Page 3
RB-RTENTAKEUP10-10 E-SCOOTER WARNING FOR ELECTRIC KICKSCOOTER ead and follow all the instruction in the user manual before using the e-scooter. ollisions, falls, and loss of control can damage people and objects around you. wners of the e-scooter must check and obey any local laws applicable to e-scooter usage concerning helmet use, speed limits, and accessible areas.
Page 4
appliance in a safe way and understand the hazards involved. l eaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. o not recharge non-rechargeable batteries. he battery is to be disposed of safely. Introduction For your better use experience, please read this product manual carefully. Keep this user manual for future references. In order to avoid damage, carefully read and follow the instructions of this user manual.
Assembling The kickscooter is folded inside its box. Hand pull the handlebar from the rear wheel. Upward the handlebar. Close the lever on the handlebar. For the very first use, please assemble the handle grips to the handlebar. A supplied phone holder can be also installed on the handlebar. You can use the easel to keep the kickscooter standing alone.
The folding procedure is now completed. The product can be easily carried. Unfolding procedure: press the rear fender to release the bar. Take up the tube and buckle up the folding system. LED Display The LED display is on top of the handlebar, in front of the user.
Page 8
This is how the display looks like: Current speed and Speed level The speed is showed in Km/h. It will change along with the current speed. Mph / Km/h Press the light button 5 times to switch from one meter to the other. Mileage Double click the light button to switch from total mileage to single mileage.
Page 9
the battery for further use. Front Light indicator This symbol will turn-on when the front light is powered. When the display is on, long press the light button to turn on/off the front light. Gears Gear 1, pedestrian mode (the “walking man” indicator turns-on and the rear-light flashes), is for low speed (10km/h max); gear 2, Comfort mode, is for mid speed (15km/h max);...
Page 10
“E4” Over temperature fault Suggestion: check whether the heat dissipation of the controller is good. “E5” Over current fault Suggestion: check whether the software version, hardware version, and motor version match. “E6” Overvoltage fault Suggestion: Check whether the battery parameters match. “E8”...
Page 11
Stop the electric kickscooter and remove the feet, one by one. Turn off the display. Use the easel to keep the electric kickscooter standing alone, when not in use. The scooter is designed for flat terrain. Beware of uneven and/or bumpy terrain. Distance The maximum range of the scooter is 30-35 km approx.
Battery The battery charge (and therefore the maximum distance) is affected by some factors like: 1. Ground (when ground is not flat, the discharge is increased). 2. Weight of the user. 3. Ambient temperature. 4. Drive style and speed will affect the life of the battery charge: a constant and moderate speed, positively affect the charge of the battery;...
Page 13
WARNING/ATTENTION The battery contains dangerous substances. Do not charge the battery if the temperature is lower than 0°C. Do not attempt to open the battery and do not insert objects inside it. Do not charge overnight or when you are not able to observe the e-scooter. Charge and store in an open dry area, away from combustibles (meaning items that can catch fire).
Page 14
INSTRUCTIONS FOR CHARGING 1. Ensure the charging port is dry. Open the protective cover and insert the charger into the e-scooter charging port. The other end of the charger must be connected to the mains to activate the charger. 2. First connect the cable of the battery charger to the e-scooter. Then, connect the cable of the battery charger to the mains.
40°C. Please check the temperature of the battery during the charging process. Charging temperature must be: 0°C ̴ ̴ 40°C. Humidity level during charge must be: 5% ̴ 95%. If the temperature is higher than 40°C, the scooter functioning might be damaged and battery life might be reduced. Transport of the battery Lithium batteries are considered dangerous goods.
Page 16
10. It is forbidden to carry goods whilst driving the e-scooter. Pay attention to objects and people around. Do not start or stop driving suddenly. Sudden movements will make the e-scooter out of control. Do not use it on streets, in traffic and by night (check your local laws). 14.
Page 17
DO NOT ride during rainy / wet weather. Ride at a controlled and slow speed while you ride through uneven surfaces. Slightly bend your knees to absorb the bumpy impacts. Always steer clear of obstacles. DO NOT press the accelerator when you are walking alongside the scooter.
Page 18
DO NOT turn the handlebar violently during high-speed riding. Maintenance of the electric kickscooter The e-scooter requires routine cleaning and maintenance. First, make sure the charging cable is not connected. Fasten the rubber cover of the charging port on the deck. Second, the e- scooter must be powered off.
Page 19
WARNING As with any mechanical component, a PLEV is subject to high stresses and wear. The various materials and components may react differently to wear or fatigue. If the expected service life for a component has been exceeded, it may break suddenly, therefore risking causing injuries to the user.
Page 20
Storage of the electric kickscooter Please make sure your e-scooter is fully charged before storing it. If the e-scooter is stored for long time, ensure a full charge every 2 month. The battery may be damaged due to over discharge if it is not recharged one time every 2 month. Such damage is irrecoverable. Battery damages due to over discharge will not be recharged anymore and shall not be covered by the warranty service.
Battery power 360 Wh Battery voltage 36V d.c. Charging temperature 0°C ̴ 40°C Storage relative Humidity 5% ̴ 95% Working temperature 0°C ̴ 40°C Charging time 6-7 hours approx. Body dimensions 114 x 50 x 125 cm approx. Folded body dimensions 114 x 50 x 57 cm approx.
Correct disposal of the battery According to the European Directive 2006/66/CE This marking on battery indicates that the batteries in this product should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. If batteries are not properly disposed of, these substances can cause harm to human health or the environment.
Page 23
MANUFACTURED BY Asia Kingston (HK) Ltd. 26/F, 77 Connaught Road, Central, Hong Kong IMPORTED AND DISTRIBUTED BY Tauer Group a.s. Milady Horakove 357/4, 56802 Svitavy, Czech Republic...
Page 25
RB-RTENTAKEUP10-10 E-koloběžka UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKOU KOLOBĚŽKU řed použitím e-koloběžky si přečtěte a dodržujte všechny pokyny uvedené v návodu k použití. olize, pády a ztráta kontroly mohou poškodit osoby a předměty ve vašem okolí. ajitelé e-koloběžky musí zkontrolovat a dodržovat veškeré místní zákony platné pro užívání e-koloběžky týkající...
Page 26
ento dopravní prostředek smí používat osoby bez patřičných zkušeností a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi pouze tehdy, pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz prostředku, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem dopravního prostředku.
Page 28
Montáž E-koloběžka je složena v krabici. Rukou vytáhněte řídítka ze zadního kola. Nahoru za řídítka. Zavřete páčku na řídítkách. Při prvním použití namontujte rukojeti na řídítka. Na řídítka lze také nainstalovat dodaný držák telefonu. Stojan můžete použít k tomu, aby koloběžka stála samostatně. Skládací...
Page 29
Postup skládání je nyní dokončen. Výrobek lze snadno přenášet. Postup rozkládání: stisknutím zadního blatníku uvolněte tyč. Vezměte trubku a zapněte skládací systém. LED displej Displej LED je umístěn na horní straně řídítek před uživatelem. Elektrokoloběžku zapnete nebo vypnete dlouhým stisknutím tlačítka napájení na pravé straně.
Page 30
Takto vypadá displej: Aktuální rychlost Rychlost se zobrazuje v Km/h. Mění se spolu s aktuální rychlostí. Mph / Km/h Stiskněte 5x tlačítko světla pro přepnutí z jednoho metru na druhý. Počet najetých kilometrů Dvojitým kliknutím na světelné tlačítko přepnete z celkového počtu ujetých kilometrů na jednotlivé ujeté kilometry. Kapacita baterie Kapacita baterie e-koloběžky se zobrazuje pomocí...
Page 31
Přední světelný indikátor Tento symbol se rozsvítí, když je zapnuté přední světlo. Když je displej zapnutý, dlouhým stisknutím tlačítka osvětlení zapnete/vypnete přední světlo. Režimy Rychlostní stupeň 1, režim pro chodce (rozsvítí se kontrolka „chodící muž“ a bliká koncové světlo), je určen pro nízkou rychlost (max.
vyžadován poprodejní servis. “E4” Porucha přehřátí Návrh: zkontrolujte, zda je odvod tepla regulátorem dobrý. “E5” Chyba nadproudu Návrh: zkontrolujte, zda se verze softwaru, verze hardwaru a verze motoru shodují. “E6” Porucha přepětí Návrh: Zkontrolujte, zda se parametry baterie shodují. „E8“ Porucha brzdy Návrh: Zkontrolujte, zda se pořadí...
Page 33
Jemně stiskněte páčku na pravé rukojeti: e-koloběžka zrychlí. Šlápněte druhou nohou na nášlapní desku, zatímco se e-koloběžka pohybuje. Uvolněte páčku zrychlení, abyste zpomalili. Zatáhněte za brzdovou páku na levé rukojeti: e-koloběžka zabrzdí. Zastavte e-koloběžku a vystupte. Vypněte displej. Když e-koloběžku nepoužíváte, můžete ji odstavit pomocí stojanu. Vzdálenost Maximální...
Zatížení Maximální hmotnost řidiče by měla být 100 kg, minimální hmotnost 30 kg. Tyto limity zajišťují bezpečnost řidiče a snižují poškození e-koloběžky. Baterie Nabití baterie (a tedy i maximální dojezd) ovlivňují některé faktory, jako např.: 1. Povrch (pokud povrch není rovný, rychlost vybíjení se zvyšuje). 2.
Page 35
VAROVÁNÍ / UPOZORNĚNÍ Baterie obsahuje nebezpečné látky. Nenabíjejte baterii, pokud je teplota nižší než 0°C. Nepokoušejte se baterii otevřít a nevkládejte do ní žádné předměty. Nenabíjejte baterii přes noc nebo v době, kdy nemáte možnost e-koloběžku pozorovat. Nabíjejte a skladujte e-koloběžku na otevřeném suchém místě, mimo dosah hořlavin (tj. předmětů, které se mohou vznítit). Nenabíjejte e-koloběžku bezprostředně...
Page 36
Musí se používat pouze originální nabíječka. V případě potřeby výměny se obraťte na svého prodejce. UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte e-koloběžku, pokud je baterie vybitá. Nepoužívejte e-koloběžku v případě zápachu spáleniny. Nepoužívejte e-koloběžku, pokud z baterie něco vytéká. Nedotýkejte se ničeho, co vytéká z baterie. Nedovolte, aby se baterie dotýkaly děti nebo zvířata.
Page 37
Přeprava baterie Lithiové baterie jsou považovány za nebezpečné zboží. Ověřte si místní zákony týkající se přepravy. Rychlostní omezení Maximální rychlost je 25 km/h. Když řidič dosáhne maximální rychlosti, e-koloběžka si ji udrží, i když řidič bude chtít zrychlit.
Page 38
Bezpečná jízda Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento návod k použití. Při jízdě vždy používejte helmu, chrániče kolen a loktů. Noste pohodlnou plochou obuv. Vždy si prosím ověřte, zda je používání e-koloběžky povoleno (místní zákony). Vždy zkontrolujte stav nabití baterie. Pokud je kapacita baterie příliš nízká, může se e-koloběžka náhle zastavit a způsobit pád řidiče.
Page 39
22. Podváha je zakázána. E-koloběžka již nemusí být pod kontrolou. 23. Rychlost e-koloběžky je ovlivněna typem silnice, okolní teplotou a údržbou baterie. 24. Vždy dodržujte bezpečnou vzdálenost mezi vámi a ostatními vozidly, lidmi, překážkami, aby nedošlo ke kolizi. 25. Nejezděte za deště. Vyhýbejte se mokrým podlahám a kalužím. Vyhýbejte se kalužím hlubším než 2 cm. Ovládání e- koloběžky bude sníženo.
Page 40
Vždy se vyhněte překážkám. Při chůzi vedle skútru NEŠlápněte na plynový pedál. NEOTÁČEJTE prudce řídítky při jízdě vysokou rychlostí.
Page 41
Údržba elektrické koloběžky E-koloběžka vyžaduje běžné čištění a údržbu. Nejprve se ujistěte, že není připojen nabíjecí kabel. Upevněte gumový kryt nabíjecího portu na nášlapní desce. Za druhé, e- koloběžka musí být vypnutá. Nyní můžete e-koloběžku otřít měkkým vlhkým hadříkem. K čištění nepoužívejte alkohol, benzín, petrolej ani jiná korozivní, těkavá chemická rozpouštědla, jinak může dojít k vážnému poškození...
Page 42
Vypuštěné kolo Pokud pneumatika vypustí vzduch, připojte spojovací trubku k vsuvce pneumatiky, abyste ji nafoukli. Nejprve sejměte čepičku a poté utáhněte šroub. Nyní začněte pumpovat kolo. Uskladnění elektrické koloběžky Před uskladněním e-koloběžky se ujistěte, že je plně nabitá. Pokud je e-koloběžka dlouhodobě skladována, zajistěte každé 2 měsíce její plné nabití. Pokud se baterie jednou za 2 měsíce nenabije, může dojít k jejímu poškození...
Page 43
VAROVÁNÍ E-koloběžku ze žádného důvodu neotevírejte. Za případné následky je zodpovědný uživatel. Neodborníci nesmí bez povolení rozebírat akumulátor, jinak může dojít k vážným nehodám v důsledku úrazu elektrickým proudem nebo zkratu. Parametry Vhodný věk uživatele od 14 let Maximální zatížení 100 kg Minimální...
Page 44
Záruka Před použitím e-koloběžky si pečlivě přečtěte všechny pokyny. Nepoužívejte e-koloběžku, pokud je její používání zakázáno. Nepoužívejte e-koloběžku, pokud by to mohlo způsobit nebezpečí pro uživatele a osoby / věci v okolí. Na tento výrobek se vztahuje záruka na bezvadnost materiálu, zpracování a funkčnost (estetické díly jsou vyloučeny) po dobu 2 let od data nákupu.
Page 45
MADE IN CHINA Obrázky uvnitř tohoto návodu k použití jsou pouze ilustrativní. Naše společnost nenese odpovědnost za nesprávné použití výrobku. Naše společnost si vyhrazuje právo na změnu výrobku a obsahu této příručky bez předchozího upozornění. VYROBENO SPOLEČNOSTÍ Asia Kingston (HK) Ltd. 26/F, 77 Connaught Road, Central, Hong Kong DOVÁŽENÉ...
Page 47
RB-RTENTAKEUP10-10 E-kolobežka UPOZORNENIE PRE ELEKTRICKÚ KOLOBEŽKU red použitím e-kolobežky si prečítajte a dodržiavajte všetky pokyny uvedené v používateľskej príručke. olízie, pády a strata kontroly môžu poškodiť osoby a predmety vo vašom okolí. ajitelia e-kolobežiek musia skontrolovať a dodržiavať všetky miestne zákony platné pre používanie e- kolobežiek týkajúce sa používania prilby, rýchlostných obmedzení...
Page 48
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami len vtedy, ak tak robia pod dozorom alebo vedením, ktoré zohľadňuje bezpečnú prevádzku prostriedku, a ak rozumejú rizikám spojeným s prevádzkou prostriedku. Č istenie a používateľská údržba n esmie byť vykonávaná deťmi, pokiaľ nie sú pod dozorom alebo vedením. enabíjajte nedobíjacie batérie.
Page 50
Montáž E-kolobežka je zložená v krabici. Rukou potiahnite riadidlá zo zadného kolesa. Smerom hore. Zatvorte páčku na riadidlách. Pri prvom použití namontujte rukoväte na riadidlá. Na riadidlá je možné nainštalovať aj dodávaný držiak telefónu. Stojan môžete použiť na to, aby ste kolobežku nechali stáť samostatne. Skladacie schodíky Skontrolujte, či je e-kolobežka vypnutá.
Page 51
Postup skladania je teraz dokončený. Produkt sa dá ľahko prenášať. Postup rozloženia: stlačením zadného blatníka uvoľnite tyč. Vezmite trubicu a zapnite skladací systém. LED displej LED displej je umiestnený na hornej časti riadidiel pred používateľom. Elektrokolobežku zapnete alebo vypnete dlhým stlačením vypínača na pravej strane. V blízkosti displeja možno na nabíjanie mobilného telefónu použiť...
Page 52
Takto vypadá displej: Aktuálna rýchlosť Rýchlosť sa zobrazuje v km/h. Mení sa spolu s aktuálnou rýchlosťou. Mph / km/h Stlačte tlačidlo svetla 5-krát, aby ste prešli z jedného metra na druhý. Počet najazdených kilometrov Dvojitým kliknutím na svetelné tlačidlo prepnete z celkového počtu najazdených kilometrov na jeden. Kapacita batérie Kapacita batérie e-kolobežky sa zobrazuje pomocou pásikov od 100 % (plná...
Page 53
Ak je kapacita batérie veľmi nízka (svieti len jeden pásik), a rám batérie bliká a zaznie bzučiak, pre svoju bezpečnosť prestaňte jazdiť a nabite batériu pre ďalšie používanie. Indikátor predného svetla Tento symbol sa rozsvieti, keď je zapnuté predné svetlo. Keď je displej zapnutý, dlhým stlačením tlačidla osvetlenia zapnete/vypnete predné...
sa popredajný servis. “E4” Porucha prehriatia Návrh: skontrolujte, či je odvod tepla regulátorom dobrý. “E5” Porucha nadmerného prúdu Návrh: skontrolujte, či sa verzia softvéru, verzia hardvéru a verzia motora zhodujú. “E6” Porucha prepätia Návrh: Skontrolujte, či sa parametre batérie zhodujú. „E8“...
Page 55
Šliapnite druhou nohou na nášľapnú dosku, kým sa e-kolobežka pohybuje. Ak chcete spomaliť, uvoľnite páčku zrýchľovania. Stlačte brzdovú páku na ľavej rukoväti: e-kolobežka začne brzdiť. Zastavte e-kolobežku a vystúpte. Vypnite displej. Keď e-kolobežku nepoužívate, môžete ju oprieť o stojan. Vzdialenosť Maximálny dojazd je približne 30-35 km.
Zaťaženie Maximálna hmotnosť vodiča by mala byť 100 kg a minimálna hmotnosť 30 kg. Tieto limity zabezpečujú bezpečnosť vodiča a znižujú poškodenie e-kolobežky. Batéria Nabitie batérie (a tým aj maximálny dojazd) ovplyvňujú niektoré faktory, ako napr: 1. Povrch (ak povrch nie je rovný, vybíjanie sa zvyšuje). 2.
Page 57
Kolobežka musí byť pred nabíjaním vypnutá. Počas nabíjania batérie e-kolobežku nepoužívajte. VÝSTRAHA / UPOZORNENIE Batéria obsahuje nebezpečné látky. Ak je teplota nižšia ako 0 °C, batériu nenabíjajte. Nepokúšajte sa batériu otvoriť a nevkladajte do nej žiadne predmety. Nenabíjajte batériu cez noc alebo v čase, keď nemôžete e-kolobežku pozorovať. Nabíjajte a skladujte na otvorenom, suchom mieste, mimo horľavých predmetov (t.
Page 58
Batériu správne zlikvidujte a recyklujte v súlade s miestnymi predpismi o recyklácii a ochrane životného prostredia. S batériou nikdy nezaobchádzajte ako s bežným domovým odpadom, aby ste zabránili výbuchu a kontaminácii. Batériu nikdy nevhadzujte do ohňa. Pred likvidáciou je potrebné batériu z kolobežky vybrať. Musí...
Page 59
Výrobok a batériu udržiavajte pri odporúčanej teplote, aby sa zachovala najvyššia účinnosť e-kolobežky a batérie. Ak sa používa v extrémne chladnom alebo horúcom prostredí, čas nabíjania sa predĺži. Prevádzková teplota: 0°C ̴ ̴ 40°C. Počas nabíjania skontrolujte teplotu batérie. Teplota počas nabíjania musí byť: 0 °C ̴ ̴ 40 °C. Úroveň vlhkosti počas nabíjania musí byť: 5% ̴...
Page 60
Bezpečná jazda Pred prvým použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie. Pri jazde vždy používajte prilbu, chrániče kolien a lakťov. Noste pohodlnú plochú obuv. Vždy skontrolujte, či je používanie e-kolobežky povolené (miestne zákony). Vždy skontrolujte úroveň nabitia batérie. Ak je kapacita batérie príliš nízka, e-kolobežka sa môže náhle zastaviť a spôsobiť pád jazdca.
Page 61
24. Vždy dodržiavajte bezpečnú vzdialenosť medzi vami a inými vozidlami, osobami, prekážkami, aby ste zabránili kolízii. 25. Nejazdite v daždi. Vyhnite sa mokrým podlahám a kalužiam. Vyhnite sa kalužiam hlbším ako 2 cm. Ovládanie e-kolobežky sa tým zníži. Používateľ by mohol spadnúť. Mohlo by dôjsť k poškodeniu elektrického systému e-kolobežky. 26.
Page 62
Vždy sa vyhýbajte prekážkam. NEStláčajte plynový pedál, keď kráčate vedľa skútra. NEOTÁČAJTE prudko riadidlami pri jazde vysokou rýchlosťou.
Page 63
Údržba elektrickej kolobežky E-kolobežka si vyžaduje bežné čistenie a údržbu. Najprv sa uistite, že nabíjací kábel nie je pripojený. Pripevnite gumový kryt nabíjacieho portu na nášľapnej doske. Po druhé, e- kolobežka musí byť vypnutá. Teraz môžete e-kolobežku utrieť mäkkou vlhkou handričkou. Na čistenie nepoužívajte alkohol, benzín, petrolej ani iné...
Page 64
Vypustené koleso Ak koleso vyfúkne, pripojte spojovacie potrubie k vsuvke kolesa, aby ste ho mohli napumpovať. Najprv odstráňte uzáver kolíka a potom utiahnite spojku. Teraz začnite pumpovať koleso. Skladovanie elektrickej kolobežky Pred uskladnením e-kolobežky sa uistite, že je plne nabitá. Ak sa e-kolobežka skladuje dlhší...
Page 65
Parametre Vhodný vek používateľa od 14 rokov Maximálne zaťaženie 100 kg Minimálne zaťaženie 30 kg Maximálna rýchlosť 25 km/h Výkon motora 500W Výdrž až 35 km (v závislosti na terénu, sklonu, rýchlosti, štýlu jazdy) Napájanie AC 100-240 V, 50/60 Hz Batéria 10000 mAh Lítiová...
Page 66
Na tento výrobok sa vzťahuje záruka na bezchybnosť materiálu, spracovania a funkčnosti (s výnimkou estetických dielov) po dobu 2 rokov od dátumu zakúpenia. Táto záruka sa nevzťahuje na výrobky, ktoré boli vystavené nesprávnemu používaniu, zanedbaniu, náhodným alebo neštandardným prevádzkovým podmienkam, a nevzťahuje sa na prirodzené vyblednutie materiálov.
Page 68
MADE IN CHINA Obrázky v tomto návode na použitie slúžia len na ilustračné účely. Naša spoločnosť nenesie zodpovednosť za nesprávne používanie výrobku. Naša spoločnosť si vyhradzuje právo na zmenu výrobku a obsahu tohto návodu bez predchádzajúceho upozornenia. VYROBENÉ SPOLOČNOSŤOU Asia Kingston (HK) Ltd. 26/F, 77 Connaught Road, Central, Hong Kong DOVÁŽANÉ...
Need help?
Do you have a question about the RB-RTENTAKEUP10-10 and is the answer not in the manual?
Questions and answers