Download Print this page

Advertisement

Quick Links

GoPure
Car air puri er
GP5211
EN
Read these instructions for use carefully before
using the product and save them for future reference.
简体中文
使用前请仔细阅读使用说明,保留说明书以便日后查阅。
한국어
제품 사용 전 매뉴얼을 숙지해 주시기 바라며, 향후 사용시
참고를 위해 매뉴얼을 잘 보관해 주시기 바랍니다.
User Manual
EN
简体中文
한국어
3
11
19

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips GoPure GP5211

  • Page 1 User Manual 简体中文 GoPure 한국어 Car air puri er GP5211 Read these instructions for use carefully before using the product and save them for future reference. 简体中文 使用前请仔细阅读使用说明,保留说明书以便日后查阅。 한국어 제품 사용 전 매뉴얼을 숙지해 주시기 바라며, 향후 사용시 참고를 위해 매뉴얼을 잘 보관해 주시기 바랍니다.
  • Page 3: Before You Start

    For more information and assistance, or if you have a problem with the product, you The GoPure Car air purifier can visit the Philips website at removes harmful gases www.philips.com/automotive, and fine particles such as or contact the retail outlet microorganisms.
  • Page 4 1 m Important information m Warning m Important Philips GoPure car air Help to preserve the purifier is not a toy! environment. Do not Do not let children discard the device play with it. with household waste. Bring it to...
  • Page 5 Air outlet Silent mode indicator Boost mode indicator Auto mode indicator Discover the content of Philips GoPure car air purifierpackage Armrest & 12V power headrest adaptor safety belt m Warning For your safety, use only Make sure the device is...
  • Page 6 How to install Philips GoPure car air purifier in your car 3.1 Installation-using the headrest or armrest 1 Connect the power cable to the device as shown. 2 You may install Philips GoPure car 1 Place the safety 2 Connect the power...
  • Page 7 Using GoPure car air purifier functions When the vehicle power supply is on, the device starts automatically in auto mode. 1 To turn on the device, touch the power button, the device will start running in auto mode with emitting a sound. 2 Touch the power button to switch the speed mode in sequence of auto, boost and silent.
  • Page 8 Philips GoPure car air purifier -How filter works Philips GoPure When the filter needs Car air purifier is to be replaced, the composed AQI indicator will of a multi-layer blink for 30 seconds filtration system then remain red that guarantees the...
  • Page 9 5.2 How to restart GoPure car air purifier after a filter replacement m Important You must reset the Philips GoPure 3 Remove the old device after every filter as shown. filter replacement. 3 Car air purifier purifier operates in the normal mode once top cover is locked.
  • Page 10 Philips GoPure car air purifier troubleshooting Problem 1 Solution 4 Problem 7 Philips GoPure Car air Philips GoPure air quality This is normal: the device indicator shows a blue light, purifier does not start. has a voltage protection. but some odor remains in At times, the voltage the car.
  • Page 11 简体中文 保修和服务 开始使用前 飞利浦保修适用范围: 感谢您购买飞利浦怡动车载空 • 产品严格按照指定用途操作; 气净化器。在车内安装怡动净化 • 产品依照使用说明使用; 器之前,请花一点时间阅读本使 • 出示产品原始发票。 用说明。 飞利浦保修不适用于事故、失误 或使用不当引起的产品损坏。 众所周知,车内空气污染程度往 往高于外界空气。透过飞利浦怡 欲知详情和指导,或对产品有疑 动车载空气净化器改善车内空气 问,请访问飞利浦网站: 质量,保护您的健康。 www.philips.com/automotive, 亦可联系向您出售产品的 怡动车载空气净化器可以去除 零售商。 诸如微生物等微小颗粒及有害 气体。同时减少异味,伴您更愉 或致电飞利浦客户服务热线: 快健康地度过车内时光。 8008 201 201 4009 201 201 亮锐(上海)管理有限公司 上海市静安区汶水路299弄 19-20号 邮编:200072...
  • Page 12 m 重要事项 c 危险 m 注意 飞利浦怡动车载空气 切勿用液体清洗或泼 环保 净化器不是玩具! 洒净化器,如水、 切勿给儿童把玩。 洗涤剂或易燃溶剂。 m 重要事项 为环保尽一份力。 切勿将净化器同生 活垃圾一起丢弃。 将净化器带到附近的 官方垃圾回收中心。 过滤网则属于生活 垃圾一类。 m 注意 为了您的安全,切勿 m 注意 在驾车时调节净化器。 保持飞利浦怡动车载 请先停车! 空气净化器周围畅通 无阻。切勿覆盖! m 注意 飞利浦怡动车载空气 m 重要事项 净化器使用了精密零 清洁飞利浦怡动 部件, 请谨慎使用。...
  • Page 13 认识怡动车载空气净化器 高效过滤网 (使用前需 拆封) 空气质量 指示灯/ 滤网更换 指示灯 进风口 触摸式 电源及 控制按键 出风口 静音模式 强力模式 自动模式 2.1 熟悉飞利浦怡动车载空气净化器盒内配件 点烟器 安全系带 电源线 m 注意 为了您的安全,请只使用本包 为了您的安全,请依照使用说 装盒内的配件安装净化器。 明安装净化器。 飞利浦不承担任何因安装不当 而引起的损害或事故责任。...
  • Page 14 如何在车内安装飞利浦怡动车载空气净化器 3.1 安装-使用头枕或扶手 1 依图示,将净化器 连上电源线。 2 如图所示,您可以 2 在车内将点烟器 1 将安装带插入产品 将飞利浦怡动车载空 插头连上12伏电源 底部的插槽中,绒毛 气净化器安装到车内 插座。 面朝向净化器。 任何头枕或扶手上。 请注意: 1 安全系带不一定适 合所有车型的扶手。 2 开启使用前,请先 将净化器内自带的滤 网拆封。 m 危险 为了您的安全,切勿 m 重要事项 在行车时试图关闭或 使用飞利浦怡动净化 操作净化器。 器时: 切勿使用其它设备, • 保持车内低风速 如胶带、绳子等等。 水平 。 • 保持车窗紧闭。 3.2 连接和操作 m 注意 为了您的安全,请驾...
  • Page 15 使用怡动车载空气净化器功能 当车载电源启动时,净化器将自动运行在自动模式。 1 关机状态下,触摸电源控制键,伴随提示音 机器将开机进入自动模式运行。 2 触摸电源控制键,伴随提示音净化器进入 强力模式,再次触摸进去静音模式。 3 开机状态下,持续触摸电源控制键2秒以 上,伴随着提示音机器将关机。 怡动健康空气指示灯将随时显示您车内的空气质量 。 红色 >300 ug/m 空气质量不佳 101-300 ug/m 黄色 空气质量一般 蓝色 0-100 ug/m 空气质量极佳 开机后,空气质量指示灯红 需要更换过滤网 色闪烁30秒后红色常亮...
  • Page 16 飞利浦怡动车载空气净化器-净化过程 飞利浦怡动车载空气 当需要更换过滤时, 5.1 如何更换过滤网 净化系统由多层过滤 每次开机时,空气质 网组成,确保最佳空 量指示灯闪烁30秒, 气净化质量。 此后红灯常亮. 所有过滤网均装配在 请务必使用正品飞利 同一个可简便更换的 浦怡动 SelectFilter 过滤器内。 Plus 过滤网做及时更 1 将飞利浦怡动车载 换 ,这将维持您的怡 m 重要事项 空气净化器设备同电 动车载空气净化器的 飞利浦怡动车载空气 源断开。 最佳性能,确保车内 净化器自动提醒您更 空气最大纯净度。 换过滤网。 2 如图示按压进风盖 顶盖。取下顶盖。 高效净化技术 产品性能指标 洁净空气量 目标污染物 净化能效等级 (CADR) 颗粒物 高效级...
  • Page 17 5.2 如何在更换过滤网后重置怡动空气净化器 m 重要事项 每次更换过滤网之 后,您必须重置飞利 浦怡动车载净化器。 3 扣上顶盖,车载空 气净化器即恢复正常 工作状态。 1 机器在连接电源 4 若滤网重置失败, 情况下,保持关机 请重复以上操作。 状态。 对齐前段的沟槽, 插入新的替换过 m 重要事项 滤网。 为了安全起见,当打 开顶盖时,怡动净化 m 重要事项 器将自动关闭。 过滤网只能单向 滑入,切勿强行 安装。参见上图 2 持续触摸电源键3 秒直到听到提示音后 松开按键,空气质量 指示灯闪烁15秒后熄 灭,滤网重置成功。...
  • Page 18 飞利浦怡动车载空气净化器疑难解答 问题 1 解答 4 问题 7 无法启动飞利浦怡动 正常现象:净化器进入电 飞利浦怡动空气质量指示 车载空气净化器。 压保护。有时电压值会发 灯为蓝色,但车内仍然有 生变化。在这种情况下, 异味。 解答 1 净化器风扇停转,直到电 解答 7 • 确认已连接12V电源。 压恢复正常为止。 触摸控 • 检查电源线,确保插 飞利浦怡动空气质量指示 制键重启。 座已插紧。 灯仅能显示空气中的粉尘 问题 5 • 确保已正常关闭顶盖。 污染。 • 再次触摸控制键。 飞利浦怡动空气质量指示 却不能显示化学污染。 如果仍然不能启动 灯长时间没有变化。 尽管如此,飞利浦怡动净...
  • Page 19 정도는 항상 대기 오염보다 실행이상 등에는 적용하지 심각합니다. 필립스 고퓨어 않습니다. 차량용 공기청정기는 차량 내 공기 품질을 개선하고 사용자의 자세한 정보 및 사용법, 건강을 지켜줍니다. 또는 제품에 대해 의문사항이 있으시면 필립스 홈페이지 고퓨어는 미생물등과 같은 www.philips.com/automotive 미세먼지 및 유해가스를 제거해 를 참조하거나 제품 판매처에 줍니다. 동시에 차량 내 냄새를 연락하시기 바랍니다. 제거해 차량에 머문 시간을 더욱 건강하고 즐겁게 해줍니다. ㈜ 루미레즈 코리아 경기도 분당구 판교역로 180 알파타워 13층 Tel: +82-31-620-1600 Postal code: 463-400...
  • Page 20 1 m 중요 사항 m 낙하 조심 필립스 고퓨어 차량용 공기청정기에 정밀한 부품이 내포되어 있어 낙하 시 손상 가능성이 높습니다. m 주의 사항 c 위험 공기청정기는 물, 세제 또는 가연성 완구가 아니며 용제 등과 같은 절대로 어린이에 주지 액체로 청정기를 마십시오. 세척하거나,기체상태로 뿌리는 것을 절대로 금지합니다. 친환경 m 중요 사항 환경 보호에 기여. 청정기를 다른 m 주의 사항 생활 쓰레기와 안전을 위해...
  • Page 21 고퓨어 차량용 공기청정기 고성능 필터 (사용 전에 개봉해야 함) 공기 상태 표시등/ 자동 모드 표시등 공기 흡입구 터치식 전원 및 조작 버튼 에어벤트 저속 모드 고속 모드 자동 모드 2.1 필립스 고퓨어 공기청정기 키트 내 액세서리 시가잭 안전 벨트 m 주의 사항 귀하의 안전을 위해 본 패키지 내에 있는 액세서리로만 귀하의 안전을 위해 매뉴얼에 청정기를 설치하시기 바랍니다. 따라 청정기를 설치하시기 필립스는 설치시 잘못으로 인한 바랍니다. 손해 또는 사고에 책임을 지지 않습니다.
  • Page 22 필립스 고퓨어 차량용 공기청정기 설치방법 3.2 연결 및 조작 3.1 설치-_좌석 머리 받침이나 팔걸이 사용 1 그림과 같이 청정기에 전원을 연결합니다. 1 제품 밑 슬롯 2 그림과 같이 필립스 중앙에 벨트를 차량용 공기청정기를 삽입하고 털이 좌석 머리 있는 부분을 본체에 받침이나 팔걸이에 향합니다. 설치하십시오. 2 12V 시가잭에 12V 전원 코드를 주의 사항: 연결합니다. 1 주의해야 할 점은 설치용 벨트는 모든 차량 모델에 다 적합하지는 않습니다.
  • Page 23 필립스 고퓨어 차량용 공기청정기 사용방법 차량용 전원이 작동 될 때 청정기는 자동 모드로 작동됩니다. 1. 전원 버튼을 터치하여 기기를 켜면, 기기가 소리를 내고 자동 모드로 작동하기 시작합니다. 2. 전원 버튼을 터치하면 신호음과 함께 공기청정기가 고속 모드로 전환 되고, 전원 버튼을 한 번 더 터치하면 저속 모드로 전환됩니다. 3. 기기를 끄려면 전원 단추를 소리가 날 때까지 2초간 누릅니다. 고퓨어 공기 품질 표시등은 귀하 차량 내에 공기품질을 실시간으로 알려줍니다. >300 ug/m 빨강 공기 품질 나쁨 노랑 101-300 ug/m 공기 품질 보통 파랑 0-100 ug/m 공기 품질 좋음 전원을 켠 후 공기 품질 필터 교환 필요 표시등이 30초간 빨간색으로 점멸한 후 점등됩니다.
  • Page 24 필립스 고퓨어 차량용 공기청정기-정화 과정 고퓨어의 공기청정 필터가 교환할 때 되면 5.1 필터 교환 방법 시스템은 다층 필터 청정기 작동할 때 필터 구조로 구성 되어 교체 지시등이 30초 최적의 공기 정화 동안 켜지고 계속 빨강 품질을 보장합니다. 불이 유지됩니다. 다층 필터는 한 개의 필립스 SelectFilter 교체필터로 구성되어 Plus 필터 정품을 1 고퓨어 차량용 있습니다. 사용해 필터를 공기청정기 전원을 교환해야 합니다. m 중요 사항 차단합니다. 그래야만 필립스 필립스 고퓨어 차량용 차량용 공기청정기의 공기청정기의 필터 최적 성능이 그대로...
  • Page 25 필터 교체 후 공기청정기 재작동방법 m 중요 사항 필터를 교체할 때마다 반드시 고퓨어 공기청정기를 다시 세팅을 해야 합니다. 3 윗 커버를 잠그면 차량용 공기청정기가 바로 정상 작동 상태로 회복됩니다. 4 필터 재 세팅이 1 다시 시거잭 전원을 실패할 경우 다시 위와 연결합니다. 같은 절차에 따라 (윗 커버 없는 상태 유지) 세팅을 합니다. m 중요 사항 4 앞쪽의 홈에 맞춰 새 필터를 삽입합니다. 안전을 대비해 커버를 열 때 청정기는 m 중요 사항 자동으로 꺼집니다. 필터는 한 방향으로만 2 전원 버튼을 소리가 끼워 넣을 수 있으며...
  • Page 26 필립스 고퓨어 차량용 공기청정기 파란색으로 변할 때 질문 1 해답 4 청정기능을 완성하기를 필립스 고퓨어 차량용 정상적인 현상: 기다려 주면 됩니다. 공기청정기 작동이 청정기를 전압으로 불가능할 때. 보호를 하기 위한 질문 7 겁니다. 전압에 변화가 해답 1 필립스 고퓨어 공기 있을 때 발생합니다. • 12V 전원 연결 여부를 품질 표시등이 이 때 전압이 회복할 파란색으로 되어 있지만 확인합니다. 때까지 청정기 팬을 • 전원선을 확인해 차내에 여전히 이상한 완전히 멈춥니다. 냄새가 있습니다. 코드가 제대로 연결되었는지 그리고 컨트롤 키를 여부를확인합니다. 다시 터치해 재 • 커버가 정상적으로 해답 7 부팅합니다.
  • Page 28 Lumileds is the warrantor of this product. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license. 2018 © Lumileds Holding B.V. 3211 008 23181...