S+S Regeltechnik FST-3 Operating Instructions, Mounting & Installation

S+S Regeltechnik FST-3 Operating Instructions, Mounting & Installation

Table of Contents
  • Technische Daten
  • Montage und Installation
  • Wichtige Hinweise
  • Caractéristiques Techniques
  • Montage et Installation
  • Технические Данные
  • Монтаж И Подключение
  • Принцип Работы
  • Напряжение Питания

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

D G F r
6002-0300-2011-000 20300-2012 02 ⁄ 2012
FST
THERMASREG
® 
D
Bedienungs- und Montageanleitung
Frostschutzthermostat, mechanisch,
einstufig, mit schaltendem Ausgang
G
Operating Instructions, Mounting & Installation
Frost protection thermostats, mechanical,
one-step, with switching output
F
Notice d'instruction
Thermostat antigel, mécanique,
à un étage avec sortie en tout ou rien
r
Руководство по монтажу и обслуживанию
Термостат защиты от замерзания,
механический, одноступенчатый
S+S REGELTECHNIK GMBH
PIRNAER STRASSE 20
90411 NÜRNBERG ⁄ GERMANY
FON +49 (0) 911 ⁄ 5 19 47- 0
FAX +49 (0) 911 ⁄ 5 19 47- 70
mail@SplusS.de
www.SplusS.de
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben ein deutsches Qualitätsprodukt erworben.
Congratulations!
You have bought a German quality product.
Félicitations !
Vous avez fait l'acquisition d'un produit allemand de qualité.
Примите наши поздравления !
Вы приобрели качественный продукт, изготовленный в Германии.
FST -1 ⁄ 5 ⁄ 7 ⁄ 8
FST -3

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FST-3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for S+S Regeltechnik FST-3

  • Page 1 à un étage avec sortie en tout ou rien Руководство по монтажу и обслуживанию Термостат защиты от замерзания, механический, одноступенчатый FST -3 S+S REGELTECHNIK GMBH Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein deutsches Qualitätsprodukt erworben. PIRNAER STRASSE 20 Congratulations! 90411 NÜRNBERG ⁄ GERMANY You have bought a German quality product.
  • Page 2 D G F r THERMASREG ®  FST -1 ⁄ 5 ⁄ 7 ⁄ 8 Maßzeichnung Dimensional drawing Plan coté Габаритный чертеж FST - 3 FST -1 ⁄ 5 ⁄ 7 ⁄ 8 HR FST -3...
  • Page 3: Technische Daten

    Rückstellung: ........FST-xD automatisch FST-xD - HR manuell (händisch) zulässiges Medium: ......Luft (FST-1 ⁄ 5 ⁄ 7 ⁄ 8 ); Wasser (FST-3) Umgebungstemperaturen: ... maximale Betriebstemperatur: + 70 °C (158 °F) minimale Betriebstemperatur: w + min. 2 °C (min. 3,6 °F) Lagerung ⁄...
  • Page 4: Montage Und Installation

    Montage und Installation FUNKTION: Schema Kontakt: ........... C - 3 Frostgefahr ⁄ Fühlerbruch C - 2 Normalbetrieb Der Schalter im Frostschutzthermostat FST spricht an, wenn die Normalbetrieb Temperatur auf einer Kapillarrohr länge von mindestens 40 cm den eingestellten Temperatursollwert unterschreitet (schließt Kontakt C - 3).
  • Page 5: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise Als AGB gelten ausschließlich unsere sowie die gültigen „Allgemeinen Lieferbedingungen für Erzeugnisse und Leistungen der Elektro industrie“ (ZVEI Bedingungen) zuzüglich der Ergänzungsklausel „Erweiterter Eigentumsvorbehalt“. Außerdem sind folgende Punkte zu beachten: – Vor der Installation und Inbetriebnahme ist diese Anleitung zu lesen und die alle darin gemachten Hinweise sind zu beachten! –...
  • Page 6: Technical Data

    Resetting: ........FST-xD automatic FST-xD - HR manual Permissible medium: ..... air (FST-1 ⁄ 5 ⁄ 7 ⁄ 8 ); water (FST-3) Ambient temperatures: ....maximum operating temperature: + 70 °C (158 °F) minimum operating temperature: w + min. 2 °C (min. 3.6 °F) storage ⁄...
  • Page 7 Mounting and Installation FUNCTION: Scheme Contact: ......C - 3 danger of frost ⁄ sensor breakage C - 2 normal operation The switch inside frost protection thermostat FST responds (closes Normal contact C - 3) when temperature falls below the preset temperature operation setpoint over a capillary tube length of at least 40 cm.
  • Page 8 General notes Our “General Terms and Conditions for Business“ together with the “General Conditions for the Supply of Products and Services of the Electrical and Electronics Industry“ (ZVEI conditions) including supplementary clause “Extended Retention of Title“ apply as the exclusive terms and conditions. In additionIn addition, the following points are to be observed: –...
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    Réarmement: ........FST-xD automatique FST-xD - HR manuel (avec la main) Milieu admissible: ......air (FST-1 ⁄ 5 ⁄ 7 ⁄ 8); eau (FST-3) Températures ambiantes: .... température de service maxi: + 70 °C (158 °F) température de service min.: w + 2°C min. (3,6°F min.) stockage ⁄...
  • Page 10: Montage Et Installation

    Montage et installation FONCTIONNEMENT: Schéma Contact: ........C - 3 risque de gel ⁄ rupture de sonde C - 2 régime normal Le commutateur du thermostat antigel FST s’enclenche dès que la Normal température descend en dessous de la température de consigne sur operation une longueur de capillaire d’au moins 40 cm (contact C - 3 se ferme).
  • Page 11 Généralités Seules les CGV de la société S+S, les « Conditions générales de livraison du ZVEI pour produits et prestations de l’industrie électronique » ainsi que la clause complémentaire « Réserve de propriété étendue » s’appliquent à toutes les relations commerciales entre la société S+S et ses clients. Il convient en outre de respecter les points suivants : –...
  • Page 12: Технические Данные

    Сброс: ..............FST - xD - автоматически, FST - xD - HR - вручную Допустимая среда: ..........воздух (FST-1 ⁄ 5 ⁄ 7 ⁄ 8 ); вода (FST-3) Температура окружающей среды: ....максимальная рабочая температура: + 70 °C (158 °F) минимальная...
  • Page 13: Монтаж И Подключение

    Монтаж и подключение ПРИНЦИП РАБОТЫ: Схема работы Контакт: ......C - 3 опасность замерзания ⁄ обрыв датчика C - 2 нормальный режим Переключатель в термостате защиты от замерзания FST срабатывает, Normal если температура на длине капиллярной трубки не менее 40 см operation падает...
  • Page 14: Напряжение Питания

    Указания к продуктам В качестве Общих Коммерческих Условий имеют силу исключительно наши Условия, а также действительные «Общие условия поставки продукции и услуг для электрической промышленности» (ZVEI) включая дополнительную статью «Расширенное сохранение прав собственности». Помимо этого, следует учитывать следующие положения: – Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания! –...
  • Page 15 Reprints, in part or in total, are only permitted with the approval of S+S Regeltechnik GmbH. La reproduction des textes même partielle est uniquement autorisée après accord de la société S+S Regeltechnik GmbH. Перепечатка, в том числе в сокращенном виде, разрешается лишь с согласия S+S Regeltechnik GmbH.
  • Page 16 D G F r Zubehör Accessories Accessoires Принадлежности Maßzeichnung KRD - 04 Maßzeichnung MK - 05 - K Dimensional drawing Dimensional drawing Plan coté Plan coté Габаритный чертеж Габаритный чертеж MK - 05 - K KRD - 04...

Table of Contents