Download Print this page

Garten Meister GMXB1020-2 Original Instructions Manual

Multi brush
Hide thumbs Also See for GMXB1020-2:

Advertisement

Quick Links

Multi-Bürste GMXB1020-2
Multi Brush GMXB1020-2
Art. 94 60 24
DE Originalanleitung
EN Original Instructions
NL Veiligheidsinstructies
FR Instructions originales
IT Istruzioni di sicurezza

Advertisement

loading

Summary of Contents for Garten Meister GMXB1020-2

  • Page 1 Multi-Bürste GMXB1020-2 Multi Brush GMXB1020-2 Art. 94 60 24 DE Originalanleitung EN Original Instructions NL Veiligheidsinstructies FR Instructions originales IT Istruzioni di sicurezza...
  • Page 2 Sicherung für Ein-/Aus-Schalter | Safety switch | Veiligheidsvergrendeling | Verrouillage de sécurité Ein-/Aus-Schalter | On/Off switch | Aan/Uit - schakelaar | Interrupteur Marchee/Arrêt Feststellschraube | Locking Screw | Borgschroef | Vis de blocage Verriegelungsmutter | Locking Nut | Borgmoer | Écrou de verrouillage Ver-/Entriegelungstaste | Lock/Unlock Button | Knop vergrendelen/ontgrendelen | Bouton de verrouillage/déverrouillage Bürstenwalze | Brush Roller | Borstelroller | Brosse rouleau...
  • Page 3 Sehr geehrte Damen und Herren, Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Page 5 TECHNISCHE DATEN | TECHNICAL DATA TECHNISCHE GEGEVENS | DONNÉES TECHNIQUES Nenndrehzahl 800 - 1300 min Nominal speed 800 - 1300 min Nennspannung 230 V ~ Rated voltage 230 V ~ Nennfrequenz 50 Hz Rated Frequency 50 Hz Nennleistung 1020 W Rated Power 1020 W Gewicht (Gerät)
  • Page 6 Deutsch Der angegebene Schwingungsgesamtwert und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Sie können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden. Warnung! Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
  • Page 7 HINWEISE | NOTES Hinweise zur Anwendung ▪ Befeuchten Sie die Oberfläche, falls notwendig, leicht und verwenden Sie das Gerät wie einen Besen. ▪ Ziehen Sie das Gerät in Bahnen über den Boden und lösen Sie so die Verschmutzungen am Boden. ▪...
  • Page 8 OPMERKINGEN | REMARQUES Gebruiksaanwijzing ▪ Maak het oppervlak licht vochtig, indien nodig, en gebruik het apparaat als een bezem. ▪ Sleep het apparaat in banen over de vloer om het vuil op de vloer los te maken. ▪ Houd de roterende borstelrol niet te lang op één plaats, het oppervlak kan beschadigd raken.
  • Page 9 SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise: ▪ Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser Anleitung. ▪ Achten Sie darauf, dass die Aufkleber mit den Sicherheitssymbolen auf dem Gerät immer sauber und gut lesbar sind.
  • Page 10 ▪ Das Gerät ist für den Einsatz bis 2000 m über Meereshöhe ausgelegt. ▪ Halten Sie während des Betriebes andere Personen und Tiere vom Arbeitsbereich fern. ▪ Führen Sie niemals Hände oder Füße an oder unter die sich drehende Bürstenwalze. Greifen Sie nicht in die rotierende Bürstenwalze.
  • Page 11 scharfen Oberflächen fern. Knicken Sie das Netzkabel nicht und wickeln Sie es nicht um das Gerät. ▪ Beim Reinigen und bei Wartungsarbeiten trennen Sie erst den Netzstecker von der Stromversorgung. Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern erfassen Sie dazu den Stecker. ▪...
  • Page 12 ▪ Benutzen Sie das Gerät nicht wenn das Netzkabel beschädigt wurde. Restrisiken Selbst wenn Sie dieses Produkt in Übereinstimmung mit allen Sicherheitsanforderungen betreiben, bleiben potenzielle Verletzungs- und Schadensrisiken bestehen. Im Zusammenhang mit der Struktur und dem Design dieses Produkts können folgende Gefahren auftreten: ▪...
  • Page 13: Safety Notes

    SAFETY NOTES Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, demage or physical injury. ▪ Please read this manual carefully and use the unit only according to this manual. ▪ Always keep all labels on the device clean and readable. ▪...
  • Page 14 ▪ During operation small stones or other objects may be thrown away violently. Wear solid shoes and long trousers when operating the device. Wear safety goggles. The machine is capable of generating high levels of noise. Wear hearing protection when operating the device. Always be aware of the position of the power cable.
  • Page 15 it yourself. Symbol Explanation ▪ Observe the Safety Notes! ▪ Read and understand the instruction manual prior to operate the device. Keep persons always ▪ from the working area of the device. ▪ Caution! Thrown Objects! ▪ Attention danger of drawing in! ▪...
  • Page 16 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Om storingen, schade en gezondheidsproblemen te voorkomen, dient u de bijgevoegde algemene veiligheidsinstructies volgende informatie in acht te nemen: ▪ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en gebruik het apparaat uitsluitend volgens deze handleiding. ▪ Zorg ervoor dat de stickers met de veiligheidssymbolen op het apparaat altijd schoon en goed leesbaar zijn.
  • Page 17 ▪ Tijdens het gebruik kunnen kleine steentjes of soortgelijke voorwerpen worden weggeslingerd. Draag stevige, dichte schoenen en een lange broek tijdens het werken met de machine. Draag een veiligheidsbril tijdens het gebruik. Het apparaat kan tijdens het gebruik zeer luidruchtig zijn. Draag gehoorbescherming tijdens het werken.
  • Page 18 Uitleg van symbolen ▪ Neem veiligheidsinstructies acht! ▪ Lees begrijp bedieningshandleiding voordat u de machine bedient. ▪ Houd mensen tijdens het gebruik uit de buurt van het werkgebied. ▪ Voorzichtig! Rondvliegende voorwerpen! ▪ Voorzichtig Gevaar om naar binnen getrokken te worden! ▪...
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Afin d'éviter tout dysfonctionnement, dommage ou toute blessure physique, veuillez s'il vous plaît lire attentivement les précautions de sécurité générale et les informations suivantes : ▪ Lire attentivement ce mode d'emploi et utilisez l'appareil uniquement conformément à ce manuel. ▪...
  • Page 20 ▪ Ne mettez pas les mains ou les pieds au niveau ou sous les parties rotatives. Ne touchez pas la partie tournante. Gardez les vêtements loin de l’hélice. Ne portez pas de vêtements amples (comme écharpe) lorsque vous travaillez avec l'appareil. ▪...
  • Page 21 ▪ Pour les outils électriques avec le type de connexion Y: Si le remplacement du cordon d'alimentation est requis, cela doit être fait par le fabricant ou son représentant pour éviter tout risque de sécurité. ▪ Nous vous recommandons d'utiliser un interrupteur différentiel pour une utilisation en extérieur.
  • Page 22 Des Risques résiduels Même si vous utilisez ce produit conformément à toutes les exigences de sécurité, il existe des risques potentiels de blessures et de dommages. Les risques suivants peuvent survenir avec la structure et la conception de ce produit: ▪...
  • Page 23: Informazioni Sulla Sicurezza

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Si prega di seguire le seguenti istruzioni al fine di evitare malfunzionamenti, danni e problemi alla salute e le istruzioni generali di sicurezza allegata ▪ Leggere attentamente questo manuale di istruzioni e utilizzare il dispositivo solo in conformità con questo manuale.
  • Page 24 ▪ Non mettere mai mani o piedi sopra o sotto il rullo della spazzola girevole. Non toccare il rullo spazzola rotante. Tenere i vestiti lontani dal rullo spazzola rotante. Non indossare abiti larghi (ad es. Sciarpa) mentre si lavora con il dispositivo. ▪...
  • Page 25 ▪ Per utensili elettrici con tipo di collegamento Y: Se è necessaria la sostituzione del cavo di alimentazione, questo deve essere eseguito dal produttore o dal suo rappresentante per evitare rischi per la sicurezza. ▪ Per il funzionamento all'aperto raccomandiamo l'uso di un interruttore differenziale.
  • Page 26 Rischi residui Anche se si utilizza questo prodotto in conformità con tutti i requisiti di sicurezza, vi sono potenziali rischi di lesioni e danni. I seguenti rischi possono verificarsi con la struttura e il design di questo prodotto: ▪ Danni alla salute dovuti alle emissioni di vibrazioni se il prodotto non viene utilizzato o mantenuto per lungo tempo.
  • Page 27 Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product Multi-Bürste GMXB1020-2 Multi-Brush GMXB1020-2 Artikel Nr. 94 60 24 Article No. 94 60 24 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und deren...
  • Page 28 KUNDENBETREUUNG | CUSTOMER SERVICES ÖSTERREICH DEUTSCHLAND Westfalia Westfalia Moosham 31 Werkzeugstraße 1 A-4943 Geinberg OÖ D-58093 Hagen Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Internet: www.westfalia-versand.at Internet: www.westfalia.de SCHWEIZ...

This manual is also suitable for:

94 60 24