Hide thumbs Also See for VAPPEBY:
Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Nederlands
  • Dansk
  • Íslenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Svenska
  • Česky
  • Español
  • Italiano
  • Magyar
  • Polski
  • Eesti
  • Lietuvių
  • Portugues
  • Româna
  • Slovensky
  • Български
  • Hrvatski
  • Ελληνικά
  • Yкраїнська
  • Srpski
  • Slovenščina
  • Türkçe
  • عربي

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

VAPPEBY

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IKEA VAPPEBY

  • Page 1 VAPPEBY...
  • Page 2 10083402 10083399 10058578 10058573 10058587 10058582 10083401 10083398 10058574 10058580 10058579 10058583 10058576 10058575 10058589 10058577 10084045 10084044...
  • Page 5 >1,5 sec. <1,5 sec.
  • Page 8 ENEBY...
  • Page 9: Table Of Contents

    English Eesti Deutsch Lietuvių Français Portugues Nederlands Româna Dansk Slovensky Íslenska Български Norsk Hrvatski Suomi Ελληνικά Svenska Yкраїнська Česky Srpski Español Slovenščina Italiano Türkçe ‫عربي‬ Magyar Polski...
  • Page 10: English

    2. Long press on the ON/OFF button (3) to turn the increase volume level. speaker ON. VAPPEBY 20 starts to search for paired devices. If a paired device is found, the LED will change from blinking to a steady light and the speaker is ready to use.
  • Page 11 The LED will change from steady light to flashing. Set up a stereo pair You can pair two identical VAPPEBY 20 gen3 speakers to create a stereo experience. In this configuration, one speaker serves as the left channel and the other serves as the right channel.
  • Page 12 Make sure your phone, tablet or other media device supports Bluetooth. Make sure to connect to the IKEA device called VAPPEBY 20 gen3. Make sure your phone, tablet or other media device is paired and that its Bluetooth is turned on.
  • Page 13 IKEA store. Spotify Tap is a trademark owned by Spotify and any use of such marks by IKEA is under license. All other Spotify trademarks, service marks, trade names, logos, domain names, and any other features of the Spotify brand are the sole property of Spotify or its licensors.
  • Page 14 • Battery should not be charged while in contact with TECHNICAL DATA flammable material like textiles. Type: ICBL14.4-36-A1 • This battery can only be used with IKEA products. Capacity: 2600mAh/37.4Wh Input: DC 16.8V, 2.0A CAUTION Output: DC 14.4V, 3.1A •...
  • Page 15: Deutsch

    Bluetooth-Einstellungen am Mobilgerät anschließen. 2. Lange auf die Ein-/Aus-Taste (ON/OFF) drücken, um Jetzt sollte das LED-Signal aufhören zu blinken und den Lautsprecher auf EIN (ON) zu stellen. VAPPEBY der Lautsprecher einsatzbereit sein. 20 beginnt, nach gekoppelten Geräten zu suchen. Wenn ein gekoppeltes Gerät gefunden wird, Die Lautstärke anpassen...
  • Page 16 Gerät suchen, mit dem eine Verbindung möglich ist. Die LED- Statusanzeige wird anfangen zu blinken. Eine Stereo-Verbindung Zwei identische VAPPEBY 20 gen3 Lautsprecher können für ein Stereo-Hörerlebnis einrichten miteinander gekoppelt werden. Bei dieser Anordnung dient ein Lautsprecher als linker Kanal und der andere als rechter Kanal.
  • Page 17 Buchse auf der Rückseite gesteckt ist. Dafür sorgen, dass Mobiltelefon, Tablet oder ein anderes Multimediagerät Bluetooth unterstützen. Sicherstellen, dass das IKEA Gerät namens VAPPEBY 20 gen3 verbunden ist. Dafür sorgen, dass Mobiltelefon, Tablet oder ein anderes Multimediagerät gekoppelt und dass Bluetooth eingeschaltet ist.
  • Page 18 Gesundheit und die Umwelt. Weitere Informationen im IKEA Einrichtungshaus. Die Bluetooth®-Wortmarke und die Bluetooth®- Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG Inc. Die Nutzung dieser Marken durch IKEA erfolgt unter Lizenz. Weitere Marken und Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Technische Daten...
  • Page 19 • Der Akku darf nicht geladen werden, wenn er in man sich gefährlichen stromführenden Punkten oder Kontakt ist mit brennbarem Material, z. B. Textilien. anderen Risiken aussetzen. • Der Akku darf nur in Verbindung mit IKEA Produkten eingesetzt werden. TECHNISCHE DATEN ACHTUNG! Typ: ICBL14.4-36-A1...
  • Page 20: Français

    VAPPEBY 20 commence fonction réglages Bluetooth de votre appareil mobile à rechercher les appareils jumelés. Si un appareil et connectez-le à VAPPEBY 20 gen3. Le voyant LED jumelé est détecté, l'indicateur LED s'arrête de s’arrête de clignoter et l’enceinte est prête pour clignoter et reste allumé.
  • Page 21 à chercher un nouvel appareil auquel se jumeler. L'indicateur LED passe du fixe au clignotant. Appairer deux enceintes en mode Il est possible d'appairer deux enceintes VAPPEBY 20 gen3 identiques stéréo pour créer un son stéréo. Dans cette configuration, l'une des enceintes sert de canal droit et l'autre de canal gauche.
  • Page 22 Vérifiez que votre téléphone, tablette ou autre appareil mobile prend en charge le Bluetooth. Vérifiez que vous vous connectez bien à l’appareil IKEA nommé VAPPEBY 20 gen3. Vérifiez que votre téléphone, tablette ou autre appareil mobile est bien jumelé et que la fonction Bluetooth est activée.
  • Page 23 Bluetooth SIG, Inc. ; toutes les utilisations diminuer tout impact négatif sur la santé humaine et de ces marques par IKEA sont régies par des accords l'environnement. Pour plus d'information, merci de de licence. Toutes les autres marques commerciales ou contacter votre magasin IKEA.
  • Page 24 • Ne pas charger la batterie si elle est en contact avec un matériau inflammable (textiles...). CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • Cette batterie ne peut être utilisée qu'avec des Type: ICBL14.4-36-A1 produits IKEA. Capacité: 2600mAh/37.4Wh Entrée: 16.8VDC, 2.0A MISE EN GARDE Sortie: 14.4VDC, 3.1A •...
  • Page 25: Nederlands

    Ga naar de Bluetooth-instellingen op je mobiele 1. Sluit het netsnoer aan op de AC In-connector (1). apparaat en maak verbinding met VAPPEBY 20 gen3. 2. Houd de aan/uit-knop (3) lang ingedrukt om de Het led-lampje moet nu stoppen met knipperen en speaker in te schakelen.
  • Page 26 Het LED-lampje, dat eerst continu wit was, begint te knipperen. Een stereokoppeling Je kan twee identieke VAPPEBY 20 gen 3-speakers koppelen voor stereogeluid. In instellen deze configuratie fungeert de ene speaker als het linkerkanaal en het andere als het rechterkanaal.
  • Page 27 Controleer of je telefoon, tablet of andere media-apparaat ondersteuning biedt voor Bluetooth. Maak verbinding met het apparaat VAPPEBY 20 gen3. Zorg ervoor dat je telefoon, tablet of andere media-apparaat is gekoppeld en dat Bluetooth is ingeschakeld. Zorg ervoor dat er geen andere Bluetooth-apparaten in de ruimte gekoppeld zijn.
  • Page 28 Spotify Tap is een handelsmerk dat eigendom is van spanning of andere risico’s. Spotify en elk gebruik van dergelijke merken door IKEA gebeurt onder licentie. Alle andere handelsmerken, Bewaar de aanwijzingen zodat je ze nogmaals kan dienstmerken, handelsnamen, logo's, domeinnamen doorlezen.
  • Page 29 • De batterij mag uitsluitend worden gebruikt met risico's. IKEA producten. WAARSCHUWING TECHNISCHE GEGEVENS Type: ICBL14.4-36-A1 • De batterij mag niet worden gewijzigd, gedemonteerd, geopend of worden blootgesteld aan Capaciteit: 2600mAh/37.4Wh...
  • Page 30: Dansk

    3. Hvis der ikke findes en enhed, fortsætter LED-pæren på højttaleren med at blinke og går automatisk i parringstilstand. Gå ind i Bluetooth-indstillingerne på din mobile enhed, og tilslut til VAPPEBY 20 gen3.
  • Page 31 LED-lampen vil begynde at blinke. Opsætning af stereosæt Du kan parre to ens VAPPEBY 20 gen3 højtalere og få en større lydoplevelse. I denne opsætning fungerer den ene højtaler som ventre kanal og den anden som højre.
  • Page 32 Kontroller, at din telefon, tablet eller anden medieenhed understøtter Bluetooth. Sørg for at tilslutte til IKEA enheden VAPPEBY 20 gen3. Kontroller, at din telefon, tablet eller anden medieenhed er parret, og at Bluetooth er tændt. Kontroller, at ingen andre Bluetooth-enheder i rummet er parret. Hvis det er tilfældet, skal Bluetooth-funktionen slukkes i den pågældende...
  • Page 33 Kontakt det nærmeste IKEA varehus for at få flere oplysninger. Bluetooth®-ordmærket og logoerne er registrerede varemærker, der ejes af Bluetooth SIG, Inc. og IKEAs brug af disse mærker sker under licens.
  • Page 34 • Batteriet må ikke være afladet i længere tid. • Batteriet må ikke oplades, hvis det er i kontakt med TEKNISKE DATA brændbart materiale, f.eks. tekstiler. Type: ICBL14,4-36-A1 • Dette batteri må kun bruges sammen med IKEA Kapacitet: 2600mAh/37.4Wh produkter. Indgangseffekt: DC 16.8V, 2.0A Udgangseffekt: DC 14.4V, 3.1A ADVARSEL •...
  • Page 35: Íslenska

    Snúðu takkanum (5) til vinstri til að lækka eða til hægri 2. Haltu niðri takkanum (3) til að kveikja á hátalaranum. til að hækka. VAPPEBY 20 byrjar að leita að pöruðum tækjum. Ef parað tæki finnst fer LED ljósið að lýsa án þess að blikka og þú getur notað hátalarann.
  • Page 36 Hátalarinn aftengist þá símanum og leitar að nýju tæki til að para sig við. LED ljósið fer þá að blikka. Tengdu tvo hátalara saman fyrir víðóma hljóm Þú getur parað tvo eins VAPPEBY 20 gen3 hátalara til að skapa víðóma hljóm. Þegar þetta er gert er einn hátalarinn vinstri hljóðrás og hinn þjónar hlutverki hægri hljóðrásar.
  • Page 37 Fullvissaðu þig um að 3,5 mm hljóðtengið sé ekki tengt í AUDIO IN á bakhliðinni. Athugaðu hvort síminn eða tækið sé örugglega með Bluetooth-stillingu. Athugaðu hvort tækið sé tengt IKEA tæki sem heitir VAPPEBY 20 gen3. Fullvissaðu þig um að síminn eða tækið sé parað og að kveikt sé á Bluetooth.
  • Page 38 þú opnar eða fjarlægir lokin getur þú orðið fyrir rafstraumi eða öðrum skaða. Spotify Tap er vörumerki í eigu Spotify og öll notkun slíkra merkja hjá IKEA er með leyfi. Öll önnur vörumerki Geymdu þessar leiðbeiningar til að nota síðar. Spotify, þjónustumerki, viðskiptanöfn, lógó, lén og aðrir eiginleikar Spotify vörumerkisins eru eign Spotify Framleiðandi: IKEA of Sweden AB...
  • Page 39 því ef þú opnar eða fjarlægir lokin gætir þú orðið fyrir • Rafhlaðan má ekki að vera án hleðslu í langan tíma. rafstraumi eða öðrum hættum. • Hlaðið rafhlöðuna á yfirborði sem ekki er eldfimt. • Aðeins er hægt að nota rafhlöðuna með IKEA vörum. TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR VIÐVÖRUN Tegund: ICBL14.4-36-A1 •...
  • Page 40: Norsk

    3. Hvis høyttaleren ikke finner noen enheter vil LED- lyset fortsette å blinke og den går automatisk inn i parkoblingsmodus. Gå til Bluetooth-innstillingene på enheten din og koble til VAPPEBY 20 gen3. LED-lyset skal nå slutte å blinke og høyttaleren er klar til bruk.
  • Page 41 å kobles opp med. Lysdioden skifter fra jevnt lys til blinkende lys. Koble opp et stereopar Du kan parkoble to identiske VAPPEBY 20 gen3-høyttalere for å få en stereoopplevelse. I denne konfigurasjonen fungerer den ene høyttaleren som venstre kanal og den andre som høyre kanal.
  • Page 42 Forsikre deg om at 3,5 mm-koblingen ikke er plugget inn i AUDIO IN bak på høyttaleren. Sjekk at telefonen, nettbrettet eller annen enhet støtter Bluetooth. Sørg for å koble til IKEA-enheten VAPPEBY 20 gen3. Forsikre deg om at telefonen, nettbrettet eller annen enhet er parkoblet og at Bluetooth på enheten er slått på.
  • Page 43 IKEA-varehus. Spotify Tap er et varemerke som eies av Spotify, og enhver bruk av slike merker av IKEA er underlagt lisens. Alle andre Spotify-varemerker, tjenestemerker, varenavn, logoer, domenenavn og andre funksjoner i Spotify-merket tilhører Spotify eller deres lisensgivere.
  • Page 44 • Batteriet bør ikke lades når det er i kontakt med hånd, siden åpning av dekselet kan utsette deg for brennbare materialer, f.eks. tekstiler. farlig spenning eller annen risiko. • Batteriet skal kun brukes til IKEA-produkter. ADVARSEL TEKNISKE DATA • Strømbanken må ikke modifiseres, plukkes fra Type: ICBL14.4-36-A1...
  • Page 45: Suomi

    1. Kytke verkkovirtajohto AC IN (1) -liittimeen. Käännä painiketta (5) vasemmalle vähentääksesi 2. Kytke kaiuttimeen virta painamalla pitkään ON/ äänenvoimakkuutta ja oikealle nostaaksesi OFF-painiketta (3). VAPPEBY 20 alkaa etsiä pariksi äänenvoimakkuutta. muodostettuja laitteita. Jos pariliitos löytyy, led-valo palaa vilkkumatta ja kaiutin on käyttövalmis.
  • Page 46 Bluetooth-yhteyden puhelimeen ja alkaa etsiä toista laitetta, jonka pariksi se voi liittyä. Led-merkkivalo alkaa vilkkua. Stereoparin luominen Voit yhdistää kaksi identtistä VAPPEBY 20 gen3 -kaiutinta luodaksesi Suomi stereokokemuksen. Tässä kokoonpanossa yksi kaiutin toimii vasempana kanavana ja toinen oikeana kanavana.
  • Page 47 -sisääntuloliitäntään. Varmista, että puhelin, tabletti tai muu käyttämäsi laite tukee Bluetoothia. Varmista, että muodostat yhteyden oikeaan IKEA-laitteeseen, jonka nimi on VAPPEBY 20 gen3. Varmista, että puhelin, tabletti tai muu käyttämäsi laite on liitetty pariksi ja että Bluetooth on laitteessa päällä.
  • Page 48 Rastitettu jäteastiasymboli ilmaisee, että tuotetta ovat Bluetooth SIG, Inc.:in omistamia rekisteröityjä ei saa hävittää kotitalousjätteen joukossa. Kun tavaramerkkejä, ja IKEA käyttää niitä lisenssillä. Muut hävität tuotteen, vie se asianmukaiseen keräys- tai tavaramerkit ja kauppanimet ovat kukin omistajiensa kierrätyspisteeseen. Huolehtimalla tällä merkillä...
  • Page 49 • Akkua ei saa pitää tyhjänä pitkiä aikoja. tai poistaminen voi altistaa vaaralliselle jännitteelle tai • Akkua ei saa ladata palavien materiaalien, kuten aiheuttaa muita vaaratilanteita. tekstiilien läheisyydessä. • Akkua saa käyttää vain IKEA-tuotteissa. TEKNISET TIEDOT VAROITUS Tyyppi: ICBL14.4-36-A1 • Älä muuntele, pura, avaa, pudota, puserra, puhkaise Kapasiteetti: 260 0mAh / 37.4 Wh...
  • Page 50: Svenska

    Vrid ratten (5) åt vänster för att sänka eller vrid den åt 2. Tryck länge på ON/OFF-knappen (3) för att slå höger för att öka volymen. PÅ högtalaren. VAPPEBY 20 börjar söka efter parkopplade enheter. Om en parkopplad enhet hittas kommer LED-statuslampan att ändras från att blinka till ett fast sken och högtalaren är redo att...
  • Page 51 ändras från fast ljus till att blinka. Skapa ett stereopar Du kan parkoppla två identiska VAPPEBY 20 gen3-högtalare för att skapa en stereoupplevelse. I den här konfigurationen fungerar en högtalare som vänster kanal och den andra som höger kanal.
  • Page 52 Bluetooth: Se till att din telefon, surfplatta eller annan enhet stöder Bluetooth. Se till att ansluta till enheten från IKEA som heter VAPPEBY 20 gen3. Se till att din telefon, surfplatta eller annan enhet är parkopplad och att dess Bluetooth är på.
  • Page 53 Bluetooth SIG, Inc., och all förbränning eller deponi och minimerar varje potentiell användning av sådana märken av IKEA är under licens. negativ påverkan på mänsklig hälsa och miljön. För Andra varumärken och varunamn tillhör respektive mer information, vänligen kontakta ditt IKEA varuhus.
  • Page 54 Försök inte reparera den här produkten själv, eftersom brännbara material, t.ex. textilier. öppning eller borttagande av lock kan utsätta dig för • Batteriet får endast användas med IKEA-produkter. farlig spänning eller andra risker. VARNING • Batteriet ska inte modifieras, plockas isär, öppnas, TEKNISKA DATA utsättas för slag eller stötar.
  • Page 55: Česky

    3. Pokud není nalezeno žádné zařízení, LED dioda dále bliká a automaticky přejde do režimu párování. Přejděte do nastavení Bluetooth svého mobilního zařízení a připojte se k VAPPEBY 20 gen3. Kontrolka LED by nyní měla přestat blikat a váš reproduktor je připraven k použití.
  • Page 56 LED se změní ze stálého svícení na blikání. Nastavení stereo párování Můžete spárovat dva identické reproduktory VAPPEBY 20 gen3 a vytvořit tak stereo zážitek. V této konfiguraci slouží jeden reproduktor jako levý kanál a druhý jako pravý kanál.
  • Page 57 Ujistěte se, že váš mobilní telefon, tablet nebo další zařízení podporuje Bluetooth. Ujistěte se, že jste připojeni k zařízení IKEA s názvem VAPPEBY 20 gen3. Ujistěte se, že váš mobilní telefon, tablet nebo další zařízení je spárováno a že máte zapnutý Bluetooth.
  • Page 58 Bluetooth SIG, Inc. a veškeré jejich využití výrobek musí být likvidován odděleně od běžného v rámci IKEA probíhá v souladu s licencí. Také další domácího odpadu. Výrobek by měl být odevzdán k ochranné známky a jména firem patří jejich zákonným recyklaci v souladu s místními předpisy pro nakládání...
  • Page 59 Nepokoušejte se tento výrobek sami opravit. Při • Tato baterie je určená k použití výhradně s výrobky otevření krytu se můžete vystavit nebezpečí úrazu IKEA. elektrickým proudem. UPOZORNĚNÍ TECHNICKÁ DATA • Externí baterii nerozebírejte, neotvírejte, nevystavujte Typ: ICBL14.4-36-A1...
  • Page 60: Español

    Bluetooth de tu dispositivo apagado (3) para encender el altavoz. VAPPEBY 20 móvil y conéctalo a VAPPEBY 20 gen3. La luz LED inicia la búsqueda de los dispositivos emparejados. dejará de parpadear y el altavoz estará listo para Si se encuentra un dispositivo emparejado, la luz utilizarse.
  • Page 61 El altavoz se desconectará del teléfono y empezará a buscar otro dispositivo con el que Bluetooth emparejarse. El indicador LED comenzará a parpadear. Configurar un par Puedes emparejar dos altavoces VAPPEBY 20 gen3 idénticos para crear una experiencia estéreo estéreo. En esta configuración, un altavoz hace de canal izquierdo y el otro de canal derecho.
  • Page 62 Comprueba que tu teléfono, tablet y demás dispositivos digitales sean compatibles con Bluetooth. Asegúrate de conectar el aparato al dispositivo VAPPEBY 20 gen3 de IKEA. Comprueba que tu teléfono, tablet y demás dispositivos digitales estén correctamente conectados y que la función Bluetooth esté activada.
  • Page 63 Spotify Tap™ es una marca comercial propiedad de Spotify, y el uso de dichas marcas por parte de IKEA Conserva estas instrucciones para poder está sometido a un acuerdo de licencias. El resto de consultarlas en un futuro.
  • Page 64 No intentes reparar el producto por tu cuenta, ya que • Esta batería solo se puede utilizar con productos al abrir y cerrar la cubierta puedes quedar expuesto a IKEA. puntos de alta tensión y otros peligros. PRECAUCIÓN DATOS TÉCNICOS Tipo: ICBL14.4-36-A1...
  • Page 65: Italiano

    Bluetooth® del tuo dispositivo accendere la cassa. VAPPEBY 20 avvia la ricerca dei mobile e collegalo a VAPPEBY 20 gen3. La luce a LED dispositivi associati. Se viene rilevato un dispositivo smette di lampeggiare e la cassa è pronta per essere associato, l'indicatore a LED passa da lampeggiante utilizzata.
  • Page 66 L'indicatore a LED passa da acceso fisso ad acceso lampeggiante. Configurazione di un Puoi associare due casse VAPPEBY 20 gen3 identiche per creare un effetto sistema stereo stereo. In questa configurazione, una cassa funziona da canale sinistro e l'altra da canale destro.
  • Page 67 Controlla che il tuo telefono, il tuo tablet o altri dispositivi digitali supportino il Bluetooth®. Assicurati di connetterti al dispositivo IKEA denominato VAPPEBY 20 gen3. Controlla che il tuo telefono, il tuo tablet o altri dispositivi digitali siano stati associati correttamente e che la funzione Bluetooth® sia attivata.
  • Page 68 Spotify Tap è un marchio di proprietà di Spotify N.B. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di IKEA è Non utilizzare mai detergenti abrasivi o solventi chimici coperto da licenza. Tutti gli altri marchi Spotify, marchi perché potrebbero danneggiare il prodotto.
  • Page 69 • La batteria non deve essere ricaricata quando si trova a contatto con materiali infiammabili, come i tessuti. • Questa batteria è utilizzabile solo con prodotti IKEA. SPECIFICHE TECNICHE Tipo: ICBL14.4-36-A1 AVVERTENZE Capacità: 2600mAh/37.4Wh...
  • Page 70: Magyar

    1. Csatlakoztasd a fővezetéket az AC In (1) csatlakozóba. hangszóró használatra kész. 2. Nyomd meg hosszan az ON/OFF gombot (3), hogy bekapcsold a hangszórót. A VAPPEBY 20 elkezdi a A hangerő beállítása párosított eszközöket keresni. Ha egy párosított Forgasd a gombot (5) balra a hangerő csökkentéséhez eszközt talál a hangszóró, a LED villogás helyett...
  • Page 71 Ekkor a hangszóró megszünteti a párosítást és új eszközöket keres. A LED állapotjelző fénye folyamatos fényről villogó fényre vált. Sztereó mód beállítása Sztereó hangzás érdekében két azonos VAPPEBY 20 gen3 hangszórót is párosíthatsz. Ebben az esetben az egyik hangszóró a baloldali hangsávot fogja játszani, a másik pedig a jobboldalit.
  • Page 72 Győződj meg róla, hogy a telefonod, tableted vagy más média készüléked támogatja a Bluetooth® funkciót. Győződj meg róla, hogy az IKEA VAPPEBY 20 gen3 nevű készülékéhez csatlakozol. Győződj meg róla, hogy a telefonod, tableted vagy más média készüléked párosítva van és a Bluetooth®...
  • Page 73 Azzal, hogy az így jelölt A Bluetooth® márkanév és logók a Bluetooth SIG, Inc. termékeket a háztartási hulladéktól különválasztod, bejegyzett védjegyei, és az IKEA ezen márkaneveket és segítesz csökkenteni a hulladékégetőkbe kerülő vagy védjegyeket licenc keretein belül használja. Az egyéb a földben elhelyezett szemét mennyiségét, ezzel...
  • Page 74 • Az elemet nem szabad tölteni, miközben olyan gyúlékony anyagokkal érintkezik, mint pl. textíliák. A termék szervizelése • Ez az elem csak IKEA termékekkel használható. Ne kíséreld meg ezt a terméked magad megjavítani, mivel a fedelek felnyitása vagy eltávolítása veszélyes VIGYÁZAT elektromos feszültségnek vagy más kockázatnak tehet...
  • Page 75: Polski

    VAPPEBY 20 rozpocznie urządzenia mobilnego i połącz je z urządzeniem wyszukiwanie sparowanych urządzeń. Po VAPPEBY 20 gen 3. Dioda LED powinna przestać odnalezieniu sparowanego urządzenia dioda LED migać, a głośnik będzie gotowy do użycia. zmieni światło z migającego na stałe i głośnik będzie gotowy do użycia.
  • Page 76 Dioda LED przestanie świecić światłem stałym i zacznie migać. Konfigurowanie pary Możesz sparować dwa identyczne głośniki VAPPEBY 20 gen3, aby stworzyć stereo wrażenie stereo. W tej konfiguracji jeden głośnik służy jako kanał lewy, a drugi jako kanał prawy.
  • Page 77 Upewnij się, że Twój telefon, tablet lub inne urządzenie multimedialne obsługuje Bluetooth. Upewnij się, że łączysz się z urządzeniem IKEA o nazwie VAPPEBY 20 gen Upewnij się, że telefon, tablet lub inne urządzenie multimedialne jest sparowane i że jego Bluetooth jest włączony.
  • Page 78 Przekreślony symbol kosza na odpady oznacza, że Znak ze słowem i logo Bluetooth® są własnością oznaczony produkt nie może być wyrzucany wraz ze firmy Bluetooth SIG, Inc., a firma IKEA używa ich zmieszanymi odpadami komunalnymi z gospodarstwa na podstawie licencji. Inne znaki towarowe i nazwy domowego.
  • Page 79 łatwopalnych, takich jak tkaniny. Nie próbuj naprawiać urządzenia we własnym zakresie, • Ten akumulator może być stosowany wyłacznie z gdyż otwarcie lub zdjęcie pokrywy może narazić Cię na produktami IKEA.. niebezpieczne porażenie prądem lub inne zagrożenia. UWAGA DANE TECHNICZNE • Niedozwolone jest modyfikowanie, demontowanie, otwieranie, upuszczanie, zgniatanie, przebijanie czy Typ: ICBL14.4-36-A1...
  • Page 80: Eesti

    Helitugevuse vähendamiseks keera nuppu (5) vasakule 2. Kõlari sisse lülitamiseks vajuta pikalt ON/OFF nuppu ja helitugevuse suurendamiseks paremale. (3). VAPPEBY 20 hakkab otsima sellega seotud seadmeid. Seotud seadmete leidmisel hakkab LED- lamp vilkumise asemel ühtlaselt põlema ja kõlar on kasutusvalmis.
  • Page 81 Mine Google Play rakendusse ja lae alla Spotify. Nüüd saad endale konto teha või oma kontole sisse logida. Kasuta kõlarit terves kodus VAPPEBY 20 on võimalik kaasas kanda. ENEBY aku on Esimene kasutamine müügil eraldi. 1. Veendu, et su seade on Bluetoothi kaudu VAPPEBY kõlariga ühendatud.
  • Page 82 Veendu, et 3,5 mm ühendus ei ole ühendatud tagapaneeli helisisendi avaga. toimi. Veendu, et su telefon, tahvelarvuti või muu meediaseade toetab Bluetoothi. Veendu, et Bluetooth on ühendatud IKEA seadmega VAPPEBY 20 gen3. Veendu, et su telefon, tahvelarvuti või meediaseade on seotud ja Bluetooth sisse lülitatud.
  • Page 83 Bluetooth SIG, Inc. põletusahju või prügimägedele ja minimeerite nii ja nende kasutamine IKEA poolt toimub litsentsiga. võimalikku negatiivset mõju inimeste tervisele ja Teised kaubamärgid ja tootenimetused kuuluvad keskkonnale. Täpsema info saamiseks võtke ühendust nende omanikele.
  • Page 84 • Akut ei tohiks laadida, kui see on kontaktis kergesti voolutugevuse või muude ohtudega. süttivate materjalidega, näiteks tekstiiliga. • Seda akut saab kasutada vaid koos IKEA toodetega. TEHNILISED ANDMED HOIATUS Tüüp: ICBL14.4-36-A1 • Ärge muutke, võtke lahti, avage, pillake, läbistage või Maht: 2600mAh/37.4Wh...
  • Page 85 (1). pievienošanas režīms. Mobilās ierīces Bluetooth 2. Turēt nospiestu ON?OFF pogu (3), lai ieslēgtu iestatījumos pieslēdziet ierīci VAPPEBY 20 gen3. Pēc skaļruni. VAPPEBY 20 sāks meklēt pieslēgtās šīs darbības veikšanas LED gaismas indikatoram ierīces. Ja tiek atrasta pieslēgtā ierīce, LED gaismas jāpārstāj mirgot;...
  • Page 86 Bluetooth savienojumu ar tālruni un sāks meklēt citu ierīci, ar kuru izveidot savienojumu. LED indikators pārstās degt vienmērīgi un sāks mirgot. Izveidot stereo Divus vienādus VAPPEBY 20 gen3 skaļruņus var savienot, lai radītu stereo efektu. savienojumu Šādā kombinācijā viens skaļrunis ir kā kreisais kanāls, bet otrs kā labais kanāls.
  • Page 87 Pārliecinies, vai tavam tālrunim, planšetdatoram vai citai ierīcei ir iespējams Bluetooth savienojums. Pārliecinieties, ka ir izveidots savienojums ar IKEA ierīci VAPPEBY 20 gen3. Pārliecinies, vai tavs telefons, planšetdators vai cita ierīce ir pievienots un vai Bluetooth savienojums ir ieslēgts.
  • Page 88 Nosvītrotais atkritumu konteinera simbols norāda, Bluetooth® preču zīme un logotipi ir Bluetooth ka prece jālikvidē atsevišķi no citiem sadzīves SIG, Inc. īpašums, un kompānija IKEA tos izmanto atkritumiem. Šī prece jānodod pārstrādei, ņemot saskaņā ar licenci. Citas preču zīmes un tirdzniecības vērā...
  • Page 89 • Akumulatoru nedrīkst uzlādēt, ja tas ir saskarē ar Nemēģiniet veikt preces remontu, jo vāku atvēršana viegli uzliesmojošu materiālu, piemēram, audumu. vai noņemšana var izraistīt elektrošoku vai citus riskus. • Šo akumulatoru drīkst lietot tikai ar IKEA precēm. UZMANĪBU TEHNISKĀ INFORMĀCIJA • Akumulatoru aizliegts pārveidot, izjaukt, atvērt, Tips: ICBL14.4-36-A1...
  • Page 90: Lietuvių

    įjungimo / išjungimo mygtuką (3). nustatymuose suraskite „Bluetooth“ ir prisijunkite Garsiakalbis pradės suporuotų įrenginių paiešką. prie garsiakalbio VAPPEBY 20 gen3. Įrenginiams Jam radus tokį įrenginį, užsidegs LED indikatorius. susiporavus, LED indikatorius turėtų nustoti mirksėti, Jei jis dega nemirksėdamas, vadinasi, garsiakalbis o garsiakalbis turėtų...
  • Page 91 Garsiakalbis bus atjungtas nuo jūsų įrenginio ir pradės kito įrenginio paiešką. LED indikatoriaus signalas pasikeis iš pastovaus į mirksintį. Kaip suporuoti Kad klausytis muzikos būtų dar maloniau, du vienodus garsiakalbius VAPPEBY 20 gen3 galite suporuoti. Vienas garsiakalbis bus kairysis kanalas, kitas – dešinysis.
  • Page 92 3,5 mm kištukas. Patikrinkite, ar telefonas, planšetė, kitas jūsų naudojamas įrenginys turi „Bluetooth“ funkciją. Patikrinkite, ar savo įrenginiu prisijungėte prie IKEA įrenginio VAPPEBY 20 gen3. Patikrinkite, ar telefonas, planšetė, kitas jūsų naudojamas įrenginys yra suporuotas su garsiakalbiu, o „Bluetooth“ funkcija – įjungta.
  • Page 93 Prekių ženklas ir logotipai „Bluetooth“ yra registruotoji sveikatai bei gamtai. Daugiau informacijos jums įmonės „Bluetooth SIG, Inc.“ nuosavybė, kurią naudoti suteiks parduotuvėje IKEA. IKEA’ai buvo suteiktas leidimas. Kiti prekių ženklai ir prekių pavadinimai yra šių kompanijų nuosavybė. Spotify Tap yra „Spotify“ priklausantis prekės ženklas, todėl bet koks tokių...
  • Page 94 / nuėmimas gali kelti rimtą pavojų • Nepalikite akumuliatoriaus išsikrovusio ilgam. (dėl el. įtampos ir kitų veiksnių). • Nereikėtų krauti akumuliatoriaus, kai jis liečiasi su degiomis medžiagomis, pavyzdžiui, tekstile. • Akumuliatorius skirtas naudoti tik su IKEA'os TECHNINIAI DUOMENYS gaminiais. Tipas: ICBL14.4-36-A1 Galia: 2600 mAh/37,4 Wh DĖMESIO...
  • Page 95: Portugues

    Aceda às definições de Bluetooth do seu dispositivo de dispositivos emparelhados. Se encontrar um móvel e ligue à coluna de som VAPPEBY 20 gen3. A dispositivo emparelhado, a luz LED da coluna vai luz LED deve parar de piscar e a coluna está pronta passar de um estado intermitente a fixo, indicando a utilizar.
  • Page 96 O LED vai mudar de uma luz fixa para intermitente. Configurar um par Pode emparelhar duas colunas de som VAPPEBY 20 gen3 idênticas para criar estéreo uma experiência estéreo. Nesta configuração, uma das colunas de som funciona como o canal esquerdo e a outra como o canal direito.
  • Page 97 Certifique-se de que o telemóvel, tablet ou outro dispositivo multimédia suporta Bluetooth. Certifique-se de que faz a ligação ao dispositivo IKEA chamado VAPPEBY 20 gen3. Certifique-se de que o telemóvel, tablet ou outro dispositivo multimédia está emparelhado e que tem o Bluetooth ligado.
  • Page 98 Inc., sendo que qualquer uso destas marcas pela Para mais informações, contacte a loja IKEA perto de si. IKEA está sob licença. Outras marcas registadas e nomes comerciais pertencem aos seus respetivos proprietários.
  • Page 99 Não tente reparar o produto sozinho, pois a abertura contacto com materiais inflamáveis, como têxteis. ou a remoção da cobertura pode expô-lo a pontos de • Esta bateria só pode ser utilizada com produtos IKEA. voltagem perigosos ou a outros riscos. ATENÇÃO •...
  • Page 100: Româna

    2. Apasă lung pe butonul de pornire/oprire (ON/OFF) volumului. (3) pentru a porni boxa. VAPPEBY 20 începe să caute dispozitive asociate. În cazul în care se găsește un dispozitiv asociat, LED-ul strălucește continuu și boxa este gata de utilizare.
  • Page 101 LED-ul se va schimba din lumină continuă în lumină intermitentă. Configurarea unei Poți asocia două boxe identice VAPPEBY 20 gen3 pentru a crea o experiență asocieri stereo stereo. În această configurare, o boxă servește drept canal stâng, iar cealaltă...
  • Page 102 Verifică dacă conectorul de 3,5 mm nu este conectat la mufa AUDIO IN de pe panoul din spate. Verifică dacă telefonul, tableta sau alt dispozitiv media acceptă Bluetooth. Verifică dacă este conectat la dispozitivul IKEA denumit VAPPEBY 20 gen3. Verifică dacă telefonul, tableta sau alt dispozitiv media este asociat și dacă Bluetooth este pornit.
  • Page 103 Spotify și orice utilizare a unor astfel de mărci de către IKEA se face sub licență. Toate celelalte mărci comerciale Spotify, mărci de servicii, nume comerciale, logo-uri, nume de domenii și orice alte caracteristici ale mărcii Spotify sunt proprietatea exclusivă...
  • Page 104 Nu încerca să repari singur produsul; deschiderea şi contact cu materiale inflamabile. îndepărtarea carcasei poate însemna expunerea la un • Bateria poate fi folosită doar cu produse IKEA. voltaj prea mare sau alte riscuri. ATENŢIE • Nu modifica, dezasambla, deschide sau distruge DATE TEHNICE bateria.
  • Page 105: Slovensky

    2. Dlhým stlačením tlačidla ON/OFF (3) zapnite V nastaveniach Bluetooth v mobilnom zariadení sa reproduktor. Reproduktor VAPPEBY 20 začne pripojte na VAPPEBY 20 gen3. Kontrolka LED by teraz vyhľadávať spárované zariadenia. Ak sa nájde mala prestať blikať a reproduktor je pripravený na spárované...
  • Page 106 Bluetooth k telefónu a začne hľadať ďalšie zariadenie na spárovanie. LED sa zmení zo stáleho svietenia na blikanie. Nastavte stereo pár Môžete spárovať dva identické reproduktory VAPPEBY 20 gen3 a vytvoriť tak stereo zvuk. V tejto konfigurácii slúži jeden reproduktor ako ľavý kanál a druhý ako pravý kanál.
  • Page 107 Uistite sa, že váš telefón, tablet alebo iné zariadenie umožňuje spojenie Bluetooth. Uistite sa, že sa pripájate k zariadeniu IKEA s názvom VAPPEBY 20 gen3. Uistite sa, že váš telefón, tablet alebo iné zariadenie je spárované, a že funkcia Bluetooth je zapnutá.
  • Page 108 Spotify Tap je ochranná známka vo vlastníctve spoločnosti Spotify a akékoľvek použitie takýchto Návod si uchovajte pre prípadné použitie v značiek spoločnosťou IKEA je na základe licencie. budúcnosti. Všetky ostatné ochranné známky Spotify, známky služieb, obchodné názvy, logá, názvy domén Výrobca: IKEA Švédsko AB a akékoľvek ďalšie funkcie značky Spotify sú...
  • Page 109 • Batériu nenabíjajte, keď je v kontakte s horľavými Výrobok sa nepokúšajte sami opravovať. Otvorenie materiálmi, napríklad textilom. alebo odstránenie obalu váš môže vystaviť • Betériu je možné použiť len do výrobkov IKEA. nebezpečnému elektrickému napätiu a iným nebezpečenstvám. UPOZORNENIE •...
  • Page 110: Български

    3. Ако не намери устройство, светодиодът продължава да мига и автоматично влиза в режим на сдвояване. Отворете Bluetooth настройките на мобилното ви устройство и се свържете с VAPPEBY 20 gen3. Светодиодът вече не трябва да мига и тонколоната ви е готова за употреба.
  • Page 111 Свържете двойка За истинско стерео изживяване можете да свържете две еднакви тонколони тонколони VAPPEBY 20 gen3. Така едната тонколона ще служи като ляв канал, а другата - като десен. 1. Възстановяване на фабричните настройки на двете тонколони 2. Двете тонколони автоматично преминават в режим на сдвояване (LED лампата...
  • Page 112 Уверете се, че вашият телефон, таблет или друго устройство поддържа Bluetooth. Уверете се, че сте се свързали с устройството на ИКЕА с наименование VAPPEBY 20 gen3. Уверете се, че вашият телефон, таблет или друго устройство е сдвоено и че неговият Bluetooth е включен.
  • Page 113 Отварянето или свалянето на панела може да ви изложи на опасно напрежение или други рискове. Spotify Tap е търговска марка, собственост на Spotify, и всяко използване на тези марки от IKEA Вижте гърба на продукта. Запазете тези се извършва под лиценз. Всички други търговски инструкции за бъдеща употреба.
  • Page 114 Как да използвате ENEBY (батериите се • Не съединявайте на късо батерията или нейните продават отделно): елементи. • В случай на изтичане, не позволявайте течността Добре е да знаете да влезе в контакт с кожата или очите. • Нормално е батерията да стане гореща по време на зареждане и постепенно ще се охлади след ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОДДРЪЖКА...
  • Page 115: Hrvatski

    3. Ako nije pronađen nijedan uređaj, LED svjetlo nastavlja treperiti i stupa u program povezivanja automatski. Potrebno je otići na Bluetooth postavke na mobilnom uređaju i povezati se na VAPPEBY 20 gen3. LED svjetlo bi trebalo prestati treperiti i zvučnik je spreman za korištenje.
  • Page 116 LED će se promijeniti iz stalnog svjetla u bljeskanje. Postavite stereo par Za stereo iskustvo, upariti dva jednaka VAPPEBY 20 gen3 zvučnika. U ovom rasporedu, jedan zvučnik služi kao lijevi kanal, a drugi služi kao desni kanal. 1. Postaviti oba zvučnika na tvorničke postavke.
  • Page 117 Bluetooth: Osigurati da mobitel, tablet ili drugi uređaj podržava Bluetooth. Osigurati da je spojen na IKEA uređaj imena VAPPEBY 20 gen3. Osigurati da je mobitel, tablet ili drugi uređaj uparen i da je Bluetooth uključen. Osigurati da drugi Bluetooth uređaji u sobi nisu upareni. Ako jesu, isključiti Bluetooth funkciju uređaja.
  • Page 118 IKEA. Spotify Tap zaštitni je znak u vlasništvu tvrtke Spotify i svako korištenje takvih oznaka od strane tvrtke IKEA u okviru je licence. Svi ostali zaštitni znakovi tvrtke Spotify, servisne oznake, trgovački nazivi, logotipi, nazivi domena i sve druge značajke robne marke Spotify isključivo su vlasništvo tvrtke Spotify ili njezinih...
  • Page 119 • Baterija se ne smije puniti dok je u kontaktu s Ne pokušavati popravljati proizvod jer otvaranje ili zapaljivim materijalima poput tekstila. micanje poklopca može izložiti visokom naponu ili • Baterija se može koristiti samo s IKEA proizvodima. drugim opasnostima. OPREZ • Ne mijenjati, rastavljati, otvarati, ispuštati, gnječiti, TEHNIČKI PODACI...
  • Page 120: Ελληνικά

    2. Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί ON/OFF (3) για να ρυθμίσεις Bluetooth της κινητής συσκευής σας και ενεργοποιήσετε το ηχείο. Το VAPPEBY 20 ξεκινά συνδεθείτε στο VAPPEBY 20 gen3. Η λυχνία LED θα αναζήτηση για συζευγμένες συσκευές. Αν βρεθεί πρέπει να σταματήσει να αναβοσβήνει και το ηχείο...
  • Page 121 να ψάχνει άλλη συσκευή για να κάνει σύζευξη. Η ένδειξη LED από σταθερή θα αρχίσει να αναβοσβήνει. Ρύθμιση στερεοφωνικού Μπορείτε να συνδέσετε δύο πανομοιότυπα ηχεία VAPPEBY 20 gen3 για να ζεύγους δημιουργήσετε μία στερεοφωνική εμπειρία. Με αυτή την εγκατάσταση, το ένα...
  • Page 122 IN στο πίσω μέρος. Βεβαιωθείτε ότι το τηλέφωνο, το tablet ή άλλη συσκευή πολυμέσων υποστηρίζει Bluetooth. Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδεθεί στη συσκευή IKEA που ονομάζεται VAPPEBY 20 gen3. Βεβαιωθείτε ότι το τηλέφωνο, το tablet ή άλλη συσκευή πολυμέσων έχει συζευχθεί και ότι το Bluetooth είναι ενεργοποιημένο.
  • Page 123 είναι ένα εμπορικό σήμα που ανήκει ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! στη Spotify και οποιαδήποτε χρήση τέτοιων σημάτων Μη χρησιμοποιείτε οξειδωτικά καθαριστικά ή από την IKEA γίνεται κατόπιν αδείας. Όλα τα άλλα χημικούς διαλύτες καθώς μπορεί να βλάψουν το εμπορικά σήματα Spotify, σήματα υπηρεσιών, προϊόν.
  • Page 124 επαφή με εύφλεκτα υλικά, όπως τα υφάσματα. προϊόν μόνοι σας, καθώς το άνοιγμα ή η αφαίρεση • Αυτή η μπαταρία μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με καλυμμάτων μπορεί να σας εκθέσει σε επικίνδυνα προϊόντα IKEA. επίπεδα τάσης ή άλλους κινδύνους. ΠΡΟΣΟΧΗ • Μην τροποποιείτε, αποσυναρμολογείτε, ανοίγετε, ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ...
  • Page 125 ВАППЕБЮ 20 gen3 (E2036) Русский Светодиодный индикатор состояния (5) 1. Разъем AC IN. М игающий белый: 2. Выключатель режима автоматического производится сопряжение по Bluetooth. отключения. Н емигающий белый: 3. Кнопка включения питания и функция Spotify Tap. сопряжение с устройством произведено. 4. Кнопка сопряжения по Bluetooth. Мигающий красный: низкий...
  • Page 126 Использование функции Spotify Tap Воспроизведение музыки с внешнего Функция Spotify Tap позволяет вам сохранять источника: и изменять музыку непосредственно с вашего Подключите портативное аудиоустройство к динамика Bluetooth нажатием одной кнопки. аудио-входу AUDIO IN (7) на задней панели. Динамик автоматически обнаруживает внешний Для устройств на платформе IOS: сигнал и отключает функцию Bluetooth. Для этого Скачайте...
  • Page 127 задней панели. Убедитесь, что ваш смартфон, планшет или другое мультимедийное устройство поддерживает функцию Bluetooth. Проверьте подключение к устройству ИКЕА под названием VAPPEBY 20 gen3. Убедитесь, что для вашего смартфона, планшета или другого мультимедийного устройства произведено сопряжение и что на них...
  • Page 128 на мусоросжигательные предприятия и свалки, и снижает потенциальное негативное влияние на здоровье человека и окружающую среду. Более подробная информация – в магазине ИКЕА. Техническая информация Название: VAPPEBY 20 gen3/ВАППЕБЮ 20 gen3 Модель: E2036 Вход: переменный ток 100–240 В 50/60 Гц Энергопотребление в режиме ожидания: <0,2 Вт...
  • Page 129 Как пользоваться аккумулятором ЭНЕБИ • Данное устройство не предназначено для игр. (продается отдельно): Храните устройство в недоступном для детей месте. Проследите, чтобы все пользователи ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ устройства были ознакомлены с инструкцией по • Во время зарядки аккумулятор нагревается: это эксплуатации и точно следовали указанным в ней нормально.
  • Page 130: Yкраїнська

    до використання. AC In (1). 2. Щоб увімкнути динамік, натисніть та утримуйте Регулювання гучності кнопку ON/OFF. VAPPEBY ВАППЕБЮ 20 почне Поверніть ручку (5) ліворуч, щоб зробити тихіше та шукати під’єднані пристрої. Якщо пристрій для праворуч, щоб зробити гучніше. з'єднання знайдено, світлодіодний індикатор...
  • Page 131 Зайдіть до Google Play Store та завантажте додаток Використання в різних кімнатах вдома: Spotify. У ньому ви зможете створити свій обліковий VAPPEBY ВАППЕБЮ 20 можна зробити переносним. запис або увійти до системи, якщо обліковий запис ENEBY ЕНЕБІ комплект акумуляторних батарейок у вас вже є.
  • Page 132 задній панелі. Переконайтеся, що смартфон, планшет або інший мультимедійний пристрій підтримує функцію Bluetooth. Перевірте підключення до пристрою ІКЕА під назвою VAPPEBY ВАППЕБЮ 20 gen3. Переконайтеся, що для вашого смартфона, планшета або іншого мультимедійного пристрою з'єднано пару і що на них увімкнено функцію...
  • Page 133 станції або звалища та допоможете зменшити марками корпорації Bluetooth SIG, Inc. Компанія потенційний негативний вплив на здоров’я IKEA використовує всі такі торговельні марки людини та навколишнє середовище. За детальною за ліцензією. Інші торговельні марки та назви інформацією зверніться до магазину IKEA.
  • Page 134 Відкриття або зняття кришок може створити ризик бути займистих матеріалів, таких як тканини. удару електричним струмом або наразити вас на • Цю батарею можна використовувати лише з іншу небезпеку. виробами IKEA. УВАГА ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ • Не можна вносити зміни в конструкцію батареї Тип: ICBL14.4-36-A1 Потужність: 2600 мА•год...
  • Page 135: Srpski

    Okreni dugme (5) nalevo da smanjiš jačinu zvuka, 2. Dugo pritisni ON/OFF dugme (3) da uključiš zvučnik. odnosno nadesno da je pojačaš. VAPPEBY 20 počinje da traži uređaje s kojima je povezan. Ako pronađe uređaj s kojim je povezan, LED lampica će preći s treptanja na konstantno svetlo i zvučnik je spreman za upotrebu.
  • Page 136 Bluetooth vezu s telefonom i počeće da traži drugi uređaj s kojim će se povezati. LED indikator će preći s konstantnog svetla na treptanje. Podešavanje stereo veze Možeš povezati dva identična VAPPEBY 20 gen3 zvučnika da napraviš stereo okruženje. U ovoj konfiguraciji jedan zvučnik služi kao levi kanal, a drugi kao desni kanal.
  • Page 137 Proveri da li tvoj telefon, tablet i drugi digitalni uređaji podržavaju Bluetooth tehnologiju. Vezu uspostavi s uređajem VAPPEBY 20 gen3 kompanije IKEA. Proveri jesu li tvoj telefon, tablet i drugi digitalni uređaji pravilno povezani i je li uključena Bluetooth tehnologija.
  • Page 138 Spotify Tap je zaštitni znak u vlasništvu kompanije Spotify i svako korišćenje takvih oznaka od strane kompanije IKEA je pod licencom. Svi ostali Spotify zaštitni znakovi, uslužne marke, trgovačka imena, logotipi, imena domena i sva druga obeležja Spotify brenda jesu isključivo u vlasništvu kompanije Spotify ili njenih davalaca licenci.
  • Page 139 • Baterija se ne sme ostavljati dugo prazna. opasnom naponu ili drugim opasnostima. • Baterija se ne sme puniti dok je u dodiru sa zapaljivim materijalom kao što je tekstil. • Ova se baterija može upotrebljavati samo uz IKEA TEHNIČKI PODACI proizvode. Model: ICBL14.4-36-A1 Kapacitet: 2600mAh/37.4Wh...
  • Page 140: Slovenščina

    3. Če ni najdena nobena naprava, LED lučka še naprej utripa in samodejno preide v način seznanjanja. Pojdi v nastavitve Bluetooth v svoji mobilni napravi in se poveži z napravo VAPPEBY 20 gen3. LED lučka mora zdaj prenehati utripati in zvočnik je pripravljen za uporabo.
  • Page 141 Bluetooth povezal s telefonom in začel iskati drugo napravo za seznanjanje. LED lučka neha svetiti in začne utripati. Seznanjanje dveh Dva identična zvočnika VAPPEBY 20 gen3 lahko povežeš tako, da delujeta v zvočnikov za stereo stereo načinu. V tej konfiguraciji en zvočnik deluje kot levi kanal, drugi pa kot povezavo desni.
  • Page 142 Prepričaj se, da tvoj telefon, tablični računalnik ali druga medijska naprava podpirajo povezavo Bluetooth. Prepričaj se, da je vzpostavljena povezava z napravo IKEA z imenom VAPPEBY 20 gen3. Prepričaj se, da je tvoj telefon, tablični računalnik ali druga medijska naprava seznanjena in da je povezava Bluetooth vključena.
  • Page 143 Spotify Tap je blagovna znamka, ki je v lasti družbe Spotify in vsaka uporaba takšnih znamk s strani IKEA je pod licenco. Vse druge blagovne znamke Spotify, storitvene znamke, trgovska imena, logotipi, imena domen in vse druge značilnosti blagovne znamke Spotify so izključna last Spotify ali njegovih dajalcev...
  • Page 144 • Baterije ne polni v bližini vnetljivih materialov, na primer tekstila. TEHNIČNI PODATKI • Ta baterija je primerna samo za uporabo z izdelki Tip: ICBL14.4-36-A1 podjetja IKEA. Kapaciteta: 2600 mAh/37.4 Wh Vhod: DC 16.8 V, 2.0 A POZOR Izhod: DC 14.4 V, 3.1 A •...
  • Page 145: Türkçe

    Ses seviyesini artırmak için düğmeyi (1) sağa, azaltmak 2. Hoparlörü AÇIK konuma getirmek için AÇMA/ için sola çeviriniz. KAPAMA düğmesine (3) uzun basın. VAPPEBY 20, eşleştirilmiş cihazları aramaya başlar. Eşleştirilmiş bir cihaz bulunursa, LED yanıp sönmeden sabit bir şekilde yanar ve hoparlörünüz kullanıma hazır hale gelir.
  • Page 146 Bluetooth bağlantısını kesecek ve eşleşecek başka bir cihaz aramaya başlayacaktır. LED ışık yanıp sönmeye başlayacaktır. Bir stereo çifti kurun Stereo bir deneyim yaratmak için iki aynı VAPPEBY 20 gen3 hoparlörü eşleştirebilirsiniz. Bu konfigürasyonda, bir hoparlör sol kanal, diğeri ise sağ kanal olarak görev yapar.
  • Page 147 Telefonunuzun, tabletinizin veya diğer medya aygıtınızın Bluetooth'u desteklediğinden emin olunuz. VAPPEBY 20 gen3 isimli IKEA cihazına bağlandığınızdan emin olunuz. Telefonunuzun, tabletinizin veya diğer medya aygıtınızın eşleştirildiğinden ve Bluetooth'unun açık olduğundan emin olunuz. Odadaki başka hiçbir Bluetooth cihazının eşleştirilmediğinden emin olunuz.
  • Page 148 IKEA tarafından herhangi bir şekilde kullanılması lisans etkilerini en aza indirmeye yardımcı olacaktır. Daha altındadır. Diğer ticari markalar ve ticari isimler, ilgili fazla bilgi için, IKEA mağazası ile irtibata geçiniz. sahiplerine aittir. Spotify Tap Spotify’a ait bir ticari markadır ve bu tür markaların IKEA tarafından herhangi bir kullanımı...
  • Page 149 • Tekstil gibi yanıcı materyallerle temas halindeyken pil maruz bırakabileceğinden, bu ürünü kendiniz tamir şarj edilmemelidir. etmeye çalışmayınız. • Bu pil yalnızca IKEA ürünleri ile kullanılabilir. DİKKAT TEKNİK BİLGİ • Pilin içini açma, düşürme, ezme, delme, parçalama Tip: ICBL14.4-36-A1 gibi değişiklikler yapmayınız,.
  • Page 150: عربي

    .‫لرفع مستوى الصوت‬ ‫) لتشغيل سماعة‬ON / OFF )3 ‫2. اضغط لمدة طويلة عىل زر‬ ‫ تلقائيا ً بالبحث عن األجهزة القابلة‬VAPPEBY 20 ‫الصوت. سيبدأ‬ ‫ من‬LED ‫لإلقتران. إذا تم العثور عىل جهاز مقترن، فسيتغير ضوء‬ .‫الوميض إىل ضوء ثابت وتكون السماعة جاهزة لالستخدام‬...
  • Page 151 ‫ستقطع سماعة الصوت اتصال البلوتوث بالهاتف وتبدأ في البحث عن جهاز آخر‬ .‫ من ضوء ثابت إىل وميض‬LED ‫لالقتران به. سيتغير مؤشر‬ ‫ للحصول‬VAPPEBY 20 gen3 ‫يمكنك إقران اثنين من سماعات الصوت المتطابقة‬ ‫إعدادات اقران ستيريو‬ ‫عىل ستيريو. في هذا التكوين، ستكون إحدى السماعتين كقناة ي ُ سرى، بينما األخري‬...
  • Page 152 .‫عالمات تجارية مملوكة ألصحابها‬ ‫ وأي استخدام‬Spotify ‫ هي عالمة تجارية مملوكة لـ‬Spotify Tap ‫ لهذه العالمة التجارية يكون بموجب ترخيص. جميع‬IKEA ‫من ق ِبل‬ ‫ التجارية وعالمات الخدمة واألسماء التجارية‬Spotify ‫عالمات‬ Spotify ‫والشعارات وأسماء النطاقات وأي ميزات أخرى لعالمة‬...
  • Page 153 :‫ال يمكن استخدام البلوتوث‬ .‫تأكد من أن هاتفك أو جهازك اللوحي أو جهاز الوسائط األخرى يدعم خاصية البلوتوث‬ VAPPEBY 20 gen3 ‫تأكد من التوصيل بجهاز ايكيا المسمى‬ ‫تأكد من أن هاتفك أو جهازك اللوحي أو جهاز الوسائط األخرى مقترن وأن خاصية البلوتوث‬...
  • Page 154 :)‫ (ت ُ باع البطارية بشكل منفصل‬ENEBY ‫طريقة استخدام بطارية‬ ‫إرشادات العناية‬ ‫لتنظيف الوحدة، امسحيها بقطعة قماش ناعمة مبللة بقليل من‬ ‫من المفيد معرفته‬ ‫منظف معتدل. استخدمي قطعة قماش جافة ناعمة أخرى لتجفيفها‬ . ً ‫تماما‬ ‫من الطبيعي أن تصبح البطارية ساخنة أثناء الشحن، وسوف‬ .‫تنخفض...
  • Page 156 © Inter IKEA Systems B.V. 2022 AA-2385052-2...

Table of Contents