Tarnija nimi BEJUBLAD 403.319.08 Mudeli identifikaator 203.319.09 803.319.11 kWh/a Aastane energiatõhusus Aja suurendustegur 34,8 Äratõmbetõhusus 40,5 Energiatõhususe indeks m³/h Mõõdetud õhuvooluhulk suurima tõhususega tööolukorras Mõõdetud õhurõhk parima tõhususe punktis m³/h...
Kes pakub abi? Mis garantii alla ei käi? Teenust pakub IKEA teenusepakkuja läbi oma • Tavapärane kulumine. teenindusoperatsioonide või volitatud • Kahjustused, mis on põhjustatud tahtlikult teeninduspartnerite võrgustiku. või hooletuse tõttu; kahjustused, mis on Mida see garantii katab? põhjustatud kasutusjuhendi eiramisest, va-...
Page 370
• Juhtumid, kus tehniku visiidi ajal puudusi ei • selle riigi tehnilised nõuded, kus garantiid leita. taotletakse; • Remondid, mida ei ole teinud IKEA määra- • kasutusjuhendis sisalduv ohutusteave. tud teenusepakkujad ja/või volitatud lepin- gulised teeninduspartnerid või mille käigus IKEA seadmetega tegelev müügijärgne kasutati mitteoriginaalseid varuosi.
Page 371
EESTI See on teie ostutõend ja see tuleb garantii kasutamisel esitada. Arvel kuvatakse ka NB! Et saaksime pakkuda kiiremat teenust, ostetud IKEA seadmete nimetused ja koodid soovitame kasutada käesoleva (8-kohaline arv). kasutusjuhendi lõpus toodud telefoninumbreid. Abi taotlemisel otsige välja Kas vajate täiendavat abi? selles juhendis toodud seadmete koodid.
Page 372
Country name in local languages Telephone number Opening times Victoria: (03) 8523 2154 New South Wales: (02) 5020 6641 Queensland: (07) 3380 6800 Australia IKEA Perth: (08) 9201 4532 IKEA Adelaide: (08) 8154 4532 Österreich 13602771461 Mo-Fr: 8 - 20 België / Belgique 26200311 Ma-Vr: 8 - 20 / Lun-Ven: 8 - 20 България...
Page 376
50183 AA-2415379-1 Inter IKEA Systems B.V. 2023...