Table of Contents
  • Deutsch

    • Historie
      • Table of Contents
    • Inhalt
    • Wichtige und Grundlegende Informationen
    • Allgemein
    • Verantwortlichkeit des Betreibers
    • Informationen zu dieser Betriebsanleitung
    • Verwendete Warn- und Hinweissymbole
    • Anlieferung des Produktes
    • Bei Transportschaden
    • Maschinenbeschreibung, Aufbau und Funktionen
    • Produktbeschreibung
    • Lieferumfang
    • Wichtige Komponenten
    • Vorhersehbare Fehlanwendungen
    • Technische Daten
    • Standortvoraussetzungen
    • Ausstattung und Zubehör
    • Sicherheit
    • Allgemein Arbeitssicherheit
    • Wichtige Maschinenspezifikationen/Gefahren
    • Sicherheit- und Überwachungseinrichtungen
    • Nicht Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Grundlegende Hinweise und Schutzmaßnahmen
    • Sicherheitsinformationen in Kurzanleitungen
    • Transport, Handling und Lagerung
    • Verpackung
    • Transport
    • Lagerung
    • Montage, Installation und Inbetriebnahme
    • Handgriff Montieren
    • Betrieb
    • Inbetriebnahme
    • Heben und Senken
    • Mit dem Tisch am Gehobenen Fahrzeug Teile Aus- und Einbauen
    • Last Transportieren
    • Hubtisch mit Stapler oder Kran Be- und Entladen
    • Verwendung als Arbeitstisch
    • Arbeitsende
    • Verhalten IM Störfall
    • Inspektion, Prüfung und Wartung
    • Hubtisch auf Wartungsstützen Absetzen
    • Einlegen der Wartungsstützen bei Defekter Hydraulik
    • Wartungsstützen Einklappen
    • Wartungsplan
    • Wartung
    • Reinigung
    • Oberflächenschäden Beseitigen
    • Ölstandkontrolle
    • Ölwechsel
    • Zylinder Entlüften
    • Wechsel Hydraulikschläuche
    • Fehlersuche / Fehlerbehebung und Reparatur
    • Demontage
    • Entsorgung
    • Demontage, Außerbetriebnahme und Verschrottung
    • Ersatzteile/Reparatur
    • Dokumente und Zeichnungen
    • Haftschilder
    • Anhang
    • Hydraulikplan
    • Ersatzteile
    • Verbrauchsmaterial
    • Prüfbuch
    • L'azienda
    • Cronologia
  • Italiano

    • Indice
    • Informazioni Basilari
    • Informazioni Generali
    • Responsabilità Dell'operatore
    • Informazioni in Merito alle Presenti Istruzioni Per L'uso
    • Simboli DI Avvertenza E DI Avviso Utilizzati
    • Consegna del Prodotto
    • Danni da Trasporto
    • Descrizione del Prodotto
    • Descrizione Della Macchina, Struttura E Funzioni
    • Fornitura
    • Componenti Principali
    • Utilizzi Non Appropriati da Evitare
    • Attrezzatura E Accessori
    • Indicazioni Generali DI Sicurezza Sul Lavoro
    • Informazioni DI Base E Misure DI Protezione
    • Requisiti del Sito
    • Scheda Tecnica
    • Sicurezza
    • Uso Previsto
    • Dispositivi DI Sicurezza E Sorveglianza
    • Informazioni DI Sicurezza Nelle Guide Rapide
    • Principali Specifiche / Pericoli Della Macchina
    • Uso Improprio
    • Imballaggio
    • Immagazzinamento
    • Trasporto
    • Trasporto, Movimentazione E Immagazzinamento
    • Montaggio Dell'impugnatura
    • Montaggio, Installazione E Messa in Funzione
    • Funzionamento
    • Installazione
    • Rimuovere E Installare le Parti con Il Piano Sul Veicolo Sollevato
    • Sollevamento E Abbassamento
    • Trasporto del Carico
    • Carico E Scarico Della Piattaforma DI Sollevamento con Carrello Elevatore O Gru
    • Come Comportarsi in Caso DI Malfunzionamento
    • Termine del Lavoro
    • Uso Come Tavolo da Lavoro
    • Inserimento Dei Supporti DI Manutenzione in Caso DI Impianto Idraulico Difettoso
    • Ispezione, Collaudo E Manutenzione
    • Posizionamento Della Piattaforma DI Sollevamento Sui Supporti DI Manutenzione
    • Ripiegare I Supporti DI Manutenzione
    • Manutenzione
    • Piano DI Manutenzione
    • Controllare Il Livello Dell'olio
    • Eliminare I Danneggiamenti Delle Superfici
    • Pulizia
    • Cambio Dell'olio
    • Spurgare Il Cilindro
    • Sostituire I Tubi Idraulici
    • Risoluzione Dei Problemi E Riparazione
    • Dismissione
    • Dismissione, Messa Fuori Servizio E Rottamazione
    • Parti DI Ricambio / Riparazione
    • Segnali Adesivi
    • Smaltimento
    • Allegato
    • Schema Idraulico
    • Parti DI Ricambio
    • Utilizzabile
    • Registro Dei Test
  • Español

    • Contenido
    • Generalidades
    • Información Importante y Elemental
    • Responsabilidad del Operario
    • Información Acerca de Estas Instrucciones de Funcionamiento
    • Símbolos de Advertencia y Notificación Utilizados
    • Daños de Transporte
    • Entrega del Producto
    • Componentes Importantes
    • Descripción, Estructura y Funciones de la Máquina
    • Datos Técnicos
    • Equipos y Accesorios
    • Requisitos del Sitio
    • Seguridad
    • Seguridad Laboral General
    • Uso Indebido Previsto
    • Especificaciones/Peligros Importantes de la Maquinaria
    • Información Básica y Medidas de Protección
    • Seguridad y Dispositivos de Vigilancia
    • Uso Inadecuado
    • Uso Previsto
    • Información de Seguridad en las Guías de Inicio Rápida
    • Almacenamiento
    • Embalaje
    • Transporte
    • Transporte, Manipulación y Almacenamiento
    • Montaje del Asa
    • Montaje, Instalación y Puesta en Marcha
    • Funcionamiento
    • Instalación
    • Elevar y Bajar
    • Montar y Desmontar Piezas con el Vehículo Elevado en la Mesa Elevadora
    • Transportar Carga
    • Carga O Descarga de la Mesa Elevadora con Carretilla Elevadora O Grúa
    • Comportamiento en Caso de Fallo
    • Fin del Trabajo
    • Uso de la Mesa de Trabajo
    • Colocación de la Mesa Elevadora en Los Soportes de Mantenimiento
    • Inclusión de Los Soportes de Mantenimiento en Caso de Defecto del Sistema Hidráulico
    • Inspección, Comprobación y Mantenimiento
    • Plegado de Los Soportes de Mantenimiento
    • Mantenimiento
    • Plan de Mantenimiento
    • Comprobación de Nivel de Aceite
    • Eliminar Daños de Superficie
    • Limpieza
    • Cambio de Aceite
    • Purgar el Cilindro
    • Cambiar las Mangueras Hidráulicas
    • Desmontaje
    • Desmontaje, Desmantelamiento y Eliminación
    • Eliminación
    • Piezas de Repuesto/Reparación
    • Documentos y Planos
    • Etiquetas Adhesivas
    • Anexo
    • Esquema Hidráulico
    • Piezas de Repuesto
    • Consumible
    • Libro de Pruebas
  • Français

    • Généralités
    • Informations de Base et Importantes
    • Obligations de L'opérateur
    • Informations à Propos de Ce Mode D'emploi
    • Symboles de Remarque et D'avertissement Utilisés
    • Contenu de L'emballage
    • Contenu du Produit
    • Description du Produit
    • Description, Structure et Fonctions de la Machine
    • Dommages Causés Par le Transport
    • Composants Importants
    • Abus Prévisibles
    • Configuration du Site
    • Données Techniques
    • Equipement et Accessoires
    • Sécurité
    • Sécurité Générale au Travail
    • Dispositifs de Sécurité et de Surveillance
    • Informations de Base et Mesures de Protection
    • Risques/Caractéristiques Importantes de la Machine
    • Utilisation Inappropriée
    • Utilisation Prévue
    • Informations de Sécurité Dans les Guides de Démarrage Rapide
    • Emballage
    • Stockage
    • Transport
    • Transport, Manipulation et Entreposage
    • Montage de la Poignée
    • Montage, Installation et Mise en Service
    • Fonctionnement
    • Installation
    • Levage et Abaissement
    • Retirer et Installer les Pièces Avec la Plate-Forme Sur un Véhicule Surélevé
    • Transport de Charge
    • Chargement et Déchargement de la Plate-Forme Élévatrice Avec un Chariot Élévateur ou une Grue
    • Fin des Travaux
    • Mesures à Prendre en cas de Panne
    • Utilisation comme Plan de Travail
    • Inspection, Contrôle et Entretien
    • Placer la Plate-Forme Élévatrice Sur des Supports de Maintenance
    • Placer les Supports D'inspection en cas de Circuit Hydraulique Défectueux
    • Plier les Supports de Maintenance
    • Entretien
    • Plan de Maintenance
    • Contrôle du Niveau D'huile
    • Nettoyage
    • Éliminer les Dommages de Surface
    • Purger le Vérin
    • Vidange D'huile
    • Changer les Tuyaux Hydrauliques
    • Dépannage/Réparation
    • Pièces de Rechange/Réparation
    • 10 Démontage, Mise Hors Service et Mise au Rebut
    • Démontage
    • Élimination
    • Documents et Dessins
    • Symboles Adhésifs
    • Position
    • Schéma Hydraulique
    • Pièces Détachées
    • Consommables
    • Carnet de Tests

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 160

Quick Links

Betriebsanleitung
Originalanleitung in Deutsch
DEU
ITA
ESP
FRA
GBR
RUS
Typ
Serialnummer
Baujahr
Gearbox Lift Master Gear MGE 1.0-OM-SP-131010-multi-2022-03-Rev.0
Master Gear MGE 1.0
Vor Gebrauch sorgfältig lesen
Aufbewahren für späteres Nachschlagen

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Master Gear MGE 1.0 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Blitz Master Gear MGE 1.0

  • Page 1 Master Gear MGE 1.0 Betriebsanleitung Originalanleitung in Deutsch Serialnummer Baujahr Vor Gebrauch sorgfältig lesen Aufbewahren für späteres Nachschlagen Gearbox Lift Master Gear MGE 1.0-OM-SP-131010-multi-2022-03-Rev.0...
  • Page 2 Master Gear MGE 1.0 Übersicht...
  • Page 3 Master Gear MGE 1.0 Betriebsanleitung Originalanleitung in Deutsch Vor Gebrauch sorgfältig lesen Aufbewahren für späteres Nachschlagen Gearbox Lift Master Gear MGE 1.0-OM-SP-de-2022-03-Rev.0...
  • Page 4: Historie

    Master Gear MGE 1.0 Impressum Impressum Kontaktdaten Hersteller: Vehicle Service Group BlitzRotary GmbH Zentrale Hüfinger Straße 55 78199 Bräunlingen Deutschland Fon +49.771.9233.0 Fax +49.771.9233.99 info@BRBunited.com www.BRBunited.com Urheberrecht: Alle Rechte an dieser Dokumentation, insbesondere das Recht auf Vervielfältigung und Verbreitung, sowie der Übersetzung, liegen bei der Firma -BlitzRotary GmbH-.
  • Page 5: Table Of Contents

    Master Gear MGE 1.0 Inhalt Inhalt Impressum ........................2 Historie ........................... 2 Inhalt ..........................3 Wichtige und grundlegende Informationen ............5 Allgemein ..........................5 Verantwortlichkeit des Betreibers ..................... 5 Informationen zu dieser Betriebsanleitung ................6 Verwendete Warn- und Hinweissymbole .................. 7 Anlieferung des Produktes ......................
  • Page 6: Inhalt

    Master Gear MGE 1.0 Inhalt Betrieb ........................15 Heben und Senken ......................... 16 Mit dem Tisch am gehobenen Fahrzeug Teile Aus- und Einbauen........16 Last transportieren ........................16 Hubtisch mit Stapler oder Kran be- und entladen ..............17 Verwendung als Arbeitstisch ....................17 Arbeitsende ..........................
  • Page 7: Wichtige Und Grundlegende Informationen

    Master Gear MGE 1.0 Wichtige und grundlegende Informationen Wichtige und grundlegende Informationen Um Schäden und Gefahren zu vermeiden, bitte vor Transport / Montage / Inbetriebnahme / Wartung oder Instandhaltung des Produktes diese Betriebsanleitung aufmerksam lesen und die Anweisungen befolgen. Die Betriebsanleitung ist Teil des Produktes und muss dieses Produkt über die gesamte Lebenszeit hin- weg begleiten.
  • Page 8: Informationen Zu Dieser Betriebsanleitung

    Master Gear MGE 1.0 Wichtige und grundlegende Informationen ◼ Die erforderliche Schutzausrüstung bereitzustellen. ◼ Sicherzustellen, dass der Arbeitsplatz übersichtlich und sauber bleibt. ◼ Landesspezifische Unfallverhütungsvorschriften und die allgemeinen Sicherheitshinweise zu beachten. Diese Tätigkeiten dürfen nur von Sachkundigen ausgeführt werden. ◼...
  • Page 9: Verwendete Warn- Und Hinweissymbole

    Master Gear MGE 1.0 Wichtige und grundlegende Informationen Verwendete Warn- und Hinweissymbole Gefahrenstufe Bedeutung und Folgen bei Nichtbeach- (Signalwort) tung Gefahr Unmittelbar drohende Gefahr, die zu GEFAHR Art und Quelle der Gefahr Erläuterung zur Art und Quelle der Gefahr schweren Körperverletzungen oder zum ▪...
  • Page 10: Anlieferung Des Produktes

    Master Gear MGE 1.0 Maschinenbeschreibung, Aufbau und Funktionen Anlieferung des Produktes Bei Eintreffen des Produktes bitte auf ◼ Vollständigkeit (mit Lieferschein / Frachtbrief vergleichen) ◼ Transportschäden überprüfen. Festgestellte Transportschäden oder Fehlteile unbedingt auf dem Lieferschein vermerken und bestätigen lassen. Zur Feststellung verdeckter Transportschäden die Ware (unter Beachtung dieser Betriebsanleitung) zeit- nah auspacken und testen.
  • Page 11: Wichtige Komponenten

    Master Gear MGE 1.0 Maschinenbeschreibung, Aufbau und Funktionen Pos. Benennung Tisch (→Abbildung 2-1) Handgriff Entlüftungsschraube mit Ölmessstab Zugfeder Kabelbinder Starlock-Kappe Wichtige Komponenten Abbildung 2-4 Position Benennung Grundrahmen Rolle starr Hubzylinder Doppelschere Tischplatte Handgriff Fußpedal Feder Lenkrolle mit Feststellbremse Öltank Wartungsstützen Betätigung Senkventil...
  • Page 12: Vorhersehbare Fehlanwendungen

    Trockener, sauberer Werkstattinnenraumbereich -10 bis + 40°. Befestigter, ebener Fußboden, die stati- sche Belastung ist zu beachten. Ausstattung und Zubehör Es wird empfohlen auf dem Hubtisch nur dafür vorgesehene Original Blitz Sonderwerkzeuge aufzubauen. Diese können bei der Firma BlitzRotary GmbH angefragt werden. Sicherheit Allgemein Arbeitssicherheit siehe Punkt →1.1...
  • Page 13: Grundlegende Hinweise Und Schutzmaßnahmen

    Master Gear MGE 1.0 Sicherheit Grundlegende Hinweise und Schutzmaßnahmen Der Gefahrenbereich liegt innerhalb der äußeren Abmessungen des beladenen Tisches. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient ausschließlich zum Anheben und Absenken von Lasten und im abgesenkten Zustand zum Transport von Lasten sowie als Arbeitstisch.
  • Page 14: Sicherheitsinformationen In Kurzanleitungen

    Master Gear MGE 1.0 Sicherheit Sicherheitsinformationen in Kurzanleitungen Betriebsanleitung beachten. Bildsymbole am Gerät beachten. GEFAHR! Beim Heben/ Senken niemals Hände oder Füße in den Gefahrenbereich bringen. Der Aufenthalt bei Hub- und Senkbewegung im Gefahrenbereich ist ver- boten. GEFAHR! Befördern von Personen ist verboten.
  • Page 15: Transport, Handling Und Lagerung

    Master Gear MGE 1.0 Transport, Handling und Lagerung WARNUNG! Last nur heben, wenn keine Personengefährdung besteht. Hub- und Senkbewegungen stets beobachten. Hubtisch nur in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand benutzen. Transport, Handling und Lagerung Verpackung ◼ Dient zum Schutz des Produktes. ◼...
  • Page 16: Montage, Installation Und Inbetriebnahme

    Master Gear MGE 1.0 Montage, Installation und Inbetriebnahme Montage, Installation und Inbetriebnahme VORSICHT Verletzungsgefahr und Sachschäden Quetschungen durch nicht fachgerechte Montage ◼ Montage und Inbetriebnahme nur durch Fachkräfte. ◼ Schutzausrüstung tragen. ◼ Montageanleitung beachten. ◼ Falls Anschluss der Hydraulikschläuche nicht werkseitig erfolgt, hat der An- schluss drucklos zu erfolgen.
  • Page 17: Inbetriebnahme

    Master Gear MGE 1.0 Betrieb Inbetriebnahme Die Hydraulikpumpe ist bei Anlieferung mit Öl befüllt. Hier brauchen sie vor der Inbetriebnahme kein Öl be-, oder nachfüllen. Am Ölmessstab (→Abbildung 5-6) lässt sich der Ölstand ablesen. Schraube durch Ölmessstab tauschen Abbildung 5-6...
  • Page 18: Heben Und Senken

    Master Gear MGE 1.0 Betrieb Heben und Senken Heben Senken Abbildung 6-1 Abbildung 6-2 Mit dem Tisch am gehobenen Fahrzeug Teile Aus- und Einbauen WARNUNG Verletzungsgefahr und Sachbeschädigung Quetschen von Gliedmaßen ◼ Betriebsanleitung Hebebühne lesen. ◼ Vor dem Arbeiten unter der Hebebühne ist diese gegen Wiedereinschalten zu sichern.
  • Page 19: Hubtisch Mit Stapler Oder Kran Be- Und Entladen

    Master Gear MGE 1.0 Betrieb Hubtisch mit Stapler oder Kran be- und entladen WARNUNG Verletzungsgefahr und Sachbeschädigung durch herabfallende Teile ◼ Nur geeignete vom Fahrzeughersteller vorgeschriebene Haltevorrichtun- gen für die auszubauenden Fahrzeugteile verwenden. ◼ Last gleichmäßig auf der Tischplatte verteilen, Schwerpunkt der Last mög- lichst in der Tischmitte.
  • Page 20: Inspektion, Prüfung Und Wartung

    Master Gear MGE 1.0 Inspektion, Prüfung und Wartung Inspektion, Prüfung und Wartung Gefahr Lebensgefahr und Sachbeschädigung durch herabfallende Gegenstände, Schwerkraft, Standsicherheit ◼ Wartung / Inspektion nur durch geschultes Personal / Fachkräfte. ◼ Wartungs- und Reparaturarbeiten nur am unbeladenem Tisch. ◼...
  • Page 21: Wartung

    Master Gear MGE 1.0 Inspektion, Prüfung und Wartung Wartung Hinweis Sachbeschädigung, Verschleiß ◼ Wartungsarbeiten dürfen nur von Fachpersonal oder dafür geschultem Personal durchgeführt werden. ◼ Regelmäßige Wartung und Pflege verlängert die Lebensdauer. ◼ Wartungsarbeiten durch eventuelle Wartungsverträge mit einem Vertrags- partner der Firma BlitzRotary GmbH sicherzustellen.
  • Page 22: Reinigung

    Master Gear MGE 1.0 Inspektion, Prüfung und Wartung Intervall Wartungstätigkeit Alle 6 Jahre Wechsel der Hydraulikschläuche (→7.11) Ölwechsel (→7.9) Reinigung Regelmäßige und sachkundige Pflege dient der Werterhaltung und ist Voraussetzung für den Erhalt von Gewährleistungsansprüchen. ◼ Keine aggressiven und scheuernden Mittel verwenden, sondern schonende Reiniger wie handelsübliches Spülmittel und lauwarmes Wasser.
  • Page 23: Ölwechsel

    Master Gear MGE 1.0 Inspektion, Prüfung und Wartung Ölwechsel Hinweis Hinweis zu einer möglichen schädlichen Situation ◼ Schutzausrüstung tragen. ◼ Auffangbehälter verwenden. ◼ nur zugelassenes Hydrauliköl verwenden (→2.5). ◼ Altöl fachgerecht entsorgen. ◼ Hubtisch auf niedrigste Position ablassen. ◼ Ölauffangwanne unter den Ventilblock stellen.
  • Page 24: Wechsel Hydraulikschläuche

    Master Gear MGE 1.0 Inspektion, Prüfung und Wartung 7.11 Wechsel Hydraulikschläuche Die empfohlenen Auswechselintervalle sind bei einer normalen Anforderung 6 Jahre einschließlich max. 2 Jahre Lagerdauer. Bei einer erhöhten Anforderung nach 2 Jahren Betriebsdauer. Erhöhte Anforderung: ◼ Erhöhte Einsatzzeiten, ◼...
  • Page 25: Fehlersuche / Fehlerbehebung Und Reparatur

    Master Gear MGE 1.0 Fehlersuche / Fehlerbehebung und Reparatur Fehlersuche / Fehlerbehebung und Reparatur Abbildung 8-2 Abbildung 8-1 Position Benennung Fußpedal Senkpedal Senkspindel Gewindestift 131010...
  • Page 26 Master Gear MGE 1.0 Fehlersuche / Fehlerbehebung und Reparatur Fehler Ursache Abhilfe Hubtisch hebt nicht Hydraulikpumpe ist defekt Hydraulikpumpe austauschen Fußpedal ist defekt Fußpedal prüfen Ölmangel Öl nachfüllen, dazu die Herstellerangaben beachten (→2.5) Zylinder defekt, Ölverlust Zylinder prüfen lassen erkennnbar Überlast...
  • Page 27: Ersatzteile/Reparatur

    Master Gear MGE 1.0 Ersatzteile/Reparatur Ersatzteile/Reparatur Vehicle Service Group BlitzRotary GmbH info@BRBunited.com www.BRBunited.com 10 Demontage, Außerbetriebnahme und Verschrottung 10.1 Demontage WARNUNG Verletzungsgefahr und Sachschäden durch unsachgemäße Demontage. ◼ Schutzausrüstung tragen. ◼ Lose Teile vor dem Herabfallen sichern. 10.2 Entsorgung ◼...
  • Page 28: Dokumente Und Zeichnungen

    Master Gear MGE 1.0 Dokumente und Zeichnungen 11 Dokumente und Zeichnungen 11.1 Haftschilder 130538 708685 106756 115227 3209500 115228 115229 131010...
  • Page 29: Anhang

    Master Gear MGE 1.0 Anhang 12 Anhang 12.1 Hydraulikplan Rohrbruchsicherung Senkbremsventil Ablassventil Druckbegrenzungsventil 2-stufige Fußpumpe Saugventil entsperrbar Rückschlagventil Filter Manometeranschluss Druckventil 131010...
  • Page 30: Ersatzteile

    Master Gear MGE 1.0 Anhang 12.2 Ersatzteile 131010...
  • Page 31 129011 Gewindestift 701207 Fußpumpe 122936 Sechskantschraube 700208 Scheibe 703411 Aufkleber Tragfähigkeit 1000 kg 3209500 Blitz-Aufkleber klein 37 x 100 mm 708685 Rotary Logo 30x60 106756 Aufkleber Sicherheit 115227 Aufkleber Entlüftung 115228 Aufkleber klappbares Pedal 115229 Typenschild Master Gear MGE 1.0...
  • Page 32 Master Gear MGE 1.0 Anhang 131010...
  • Page 33 Produktbezeichnung Anhang Pos. Stück Benennung Artikel-Nr. Scherenarm 2 113725 Scherenarm 4 129013 Scherenarm 3 113729 Scherenarm 1 129012 Steckbolzen 123337 Lagerhülse 113604 Achse 113720 Gleitlager 114130 Gleitlager 114131 Scheibe 102000 Sechskantmutter 703304 Scheibe 114132 Sechskantschraube 700425 Sechskantmutter 703314 Steckbolzen 113728 Hydraulikzylinder 123343 Gewindestift...
  • Page 34 Master Gear MGE 1.0 Anhang 131010...
  • Page 35 Produktbezeichnung Anhang Benennung Pos. Stk. Bestell. Nr. Ventilkörper 122933 Sicherungsring 704016 Pumpenzylinder 122948 Pumpenstössel 122934 Feder-Druck Nr. 244 123004 Doppelabstreifer 707962 Stangendichtung 113726 Stahlkugel 6,5 mm 707302 O-Ring 707726 Federteller 123013 Ermetoverschraubung 114834 Druckfeder Nr. 226 114043 Ventilkegel 113991 O-Ring 707677 Druckfeder Nr.
  • Page 36: Verbrauchsmaterial

    Master Gear MGE 1.0 Anhang Benennung Pos. Stk. Bestell. Nr. Ablasshebel 123152 Zugfeder Nr. 225 114042 Entlüftungsschraube 3/8" mit Messstab 123361 Zylinderschraube 700822 Gewindestift 701253 Halterung Fußpumpe 123144 Buchse 114077 Dichtstopfen D4 707033 Achse Fußpumpe 123430 12.3 Verbrauchsmaterial Öl Hydrauliköl HLP22 (→2.5) Mehrzweckfett (→...
  • Page 37: Prüfbuch

    Master Gear MGE 1.0 Prüfbuch Original in Deutsch Serialnummer Baujahr Gearbox Lift Master Gear MGE1.0-Prüfbuch-XXXXXX-de-2022-03-Rev.0 131010...
  • Page 38 Produktbezeichnung Prüfbuch Regelmäßige Prüfung Typenbezeichnung ………………………………. Nur durch Sachkundigen: Seriennummer: ……………………………………. Zutreffendes ankreuzen. Prüfschritte In Ordnung Mängel Bemerkung Nach- prüfen Fehlt    Zustand Typenschild    Warnkennzeichen/Aufkleber    Aufkleber Tragfähigkeitsaufkleber    Allgemeiner Zustand des Hubtisches ...
  • Page 39 Produktbezeichnung Prüfbuch Regelmäßige Prüfung Typenbezeichnung ………………………………. Nur durch Sachkundigen: Seriennummer: ……………………………………. Zutreffendes ankreuzen. Prüfschritte In Ordnung Mängel Bemerkung Nach- prüfen Fehlt    Zustand Typenschild    Warnkennzeichen/Aufkleber    Aufkleber Tragfähigkeitsaufkleber    Allgemeiner Zustand des Hubtisches ...
  • Page 40 Produktbezeichnung Prüfbuch Regelmäßige Prüfung Typenbezeichnung ………………………………. Nur durch Sachkundigen: Seriennummer: ……………………………………. Zutreffendes ankreuzen. Prüfschritte In Ordnung Mängel Bemerkung Nach- prüfen Fehlt    Zustand Typenschild    Warnkennzeichen/Aufkleber    Aufkleber Tragfähigkeitsaufkleber    Allgemeiner Zustand des Hubtisches ...
  • Page 41 Master Gear MGE 1.0 Elevatore a ingranaggi Master Gear MGE 1.0-OM-SP-it-2022-03-Rev.0...
  • Page 42: L'azienda

    Master Gear MGE 1.0 L'azienda L'azienda Informazioni di contatto del produttore: Vehicle Service Group BlitzRotary GmbH Headquarters Hüfinger Straße 55 78199 Bräunlingen G E R M A N I A Phone +49.771.9233.0 Fax +49.771.9233.99 info@BRBunited.com www.BRBunited.com Copyright: Tutti i diritti relativi alla presente documentazione, nello specifico, il diritto di riproduzione e distribuzione, nonché la traduzione, appartengono alla società...
  • Page 43: Indice

    Master Gear MGE 1.0 Indice Indice L'azienda ........................46 Cronologia ........................46 Indice ..........................47 Informazioni basilari ................... 49 Informazioni generali ....................... 49 Responsabilità dell’operatore....................49 Informazioni in merito alle presenti istruzioni per l’uso ............50 Simboli di avvertenza e di avviso utilizzati ................51 Consegna del prodotto ......................
  • Page 44 Master Gear MGE 1.0 Indice Funzionamento ....................60 Sollevamento e abbassamento....................61 Rimuovere e installare le parti con il piano sul veicolo sollevato ..........61 Trasporto del carico ........................ 61 Carico e scarico della piattaforma di sollevamento con carrello elevatore o gru ....62 Uso come tavolo da lavoro .....................
  • Page 45: Informazioni Basilari

    Master Gear MGE 1.0 Informazioni basilari Informazioni basilari Al fine di evitare di causare danni e situazioni di pericolo, leggere attentamente queste istruzioni per l'uso, e seguire le istruzioni prima di trasportare / installare / mettere inservizio /sottoporre a manutenzione o riparare il prodotto.
  • Page 46: Informazioni In Merito Alle Presenti Istruzioni Per L'uso

    Master Gear MGE 1.0 Informazioni basilari ◼ conservare la documentazione relativa ai controlli (Appendice) ◼ fornire i dispositivi di protezione necessari. ◼ fare in modo che il luogo di lavoro sia pulito e privo di ingombri. ◼ osservare le norme antinfortunistiche e le indicazioni generali di sicurezza nazionali.
  • Page 47: Simboli Di Avvertenza E Di Avviso Utilizzati

    Master Gear MGE 1.0 Informazioni basilari Simboli di avvertenza e di avviso utilizzati Livello di pericolo Significato e conseguenze della non (parola di segna- osservanza lazione) Pericolo Pericolo imminente che provocherà gravi PERICOLO Tipo e fonte del pericolo Spiegazione della natura e della fonte del pericolo lesioni fisiche o morte.
  • Page 48: Consegna Del Prodotto

    Master Gear MGE 1.0 Informazioni basilari Consegna del prodotto Al momento della consegna del prodotto controllare ◼ l'integrità (confrontare con bolla di trasporto/polizza di carico) ◼ danni da trasporto Eventuali danni da trasporto o parti mancanti devono essere specificati sulla bolla di trasporto e confer- mati.
  • Page 49: Descrizione Della Macchina, Struttura E Funzioni

    Master Gear MGE 1.0 Descrizione della macchina, struttura e funzioni Descrizione della macchina, struttura e funzioni Descrizione del prodotto La piattaforma di sollevamento, con azionamento idraulico per il sollevamento e l’abbassamento, è uno strumento utile in officina per il montaggio o lo smontaggio di componenti dei veicoli.
  • Page 50: Componenti Principali

    Master Gear MGE 1.0 Descrizione della macchina, struttura e funzioni Componenti principali Illustrazione 2-4 Posizione Denominazione Telaio base Ruota fissa Cilindri di sollevamento Doppia forbice Piano di lavoro Impugnatura Pedale Molla Ruota girevole con freno di bloccaggio Serbatoio dell'olio Supporti per la manutenzione...
  • Page 51: Scheda Tecnica

    Area interna dell'officina, ambiente asciutto e pulito, temperatura da -10 a + 40°. Pavimento non mobile e livellato, il carico statico deve essere rispettato. Attrezzatura e accessori Sulla piattaforma di sollevamento si raccomanda di utilizzare esclusivamente utensili speciali Blitz origi- nali. Tali utensili possono essere richiesti a BlitzRotary GmbH. Sicurezza Indicazioni generali di sicurezza sul lavoro Vedere il punto →1.1...
  • Page 52: Uso Improprio

    Master Gear MGE 1.0 Sicurezza ◼ Qualsiasi uso non conforme all'uso previsto, o qualsiasi altro tipo di uso è considerato uso improprio. Uso improprio ◼ Trasporto di persone. ◼ Trasporto di materiali pericolosi. ◼ Superamento dei valori tecnici specificati per il normale utilizzo.
  • Page 53 Master Gear MGE 1.0 Sicurezza Pericolo! È vietato il trasporto di persone. Pericolo! Non utilizzare mai il piano di sollevamento su superfici in pendenza o non livellate. Utilizzare il piano di sollevamento solo su superfici livellate e stabili. Pericolo! Spostamento con un carico sollevato.
  • Page 54: Trasporto, Movimentazione E Immagazzinamento

    Master Gear MGE 1.0 Trasporto, movimentazione e immagazzinamento Trasporto, movimentazione e immagazzinamento Imballaggio ◼ Utilizzato per proteggere il prodotto. ◼ Garantisce la sicurezza durante il trasporto e l'immagazzinamento ◼ 140 cm x 80 cm x 80 cm ◼ Smaltire gli imballaggi protettivi secondo le normative nazionali vigenti nel luogo di destinazione.
  • Page 55: Montaggio, Installazione E Messa In Funzione

    Master Gear MGE 1.0 Montaggio, installazione e messa in funzione Montaggio, installazione e messa in funzione ATTENZIONE Rischio di lesioni e danni materiali Schiacciamento dovuto a un'errata installazione ◼ Montaggio e messa in servizio sono consentiti solo ad operatori specializ- zati.
  • Page 56: Installazione

    Master Gear MGE 1.0 Funzionamento Installazione Alla consegna, la pompa idraulica è piena di olio. Non è necessario riempire o rabboccare l'olio prima della messa in funzione. Il livello dell'olio può essere controllato sull'asta di livello dell'olio (→Illustrazione 5-6). Riposizionare la vite con l'asta dell'olio...
  • Page 57: Sollevamento E Abbassamento

    Master Gear MGE 1.0 Funzionamento Sollevamento e abbassamento Sollevamento Abbassamento Illustrazione 6-1 Illustrazione 6-2 Rimuovere e installare le parti con il piano sul veicolo sollevato AVVERTENZA Rischio di lesioni e danni materiali Schiacciamento degli arti ◼ Leggere le istruzioni per l'uso della piattaforma di sollevamento.
  • Page 58: Carico E Scarico Della Piattaforma Di Sollevamento Con Carrello Elevatore O Gru

    Master Gear MGE 1.0 Funzionamento Carico e scarico della piattaforma di sollevamento con carrello elevatore o gru AVVERTENZA Rischio di lesioni e danni materiali dovuti alla caduta di parti ◼ Per le parti del veicolo da smontare, usare solo dispositivi di supporto ade- guati indicati dal produttore del veicolo.
  • Page 59: Ispezione, Collaudo E Manutenzione

    Master Gear MGE 1.0 Ispezione, collaudo e manutenzione Ispezione, collaudo e manutenzione Pericolo Pericolo di morte e danni materiali dovuti alla caduta di oggetti, alla forza di gravità, alla sicurezza strutturale ◼ Manutenzione / ispezione consentite solo a personale addestrato / qualifi- cato.
  • Page 60: Manutenzione

    Master Gear MGE 1.0 Ispezione, collaudo e manutenzione Manutenzione Nota Danni materiali, usura e rottura ◼ I lavori di manutenzione devono essere eseguiti solo da personale qualifi- cato o addestrato a tale scopo. ◼ La manutenzione e la cura regolari prolungano la durata di vita utile.
  • Page 61: Pulizia

    Master Gear MGE 1.0 Ispezione, collaudo e manutenzione Intervallo Attività di manutenzione Annuale Controlli periodici (→registro dei controlli) Controllare i tubi flessibili idraulici Controllare le superfici (verniciatura, rivestimento...) (→7.7) Ogni 6 anni Sostituire i tubi idraulici (→7.11) Cambio dell'olio (→7.9) Pulizia Una cura regolare e attenta aumenta la durata del prodotto, ed è...
  • Page 62: Cambio Dell'olio

    Master Gear MGE 1.0 Ispezione, collaudo e manutenzione Cambio dell'olio Nota Avvisa di una situazione potenzialmente dannosa ◼ Indossare dispositivi di protezione. ◼ Usare un recipiente per la raccolta. ◼ Usare solo olio idraulico approvato (→2.5). ◼ Smaltire l’olio usato in modo corretto.
  • Page 63: Sostituire I Tubi Idraulici

    Master Gear MGE 1.0 Ispezione, collaudo e manutenzione 7.11 Sostituire i tubi idraulici L’intervallo di sostituzione raccomandato per esigenze normali è di 6 anni, compreso un massimo di 2 anni di stoccaggio. In caso di un maggiore fabbisogno, dopo 2 anni di funzionamento.
  • Page 64: Risoluzione Dei Problemi E Riparazione

    Master Gear MGE 1.0 Risoluzione dei problemi e riparazione Risoluzione dei problemi e riparazione Illustrazione 8-2 Illustrazione 8-1 Posizione Denominazione Pedale Pedale di abbassamento Svasatura Grano 131010...
  • Page 65 Master Gear MGE 1.0 Risoluzione dei problemi e riparazione Errore Causa Soluzione La piattaforma di sollevamento La pompa idraulica è Sostituire la pompa idraulica non si solleva difettosa Il pedale è difettoso Controllare il pedale Perdita di olio Rabboccare l'olio, attenersi alle istruzioni del produttore (→2.5)
  • Page 66: Parti Di Ricambio / Riparazione

    Master Gear MGE 1.0 Parti di ricambio / Riparazione Errore Causa Soluzione Sostituire l’olio (→7.9) valvola perde a causa di una contaminazione dell'olio Parti di ricambio / Riparazione Vehicle Service Group BlitzRotary GmbH info@BRBunited.com www.BRBunited.com 10 Dismissione, messa fuori servizio e rottamazione 10.1 Dismissione...
  • Page 67: Allegato

    Master Gear MGE 1.0 Allegato 115228 115229 11 Allegato 11.1 Schema idraulico Protezione contro la rot- tura dei tubi Valvola di bilanciamento Valvola di scarico Valvola di rilascio della pressione Pompa pedale a 2 stadi La valvola di aspirazione può essere sbloccata...
  • Page 68: Parti Di Ricambio

    Master Gear MGE 1.0 Allegato 11.2 Parti di ricambio 131010...
  • Page 69 Adesivo fulmine piccolo 37 mm x 100 mm 708685 Logo Rotary 30x60 106756 Adesivo sicurezza 115227 Adesivo ventilazione 115228 Adesivo pedale pieghevole 115229 Targhetta Master Gear MGE 1.0 130538 Ruota girevole con fermo 130632 Ruota fissa 500 kg 130633 Dado esagonale 703313 Staffa pompa 130512...
  • Page 70 Master Gear MGE 1.0 Allegato 131010...
  • Page 71 Denominazione del prodotto Allegato Posizione Pezzo Denominazione Articolo N. Braccio Forbice 2 113725 Braccio Forbice 4 129013 Braccio Forbice 3 113729 Braccio Forbice 1 129012 Bulloni a innesto 123337 Cuscinetto scorrevole 113604 Asse 113720 Cuscinetti 114130 Cuscinetti 114131 Disco 102000 Dado esagonale 703304 Disco...
  • Page 72 Master Gear MGE 1.0 Allegato 131010...
  • Page 73 Denominazione del prodotto Allegato Denominazione Posizione Parte Ordine N. Corpo valvola 122933 Anello a pressione 704016 Cilindri della pompa 122948 Pistone della pompa 122934 Molla a pressione n. 244 123004 Raschiatori doppi 707962 Guarnizione dell'asta 113726 Sfera d'acciaio da 6,5 mm 707302 O-ring 707726...
  • Page 74: Utilizzabile

    Master Gear MGE 1.0 Allegato Denominazione Posizione Parte Ordine N. Leva di scarico 123152 Molla di tensione n. 225 114042 Vite di spurgo da 3/8" con astina 123361 Vite della testa del cilindro 700822 Grano 701253 Staffa della pompa pedale...
  • Page 75: Registro Dei Test

    Master Gear MGE 1.0 Registro dei test Istruzioni originali in lingua tedesca Tipo Numero di se- Anno di fabbri- cazione Elevatore a ingranaggi Master Gear MGE1.0-Prüfbuch-XXXXXX-it-2022-03-Rev.0 131010...
  • Page 76 Master Gear MGE 1.0 Registro dei test Audit periodico Designazione modello ………………………………. Da far eseguire solo a tecnici qualificati: Numero di serie: ……………………………………. Spuntare la casella appropriata. In buono Da ri- Osservazione Fasi del test stato di fun- Difettoso control-...
  • Page 77 Denominazione del prodotto Registro dei test Audit periodico Designazione modello ………………………………. Da far eseguire solo a tecnici qualificati: Numero di serie: ……………………………………. Spuntare la casella appropriata. In buono Da ri- Osservazione Fasi del test stato di fun- Difettoso control- zionamento lare ...
  • Page 78 Master Gear MGE 1.0 Registro dei test Audit periodico Designazione modello ………………………………. Da far eseguire solo a tecnici qualificati: Numero di serie: ……………………………………. Spuntare la casella appropriata. In buono Da ri- Osservazione Fasi del test stato di fun- Difettoso control-...
  • Page 79 Denominazione del prodotto Registro dei test Audit periodico Designazione modello ………………………………. Da far eseguire solo a tecnici qualificati: Numero di serie: ……………………………………. Spuntare la casella appropriata. In buono Da ri- Osservazione Fasi del test stato di fun- Difettoso control- zionamento lare ...
  • Page 81 Master Gear MGE 1.0 Elevador para cajas de engranajes Master Gear MGE 1.0-OM-SP-es-2022-03-Rev.0...
  • Page 82 Master Gear MGE 1.0 Edición Edición Detalles de contacto del fabricante: Vehicle Service Group BlitzRotary GmbH Central Hüfinger Street 55 78199 Bräunlingen Deutschland Teléfono +49.771.9233.0 Fax +49.771.9233.99 info@BRBunited.com www.BRBunited.com Copyright: Todos los derechos de esta documentación, especialmente el derecho de copia y distribución, así como la traduc- ción, son propiedad de la empresa -BlitzRotary GmbH-.
  • Page 83 Master Gear MGE 1.0 Contenido Contenido Edición.......................... 86 Historial ........................86 Contenido ........................87 Información importante y elemental..............89 Generalidades ......................... 89 Responsabilidad del operario ....................89 Información acerca de estas instrucciones de funcionamiento ..........90 Símbolos de advertencia y notificación utilizados ..............91 Entrega del producto .......................
  • Page 84: Contenido

    Master Gear MGE 1.0 Contenido Funcionamiento ....................99 Elevar y bajar ........................100 Montar y desmontar piezas con el vehículo elevado en la mesa elevadora......100 Transportar carga ......................... 100 Carga o descarga de la mesa elevadora con carretilla elevadora o grúa ......101 Uso de la mesa de trabajo ....................
  • Page 85: Información Importante Y Elemental

    Master Gear MGE 1.0 Información importante y elemental Información importante y elemental Para evitar daños y riesgos, lea atentamente estas instrucciones de uso y siga las instrucciones antes de transportar / instalar / poner en funcionamiento / realizar mantenimiento o servicio a este producto. Las instrucciones de uso son parte del producto y deben acompañar a este producto durante toda su vida...
  • Page 86: Información Acerca De Estas Instrucciones De Funcionamiento

    Master Gear MGE 1.0 Información importante y elemental ◼ realizar la configuración, mantenimiento e inspección a tiempo como se especifica en las instrucciones de uso; ◼ conservar los registros de pruebas (Apéndice); ◼ proporcionar el equipamiento protector necesario; ◼ asegurarse de que el lugar de trabajo permanezca ordenado y limpio;...
  • Page 87: Símbolos De Advertencia Y Notificación Utilizados

    Master Gear MGE 1.0 Información importante y elemental Símbolos de advertencia y notificación utilizados Nivel de riesgo Relevancia y consecuencias del incum- (término de plimiento aviso) Peligro Inminente riesgo que resultará en lesio- PELIGRO Tipo y fuente del peligro Explicación de la naturaleza y fuente del riesgo nes físicas graves o muerte.
  • Page 88: Entrega Del Producto

    Master Gear MGE 1.0 Descripción, estructura y funciones de la máquina Entrega del producto Cuando llegue el producto, compruebe que ◼ esté completo (compárelo con el albarán de entrega/conocimiento de embarque) ◼ no haya sufrido daños de transporte Cualquier daño de transporte o pieza ausente que se detecte debe indicarse en la nota de entrega y con- firmarse.
  • Page 89: Descripción, Estructura Y Funciones De La Máquina

    Master Gear MGE 1.0 Descripción, estructura y funciones de la máquina Pos. Designación Mesa (→Figura 2-1) Tornillo de purga de aire con varilla de medición de aceite Resorte de tensión Bridas para cables Arandelas de bloqueo Starlock Componentes importantes Figura 2-4 Posición...
  • Page 90: Uso Indebido Previsto

    El área interior del taller debe estar seca y limpia y con una temperatura de entre -10 y + 40°. El suelo debe estar plano y firme y debe observarse la carga estática. Equipos y accesorios Se recomienda que se utilicen solo las herramientas especiales de Blitz en la mesa elevadora. Estas se pueden solicitar a BlitzRotary GmbH. Seguridad Seguridad laboral general Véase el apartado →...
  • Page 91: Información Básica Y Medidas De Protección

    Master Gear MGE 1.0 Seguridad Información básica y medidas de protección La zona de peligro se encuentra dentro de las dimensiones externas de la plataforma cargada. Uso previsto Este producto se utiliza exclusivamente para elevar y bajar la carga, así como transportar la carga en posición bajada, y sirve además como una mesa de trabajo.
  • Page 92: Información De Seguridad En Las Guías De Inicio Rápida

    Master Gear MGE 1.0 Seguridad Información de seguridad en las guías de inicio rápida Consulte el manual. Observe los pictogramas en el dispositivo. ¡Peligro! No ponga nunca las manos ni los pies en la zona de peligro durante la elevación o la bajada.
  • Page 93: Transporte, Manipulación Y Almacenamiento

    Master Gear MGE 1.0 Transporte, manipulación y almacenamiento ¡ADVERTENCIA! Uso exclusivo por personal cualificado y capacitado. Use un equipo de protección. Después del trabajo baje la mesa y estaciónela en un lugar adecuado. En su caso: Desconecte la fuente de alimentación y el interruptor princi- pal, y desenchufe el enchufe principal.
  • Page 94: Montaje, Instalación Y Puesta En Marcha

    Master Gear MGE 1.0 Montaje, instalación y puesta en marcha Montaje, instalación y puesta en marcha PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones y daños materiales Aplastamiento por instalación incorrecta ◼ Montaje y puesta en marcha solamente por especialistas. ◼ Use un equipo de protección.
  • Page 95: Instalación

    Master Gear MGE 1.0 Funcionamiento Instalación La bomba hidráulica está llena de aceite en el momento de la entrega. No necesita llenar o rellenar aceite antes de la puesta en marcha. El nivel de aceite se puede leer en la varilla de medición de aceite (→Figura 5-6).
  • Page 96: Elevar Y Bajar

    Master Gear MGE 1.0 Funcionamiento Elevar y bajar Elevar Bajar Figura 6-1 Figura 6-2 Montar y desmontar piezas con el vehículo elevado en la mesa elevadora. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones y daños materiales Aplastamiento de las extremidades ◼ Lea el manual de instrucciones del elevador.
  • Page 97: Carga O Descarga De La Mesa Elevadora Con Carretilla Elevadora O Grúa

    Master Gear MGE 1.0 Funcionamiento Carga o descarga de la mesa elevadora con carretilla elevadora o grúa ADVERTENCIA Riesgo de lesiones y daños materiales Por caída de piezas ◼ Use solo los dispositivos de sujeción adecuados prescritos por el fabri- cante del vehículo al desmontar las piezas de vehículo.
  • Page 98: Inspección, Comprobación Y Mantenimiento

    Master Gear MGE 1.0 Inspección, comprobación y mantenimiento Inspección, comprobación y mantenimiento Peligro Riesgo de muerte y daños materiales Por caída de objetos, peso y seguridad estructural ◼ Mantenimiento / inspección solo por el personal capacitado o especialis- tas. ◼...
  • Page 99: Mantenimiento

    Master Gear MGE 1.0 Inspección, comprobación y mantenimiento Mantenimiento Nota Daños materiales, desgaste por uso ◼ Los trabajos de mantenimiento deben ser llevados a cabo solo por el per- sonal cualificado o el personal formado para este fin. ◼ El mantenimiento y cuidado regular prolongan la vida útil.
  • Page 100: Limpieza

    Master Gear MGE 1.0 Inspección, comprobación y mantenimiento Intervalo Actividades de mantenimiento Anual Pruebas periódicas (→libro de pruebas) Comprobar las mangueras hidráulicas Comprobar las superficies (pintura, revestimiento...) (→7.7) Cada 6 años Cambiar las mangueras hidráulicas (→7.11) Cambio de aceite (→7.9)
  • Page 101: Cambio De Aceite

    Master Gear MGE 1.0 Inspección, comprobación y mantenimiento Cambio de aceite Nota Notificación de una situación potencialmente perjudicial ◼ Use un equipo de protección. ◼ Utilice un recipiente colector. ◼ Utilice solo aceite hidráulico aprobado (→2.5). ◼ Deseche adecuadamente el aceite usado.
  • Page 102: Cambiar Las Mangueras Hidráulicas

    Master Gear MGE 1.0 Inspección, comprobación y mantenimiento 7.11 Cambiar las mangueras hidráulicas Los intervalos de reemplazo recomendados para las demandas habituales son de 6 años, incluyendo el periodo de almacenamiento durante un máximo de 2 años. Si hay una mayor demanda, es después de 2 años de operación.
  • Page 103 Master Gear MGE 1.0 Resolución de problemas/resolución de problemas Resolución de problemas/resolución de problemas Figura 8-2 Figura 8-1 Posición Designación Pedal de pie Pedal de bajada Avellanado Tornillo prisionero Error Causa Remedio La mesa elevadora no sube La bomba hidráulica está...
  • Page 104 Master Gear MGE 1.0 Resolución de problemas/resolución de problemas Error Causa Remedio La mesa elevadora no sube en Presionar el pedal de pie varias el primer intento veces La mesa elevadora no baja La bomba hidráulica está Reemplazar la bomba hidráulica defectuosa El pedal de pie está...
  • Page 105: Piezas De Repuesto/Reparación

    Master Gear MGE 1.0 Piezas de repuesto/reparación Piezas de repuesto/reparación Vehicle Service Group BlitzRotary GmbH info@BRBunited.com www.BRBunited.com 10 Desmontaje, desmantelamiento y eliminación 10.1 Desmontaje ADVERTENCIA Riesgo de lesiones y daños materiales Debido a un desmontaje incorrecto ◼ Use un equipo de protección.
  • Page 106: Documentos Y Planos

    Master Gear MGE 1.0 Documentos y planos 11 Documentos y planos 11.1 Etiquetas adhesivas 130538 708685 106756 115227 3209500 115228 115229 131010...
  • Page 107: Anexo

    Master Gear MGE 1.0 Anexo 12 Anexo 12.1 Esquema hidráulico Protección contra la rup- tura de la tubería Válvula de freno de ba- jada Válvula de drenaje Válvula de descarga de presión Bomba de pie de 2 eta- Válvula de succión, des- bloqueable Válvula de comprobación...
  • Page 108: Piezas De Repuesto

    Master Gear MGE 1.0 Anexo 12.2 Piezas de repuesto 131010...
  • Page 109 Logo giratorio 30 x 60 106756 Etiqueta de seguridad 115227 Etiqueta de ventilación 115228 Etiqueta pedal plegable 115229 Placa de identificación de Master Gear MGE 1.0 130538 Rueda giratoria con bloqueo 130632 Rueda fija 500 kg 130633 Tuerca hexagonal 703313...
  • Page 110 Master Gear MGE 1.0 Anexo 131010...
  • Page 111 Designación del producto Anexo Pos. Unidades Designación Núm. de artículo Brazo de tijera 2 113725 Brazo de tijera 4 129013 Brazo de tijera 3 113729 Brazo de tijera 1 129012 Pasador de fijación 123337 Casquillo del cojinete 113604 113720 Rodamientos 114130 Rodamientos 114131...
  • Page 112 Master Gear MGE 1.0 Anexo 131010...
  • Page 113 Designación del producto Anexo Designación Pos. Uds. núm. de orden Cuerpo de la válvula 122933 Anillo de retención 704016 Cilindros de la bomba 122948 Pistón de la bomba 122934 Resorte de presión núm. 244 123004 Raspadores dobles 707962 Junta del vástago 113726 Bola de acero de 6,5 mm 707302...
  • Page 114: Consumible

    Master Gear MGE 1.0 Anexo Designación Pos. Uds. núm. de orden Palanca de drenaje 123152 Resorte tensor núm. 225 114042 Tornillo de purga 3/8” con varilla de medición de aceite sumergida 123361 Tornillo de cabeza cilíndrica 700822 Tornillo prisionero 701253...
  • Page 115: Libro De Pruebas

    Master Gear MGE 1.0 Libro de pruebas Original en alemán Tipo Número de se- Año de cons- trucción Elevador para cajas de engranajes Master Gear MGE1.0-libro de registro de auditoría-XXXXXX-es-2022-03- Rev.0 131010...
  • Page 116 Master Gear MGE 1.0 Libro de pruebas Auditoría regular Designación de tipo ………………………………. A realizar solo por un experto técnico: Número de serie: ……………………………………. Marque según corresponda. En buenas Observación condiciones Tiene de- Otra au- Pasos de prueba de funcio- fectos ditoría...
  • Page 117 Designación del producto Libro de pruebas Auditoría regular Designación de tipo ………………………………. A realizar solo por un experto técnico: Número de serie: ……………………………………. Marque según corresponda. En buenas condiciones Tiene de- Otra au- Observación Pasos de prueba de funcio- fectos ditoría namiento ...
  • Page 118 Master Gear MGE 1.0 Libro de pruebas Auditoría regular Designación de tipo ………………………………. A realizar solo por un experto técnico: Número de serie: ……………………………………. Marque según corresponda. En buenas Observación condiciones Tiene de- Otra au- Pasos de prueba de funcio- fectos ditoría...
  • Page 119 Master Gear MGE 1.0 Plateforme élévatrice à transmission Master Gear MGE 1.0-OM-SP-fr-2022-03-Rév. 0...
  • Page 120 Master Gear MGE 1.0 Mention d’impression Mention d’impression Données de contact du fabricant : Vehicle Service Group BlitzRotary GmbH Siège social Hüfinger Street 55 78199 Bräunlingen Allemagne Téléphone : +49.771.9233.0 Fax : +49.771.9233.99 info@BRBunited.com www.BRBunited.com Droits d’auteur : Tous les droits de la présente documentation, notamment les droits de reproduire et de distribuer, ainsi que de traduire, sont détenus par l’entreprise -BlitzRotary GmbH-.
  • Page 121 Master Gear MGE 1.0 Sommaire Sommaire Mention d’impression....................126 Historique ........................126 Sommaire ........................127 Informations de base et importantes .............. 129 Généralités ..........................129 Obligations de l’opérateur ..................... 129 Informations à propos de ce mode d’emploi ................. 130 Symboles de remarque et d’avertissement utilisés .............. 131 Contenu du produit .......................
  • Page 122 Master Gear MGE 1.0 Sommaire Fonctionnement ....................139 Levage et abaissement ......................140 Retirer et installer les pièces avec la plate-forme sur un véhicule surélevé ......140 Transport de charge ......................140 Chargement et déchargement de la plate-forme élévatrice avec un chariot élévateur ou une grue 141 Utilisation comme plan de travail ..................
  • Page 123: Informations De Base Et Importantes

    Master Gear MGE 1.0 Informations de base et importantes Informations de base et importantes Afin d’éviter tout risque de dommage et de danger, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et suivre les instructions avant de transporter/installer/mettre en service/entretenir ou réparer le produit. Le mode d’emploi fait partie du produit et doit l’accompagner pendant toute sa durée de vie.
  • Page 124: Informations À Propos De Ce Mode D'emploi

    Master Gear MGE 1.0 Informations de base et importantes ◼ définir de manière claire les responsabilités relatives au fonctionnement et à l'entretien. ◼ effectuer rapidement les travaux de réglage, d’entretien et d’inspection comme indiqué dans le mode d’emploi. ◼ conserver les rapports de test (Annexe) ◼...
  • Page 125: Symboles De Remarque Et D'avertissement Utilisés

    Master Gear MGE 1.0 Informations de base et importantes Symboles de remarque et d’avertissement utilisés Niveau de danger Signification et conséquences en cas (terme d’avertis- de non-respect sement) Danger Danger imminent qui entraînera des bles- DANGER Type et source de danger Explication de la nature et de la source du risque sures physiques graves ou la mort.
  • Page 126: Contenu Du Produit

    Master Gear MGE 1.0 Description, structure et fonctions de la machine Contenu du produit À la livraison du produit, veuillez vérifier ◼ l’intégralité du contenu (à comparer avec le bon de livraison/facture de chargement) ◼ la présence de dommages causés par le transport Toute absence de pièces ou tout dommage lié...
  • Page 127: Composants Importants

    Master Gear MGE 1.0 Description, structure et fonctions de la machine Pos. Désignation Plate-forme (→Illustration 2-1) Poignée Vis de purge d'air avec jauge d'huile Ressort de tension Attaches de câble Bouchon Starlock Composants importants Illustration 2-4 Position Désignation Châssis Roulette fixe Vérins de levage...
  • Page 128: Abus Prévisibles

    Zone intérieure de l'atelier propre et sèche -10 à + 40°. Plancher fixe et de niveau, la charge statique doit être observée. Equipement et accessoires Il est recommandé d'utiliser uniquement des outils spéciaux Blitz d'origine sur la plate-forme élévatrice. Ceux-ci peuvent être commandés à BlitzRotary GmbH Sécurité...
  • Page 129: Informations De Base Et Mesures De Protection

    Master Gear MGE 1.0 Sécurité Informations de base et mesures de protection La zone de danger se situe dans les dimensions extérieures de la plate-forme chargée. Utilisation prévue Le produit sert exclusivement à lever et abaisser des charges, transporter des charges en position abaissée et sert de plateau de travail.
  • Page 130: Informations De Sécurité Dans Les Guides De Démarrage Rapide

    Master Gear MGE 1.0 Sécurité Informations de sécurité dans les guides de démarrage rapide Reportez-vous au manuel. Notez les pictogrammes sur l'appareil. Danger ! Ne placez jamais vos mains ou vos pieds dans la zone dangereuse lors- que vous soulevez ou abaissez.
  • Page 131: Transport, Manipulation Et Entreposage

    Master Gear MGE 1.0 Transport, manipulation et entreposage N'utilisez pas de câbles endommagés ! AVERTISSEMENT ! Levez la charge uniquement lorsqu'elle ne pose aucun danger pour le personnel. Surveillez toujours les mouvements de levage et d'abaissement. Utilisez la plate-forme élévatrice uniquement lorsqu'elle est en parfait état de fonctionnement.
  • Page 132: Montage, Installation Et Mise En Service

    Master Gear MGE 1.0 Montage, installation et mise en service Montage, installation et mise en service ATTENTION Risque de blessure et de dommages matériels Écrasement dû à une installation inappropriée ◼ Confiez le montage et la mise en service uniquement à des spécialistes.
  • Page 133: Installation

    Master Gear MGE 1.0 Fonctionnement Installation La pompe hydraulique est remplie d'huile à la livraison. Vous n'avez pas besoin de la remplir ou de rajou- ter de l'huile avant la mise en service. Le niveau d'huile peut être lu sur la jauge d'huile (→Illustration 5-6).
  • Page 134: Levage Et Abaissement

    Master Gear MGE 1.0 Fonctionnement Levage et abaissement ◼ ◼ Levage Abaissement ◼ ◼ Illustration 6-1 Illustration 6-2 Retirer et installer les pièces avec la plate-forme sur un véhicule surélevé AVERTISSEMENT Risque de blessure et de dommages matériels Écrasement des membres ◼...
  • Page 135: Chargement Et Déchargement De La Plate-Forme Élévatrice Avec Un Chariot Élévateur Ou Une Grue

    Master Gear MGE 1.0 Fonctionnement Chargement et déchargement de la plate-forme élévatrice avec un chariot élévateur ou une grue AVERTISSEMENT Risque de blessure et de dommages matériels Par la chute de pièces ◼ N'utilisez que des dispositifs de fixation appropriés prescrits par le cons- tructeur du véhicule pour les pièces du véhicule à...
  • Page 136: Inspection, Contrôle Et Entretien

    Master Gear MGE 1.0 Inspection, contrôle et entretien Inspection, contrôle et entretien Danger Danger de mort et risque de dommages matériels Par chute d'objets, gravité, sécurité structurelle ◼ Entretien / inspection uniquement par du personnel / spécialistes formés. ◼ Travaux de maintenance et de réparation uniquement sur le plateau dé- chargé.
  • Page 137: Entretien

    Master Gear MGE 1.0 Inspection, contrôle et entretien Entretien Remarque Dommages matériels, usure ◼ Les travaux d'entretien ne peuvent être effectués que par du personnel qualifié ou formé à cet effet. ◼ Un entretien et des soins réguliers prolongent la durée de vie du produit.
  • Page 138: Nettoyage

    Master Gear MGE 1.0 Inspection, contrôle et entretien Intervalle Activité d'entretien Une fois par an Tests réguliers (→ carnet de test) Contrôle des flexibles hydrauliques Vérifiez les surfaces (peinture, revêtement...) (→7.7) Tous les 6 ans Changez les tuyaux hydrauliques (→7.11) Changez l'huile (→7.9)
  • Page 139: Vidange D'huile

    Master Gear MGE 1.0 Inspection, contrôle et entretien Vidange d'huile Remarque Vérifiez s'il y a une situation potentiellement dangereuse ◼ Portez des équipements de protection. Utilisez un bac de récupération de l’huile. ◼ ◼ N'utilisez que de l'huile hydraulique approuvée (→2.5).
  • Page 140: Changer Les Tuyaux Hydrauliques

    Master Gear MGE 1.0 Inspection, contrôle et entretien 7.11 Changer les tuyaux hydrauliques Les intervalles de remplacement recommandés dans des conditions normales sont de 6 ans, y compris un maximum de 2 ans de stockage. Si les conditions le nécessitent après 2 ans d'exploitation.
  • Page 141: Dépannage/Réparation

    Master Gear MGE 1.0 Dépannage/Réparation Dépannage/Réparation Illustration 8-2 Illustration 8-1 Position Désignation Pédale Pédale d'abaissement Encoche Vis sans tête Erreur Cause Remède La plate-forme élévatrice ne se La pompe hydraulique est Remplacez les flexibles soulève pas défectueuse hydrauliques La pédale est défectueuse Vérifiez la pédale...
  • Page 142: Pièces De Rechange/Réparation

    Master Gear MGE 1.0 Pièces de rechange/réparation Erreur Cause Remède La plate-forme élévatrice ne La pompe hydraulique est Remplacez les flexibles peut pas être abaissée défectueuse hydrauliques La pédale est défectueuse Vérifiez la pédale La protection contre les Levez la plate-forme élévatrice avec ruptures de tuyaux est la pédale, puis appuyez lentement...
  • Page 143: 10 Démontage, Mise Hors Service Et Mise Au Rebut

    Master Gear MGE 1.0 Démontage, mise hors service et mise au rebut 10 Démontage, mise hors service et mise au rebut 10.1 Démontage AVERTISSEMENT Risque de blessure et de dommages matériels Dû à un démontage inapproprié. ◼ Portez des équipements de protection.
  • Page 144: Documents Et Dessins

    Master Gear MGE 1.0 Documents et dessins 11 Documents et dessins 11.1 Symboles adhésifs 130538 708685 106756 115227 3209500 115228 115229 131010...
  • Page 145: Position

    Master Gear MGE 1.0 Position 12 Position 12.1 Schéma hydraulique Protection contre la rup- ture de tuyau Vanne de surcentrage Valve de décharge Soupape de surpression Pompe à pied à 2 étages La soupape d'aspiration peut être déverrouillée Clapet anti-retour...
  • Page 146: Pièces Détachées

    Master Gear MGE 1.0 Position 12.2 Pièces détachées 131010...
  • Page 147 Logo Rotary 30x60 106756 Symbole de sécurité 115227 Symbole de purge 115228 Symbole de pédale de pliage 115229 Plaque signalétique Master Gear MGE 1.0 130538 Roulette pivotante avec butée 130632 Roulette fixe 500 kg 130633 Écrou à tête hexagonale 703313...
  • Page 148 Master Gear MGE 1.0 Position 131010...
  • Page 149 Désignation du produit Position N° de l’article Pos. Pièce Désignation Bras à ciseau 2 113725 Bras à ciseau 4 129013 Bras à ciseau 3 113729 Bras à ciseau 1 129012 Boulons enfichables 123337 Manchon de palier 113604 113720 Roulements 114130 Roulements 114131 Disque...
  • Page 150 Master Gear MGE 1.0 Position 131010...
  • Page 151 Désignation du produit Position Désignation Pos. Qté. Commande N° Corps de valve 122933 Bague de blocage 704016 Vérin de pompe 122948 Piston de pompe 122934 Ressort de pression n° 244 123004 Grattoirs doubles 707962 Joint de tige 113726 Bille d'acier 6,5 mm 707302 Joints toriques 707726...
  • Page 152: Consommables

    Master Gear MGE 1.0 Position Désignation Pos. Qté. Commande N° Levier de décharge 123152 Ressort de pression n° 225 114042 Vis de purge 3/8" avec jauge 123361 Vis à tête cylindrique 700822 Vis sans tête 701253 Support de pompe à pied 123144 Vérin de levage...
  • Page 153: Carnet De Tests

    Master Gear MGE 1.0 Carnet de tests D’origine en allemand Type Numéro de série Année de construction Plate-forme élévatrice à transmission Master Gear MGE1.0-Prüfbuch-XXXXXX-fr-2022-03-Rév.0 131010...
  • Page 154 Master Gear MGE 1.0 Carnet de tests Inspection régulière Désignation du type :……………………. À réaliser par des experts techniques uniquement : Numéro de série :……………………………………. Cochez la case appropriée. En bon état Remarque A des dé- À réins- Étapes de test...
  • Page 155 Désignation du produit Carnet de tests Inspection régulière Désignation du type :……………………. À réaliser par des experts techniques uniquement : Numéro de série :……………………………………. Cochez la case appropriée. En bon état A des dé- À réins- Remarque Étapes de test de fonction- fauts pecter...
  • Page 156 Master Gear MGE 1.0 Carnet de tests Inspection régulière Désignation du type :……………………. À réaliser par des experts techniques uniquement : Numéro de série :……………………………………. Cochez la case appropriée. En bon état Remarque A des dé- À réins- Étapes de test...
  • Page 157 Désignation du produit Carnet de tests Inspection régulière Désignation du type :……………………. À réaliser par des experts techniques uniquement : Numéro de série :……………………………………. Cochez la case appropriée. En bon état A des dé- À réins- Remarque Étapes de test de fonction- fauts pecter...
  • Page 159 Master Gear MGE 1.0 Gearbox Lift Master Gear MGE 1.0-OM-SP-131010-en-2022-03-Rev.0...
  • Page 160 Master Gear MGE 1.0 Imprint Imprint Contact details manufacturer: Vehicle Service Group BlitzRotary GmbH Headquarters Hüfinger Street 55 78199 Bräunlingen Deutschland Phone +49.771.9233.0 Fax +49.771.9233.99 info@BRBunited.com www.BRBunited.com Copyright: All rights to this documentation, in particular the right to copy and distribute, as well as the translation, are held by the company -BlitzRotary GmbH-.
  • Page 161 Master Gear MGE 1.0 Content Content Imprint ........................166 History ........................166 Content ........................167 Important and basic information ..............169 General ..........................169 Responsibility of the operator ....................169 Information about these Operating Instructions ..............170 Warning and notice symbols used ..................170 Delivery of the product ......................
  • Page 162 Master Gear MGE 1.0 Content Operation ......................179 Raise and lower ........................180 Remove and install parts with the table on the raised vehicle ..........180 Transport load ........................180 Loading and unloading lifting table with forklift or crane ............181 Use as a worktable .......................
  • Page 163: Important And Basic Information

    Master Gear MGE 1.0 Important and basic information Important and basic information In order to avoid damage and danger, please read these operating instructions carefully and follow the instructions before transporting / installing / commissioning / maintaining or servicing the product. The operating instructions are part of the product and must accompany this product over its entire lifetime.
  • Page 164: Information About These Operating Instructions

    Master Gear MGE 1.0 Important and basic information ◼ ensure that the workplace remains clutter-free and clean. ◼ observe country-specific accident prevention regulations and general safety instructions. Safety-relevant work and safety inspections are allowed to be performed only by persons especially trained for this purpose.
  • Page 165: Delivery Of The Product

    Master Gear MGE 1.0 Important and basic information Follow instructions Transportation forklift Pull out the main plug Lifting from above Use foot protection Technical support required Use hand protection Use headgear Use face protection Delivery of the product When the product arrives, please check for ◼...
  • Page 166: Machine Description, Structure And Functions

    Master Gear MGE 1.0 Machine description, structure and functions Machine description, structure and functions Product description The lifting table with hydraulic drive for lifting and lowering movements is a useful tool in the workshop area for installing or removing vehicle components.
  • Page 167: Important Components

    Master Gear MGE 1.0 Machine description, structure and functions Important Components Illustration 2-4 Position Designation Base frame Fixed castor Lifting cylinders Double scissors Tabletop Handle Foot pedal Spring Swivel castor with locking brake Oil tank Maintenance supports Valve control Foreseeable Misuse ◼...
  • Page 168: Technical Data

    Dry, clean workshop interior area -10 to + 40°. Fixed, level floor, the static load must be observed. Equipment and accessories It is recommended that only original Blitz special tools are used on the lifting table. These can be requested from BlitzRotary GmbH.
  • Page 169: Improper Use

    Master Gear MGE 1.0 Security Improper use ◼ Transportation of people. ◼ Transport of dangerous goods. ◼ Exceeding the technical values specified for normal operation. ◼ Operation by untrained persons. ◼ Use as a climbing aid of any kind. Claims of any kind are excluded in the event of damage caused by improper use. The operator alone is liable for this.
  • Page 170: Transport, Handling And Storage

    Master Gear MGE 1.0 Transport, handling and storage Danger! Never use the lift table on slopes and inclines. Only use the lifting table on level and stable ground. Danger! Driving with a raised load. Danger! Raising loads. WARNING! Do not exceed the maximum permissible load capacity.
  • Page 171: Transport

    Master Gear MGE 1.0 Transport, handling and storage Transport WARNING Risk of injury and property damage due to slipping or falling during transport/stacking ◼ Do not stack. ◼ Transport packages individually. ◼ When transporting the unpacked product, remove loose parts.
  • Page 172: Assembly, Installation, And Commissioning

    Master Gear MGE 1.0 Assembly, installation, and commissioning Assembly, installation, and commissioning CAUTION Risk of injury and property damage Crushing due to improper installation ◼ Assembly and commissioning only by specialists. ◼ Wear protective gear. ◼ Observe assembly instructions. ◼...
  • Page 173: Installation

    Master Gear MGE 1.0 Operation Installation The hydraulic pump is filled with oil upon delivery. Here you do not need to fill or top up any oil before commissioning. The oil level can be read on the oil dipstick (→Illustration 5-6).
  • Page 174: Raise And Lower

    Master Gear MGE 1.0 Operation Raise and lower Lift Lower Illustration 6-1 Illustration 6-2 Remove and install parts with the table on the raised vehicle WARNING Risk of injury and damage to property Crushing of limbs ◼ Read the operating instructions for the lift.
  • Page 175: Loading And Unloading Lifting Table With Forklift Or Crane

    Master Gear MGE 1.0 Operation Loading and unloading lifting table with forklift or crane WARNING Risk of injury and damage to property due to falling parts ◼ Use only suitable holding devices prescribed by the vehicle manufacturer for the vehicle parts to be removed.
  • Page 176: Inspection, Testing And Maintenance

    Master Gear MGE 1.0 Inspection, testing and maintenance Inspection, testing and maintenance Danger Danger to life and damage to property due to falling objects, gravity, structural safety ◼ Maintenance / inspection only by trained personnel / specialists. ◼ Maintenance and repair work only on the unloaded table.
  • Page 177: Maintenance

    Master Gear MGE 1.0 Inspection, testing and maintenance Maintenance Note Damage to property, wear and tear ◼ Maintenance work may only be carried out by qualified personnel or per- sonnel trained for this purpose. ◼ Regular maintenance and care extends the service life.
  • Page 178: Cleaning

    Master Gear MGE 1.0 Inspection, testing and maintenance Interval Maintenance activities Every 6 years Change of hydraulic hoses (→7.11) Oil change (→7.9) Cleaning Regular and expert care serves to maintain your product's value and serves as a prerequisite for the preservation of warranty claims.
  • Page 179: Oil Change

    Master Gear MGE 1.0 Inspection, testing and maintenance Oil change Note Notice of a potentially harmful situation ◼ Wear protective gear. ◼ Use collection container. ◼ Only use approved hydraulic oil (→2.5). ◼ Dispose of used oil properly. ◼ Lower the lifting table to the lowest position.
  • Page 180: Change Hydraulic Hoses

    Master Gear MGE 1.0 Inspection, testing and maintenance 7.11 Change hydraulic hoses The recommended replacement intervals for normal requirements are 6 years including a maximum of 2 years of storage. If there is an increased requirement after 2 years of operation.
  • Page 181: Troubleshooting/Troubleshooting And Repair

    Master Gear MGE 1.0 Troubleshooting/troubleshooting and repair Troubleshooting/troubleshooting and repair Illustration 8-2 Illustration 8-1 Position Designation Foot pedal Lowering pedal Countersink Grub screw Mistake Cause Remedy Lift table does not lift Hydraulic pump is defective Replacing the hydraulic pump Foot pedal is defective...
  • Page 182: Replacement Parts/Repair

    Master Gear MGE 1.0 Replacement Parts/Repair Mistake Cause Remedy Pipe break protection is Lift the lifting table with the foot active pedal and then slowly press the foot switch (lower) Maintenance supports are Lift the lifting table and fold in the...
  • Page 183: Dismantling, Decommissioning, And Scrapping

    Master Gear MGE 1.0 Dismantling, decommissioning, and scrapping 10 Dismantling, decommissioning, and scrapping 10.1 Dismantling WARNING Risk of injury and property damage due to improper disassembly. ◼ Wear protective gear. ◼ Secure loose parts from falling. 10.2 Disposal ◼ Dispose of in an appropriate and environmentally friendly manner, in accordance with the relevant regulations at the destination.
  • Page 184: Documents And Drawings

    Master Gear MGE 1.0 Documents and drawings 11 Documents and drawings 11.1 Adhesive signs 130538 708685 106756 115227 3209500 115228 115229 131010...
  • Page 185: Attachment

    Master Gear MGE 1.0 Attachment 12 Attachment 12.1 Hydraulic plan Pipe rupture protection Overcentre valve Drain valve Pressure relief valve 2-stage foot pump Suction valve can be un- locked Check valve Filter Pressure gauge connec- tion Pressure valve 131010...
  • Page 186: Spare Parts

    Master Gear MGE 1.0 Attachment 12.2 Spare Parts 131010...
  • Page 187 Lightning bolt sticker small 37mm x 100mm 708685 Rotary logo 30x60 106756 Sticker security 115227 Sticker ventilation 115228 Sticker folding pedal 115229 Nameplate Master Gear MGE 1.0 130538 Swivel castor with stop 130632 Fixed caster 500 kg 130633 Hex nut 703313 Bracket pump 130512...
  • Page 188 Master Gear MGE 1.0 Attachment 131010...
  • Page 189 Product designation Attachment Pos. Piece Designation Article no. Scissor Arm 2 113725 Scissor Arm 4 129013 Scissor Arm 3 113729 Scissor Arm 1 129012 Plug-in bolts 123337 Bearing Sleeve 113604 Axis 113720 Bearings 114130 Bearings 114131 Disc 102000 Hex nut 703304 Disc 114132...
  • Page 190 Master Gear MGE 1.0 Attachment 131010...
  • Page 191 Product designation Attachment Designation Pos. Stk. Order. No. Valve body 122933 Snap ring 704016 Pump cylinders 122948 Pump plunger 122934 Spring Pressure No. 244 123004 Double scrapers 707962 Rod seal 113726 Steel ball 6.5mm 707302 O-rings 707726 Spring plate 123013 Compression fitting 114834 Compression spring No.
  • Page 192: Expendable

    Master Gear MGE 1.0 Attachment Designation Pos. Stk. Order. No. Drain lever 123152 Tension spring No. 225 114042 Bleeder screw 3/8" with dipstick 123361 Cylinder head screw 700822 Grub screw 701253 Foot pump bracket 123144 Jack 114077 Sealing plug D4...
  • Page 193: Test Book

    Master Gear MGE 1.0 Test Book Original in German Type Serial number Construction year Gearbox Lift Master Gear MGE1.0-Prüfbuch-XXXXXX-en-2022-03-Rev.0 131010...
  • Page 194 Product designation Test Book Regular audit Type designation ………………………………. To be caried out by technical experts only: Serial number: ……………………………………. Tick the appropriate. In good Remark Has de- Test steps working or- fects reaudit    Condition of name plate ...
  • Page 195 Product designation Test Book Regular audit Type designation ………………………………. To be caried out by technical experts only: Serial number: ……………………………………. Tick the appropriate. In good Has de- Remark Test steps working or- fects reaudit    Condition of name plate ...
  • Page 196 Product designation Test Book Regular audit Type designation ………………………………. To be caried out by technical experts only: Serial number: ……………………………………. Tick the appropriate. In good Remark Has de- Test steps working or- fects reaudit    Condition of name plate ...
  • Page 197 Product designation Test Book Regular audit Type designation ………………………………. To be caried out by technical experts only: Serial number: ……………………………………. Tick the appropriate. In good Has de- Remark Test steps working or- fects reaudit    Condition of name plate ...
  • Page 199 Master Gear MGE 1.0 Подъемник коробки передач Master Gear MGE 1.0-OM-SP-ru-2022-03-Rev.0...
  • Page 200 Master Gear MGE 1.0 Выходные данные публикации Выходные данные публикации Контактные данные изготовителя: Vehicle Service Group (группа сервиса ТС) BlitzRotary GmbH Главные офисы Hüfinger Straße 55 78199 Bräunlingen Deutschland (Германия) Телефон: +49.771.9233.0 Факс: +49.771.9233.99 info@BRBunited.com www.BRBunited.com Авторское право: Все права на эту документацию, в том числе право на копирование и распространение, а также на...
  • Page 201 Master Gear MGE 1.0 Оглавление Оглавление Выходные данные публикации ................206 Оглавление ....................... 207 Важная и базовая информация ..............209 Общая информация ......................209 Ответственность оператора ....................209 Сведения об этих инструкциях по эксплуатации ............. 210 Используемые символы предупреждения и уведомления ..........211 Поставка...
  • Page 202 Master Gear MGE 1.0 Оглавление Работа ....................... 219 Подъем и опускание ......................220 Снятие и установка деталей на столе с поднятым ТС ............ 220 Транспортировка груза ....................... 220 Загрузка и разгрузка подъемного стола вилочным погрузчиком или краном ....221 Применение в качестве рабочего стола ................221 Завершение...
  • Page 203: Важная И Базовая Информация

    Master Gear MGE 1.0 Важная и базовая информация Важная и базовая информация Для предотвращения повреждений и опасных ситуаций, внимательно прочтите эти инструкции по эксплуатации и следуйте им до завершения транспортировки/установки/передачи оборудования в эксплуатацию/обслуживания или сервиса данного изделия. Инструкции по эксплуатации являются...
  • Page 204: Сведения Об Этих Инструкциях По Эксплуатации

    Master Gear MGE 1.0 Важная и базовая информация ◼ Разработка инструкций по эксплуатации с необходимыми требованиями к поведению для эксплуатации изделия на рабочем месте, с регулярной проверкой этих инструкций по эксплуатации в течение всего срока службы продукции и при необходимости их адаптации.
  • Page 205: Используемые Символы Предупреждения И Уведомления

    Master Gear MGE 1.0 Важная и базовая информация Используемые символы предупреждения и уведомления Уровень Важность и последствия при опасности несоблюдении (сигнальное слово) Опасно Тип и источник опасности Неизбежная опасность, приводящая к ОПАСНО Объяснение природы и источника опасности ▪ Меры предотвращения...
  • Page 206: Поставка Изделия

    Master Gear MGE 1.0 Описание механизма, конструкция и функций Поставка изделия После получения изделия, проверьте его на: ◼ Комплектность (сравните с накладной/коносаментом) ◼ Повреждение при транспортировке Любое обнаруженное повреждение, полученное при транспортировке, или отсутствие деталей должно быть зарегистрировано в накладной и подтверждено.
  • Page 207: Важные Компоненты

    Master Gear MGE 1.0 Описание механизма, конструкция и функций Поз. Наименование Стол (→Рис. 2-1) Ручка Винт выпуска воздуха с масляным щупом Пружина растяжения Кабельные стяжки Звездчатый фиксирующий колпачок Важные компоненты Puc. 2-4 Позиция Наименование Базовая рама Закрепленное транспортное колесо Подъемные цилиндры...
  • Page 208: Предсказуемое Неправильное Применение

    Сухое и чистое внутреннее помещение мастерской с температурой от -10 °С до +40 °С. Прочный, ровный пол с учетом статической нагрузки. Оборудование и принадлежности Рекомендуется использовать на подъемном столе только оригинальные специальные инструменты Blitz. Их можно заказать в BlitzRotary GmbH. Безопасность Общая безопасность в занимаемой области См. п. →Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden.
  • Page 209: Базовая Информация И Меры Защиты

    Master Gear MGE 1.0 Безопасность Базовая информация и меры защиты Опасная область находится внутри наружных габаритов стола с грузом. Предназначение Изделие предназначено только для подъема и опускания грузов, их транспортировки в опущенном положении и применения в качестве рабочего стола. ◼...
  • Page 210: Сведения О Безопасности В Инструкциях По Быстрому Запуску

    Master Gear MGE 1.0 Безопасность Сведения о безопасности в инструкциях по быстрому запуску См. руководство. Учитывайте пиктограммы на устройстве. Опасно! Никогда не оставляйте руки или ноги в опасной области при подъеме или опускании. Запрещено нахождение в опасной области при подъеме и опускании.
  • Page 211: Транспортировка, Обслуживание И Хранение

    Master Gear MGE 1.0 Транспортировка, обслуживание и хранение ВНИМАНИЕ! Поднимайте груз только при отсутствии опасности для людей. Всегда наблюдайте за движением при подъеме и опускании. Используйте подъемный стол только в отличном рабочем состоянии. Транспортировка, обслуживание и хранение Упаковка ◼ Используется для защиты изделия.
  • Page 212: Сборка, Установка И Ввод В Эксплуатацию

    Master Gear MGE 1.0 Сборка, установка и ввод в эксплуатацию Сборка, установка и ввод в эксплуатацию ОСТОРОЖНО Риск травмы или материального ущерба из-за падения после неправильной установки ◼ Сборка и ввод в эксплуатацию выполняются только специалистами. ◼ Наденьте защитные средства.
  • Page 213: Установка

    Master Gear MGE 1.0 Работа Установка Гидравлический насос заполнен маслом перед отгрузкой. Не требуется заливать или доливать никакое масло перед вводом в эксплуатацию. Уровень масла можно определить масляным щупом (→Puc. 5-6). Замена винта масляным щупом Puc. 5-6 Puc. 5-5 Работа...
  • Page 214: Подъем И Опускание

    Master Gear MGE 1.0 Работа Подъем и опускание Подъем Опускание Puc. 6-1 Puc. 6-2 Снятие и установка деталей на столе с поднятым ТС ВНИМАНИЕ Риск травмы или материального ущерба из-за защемления конечностей Прочтите инструкции по эксплуатации подъемника. ◼ ◼ Перед работой под подъемником, его следует блокировать от...
  • Page 215: Загрузка И Разгрузка Подъемного Стола Вилочным Погрузчиком Или Краном

    Master Gear MGE 1.0 Работа Загрузка и разгрузка подъемного стола вилочным погрузчиком или краном ВНИМАНИЕ Риск травмы или материального ущерба из-за падения деталей ◼ Используйте только подходящие крепежные устройства, предписанные изготовителем ТС, для снятия автомобильных деталей. Всегда равномерно распределяйте груз по столу, чтобы центр...
  • Page 216: Осмотр, Тестирование И Техническое Обслуживание

    Master Gear MGE 1.0 Осмотр, тестирование и техническое обслуживание Осмотр, тестирование и техническое обслуживание Опасно Риск жизни или материального ущерба из-за падения деталей, обрушения, безопасности конструкции ◼ Техобслуживание/осмотр только обученным персоналом/специалистами. ◼ Техобслуживание и ремонтные работы только на столе без груза.
  • Page 217: Техническое Обслуживание

    Master Gear MGE 1.0 Осмотр, тестирование и техническое обслуживание Техническое обслуживание Примечание Повреждение частной собственности, износ и истирание ◼ Работы техобслуживания может проводить только квалифицированный персонал или лица, обученный для этого. ◼ Регулярное техобслуживание и уход продлевают срок службы. ◼...
  • Page 218: Очистка

    Master Gear MGE 1.0 Осмотр, тестирование и техническое обслуживание Интервал Операции технического обслуживания Ежегодно Регулярные тесты (→справочник тестов) Контроль гидравлических шлангов Проверьте поверхности (окраска, покрытие...) – (→7.7) Раз в 6 лет Замена гидравлических шлангов (→7.11) Замена масла (→7.9) Очистка Регулярное и профессиональное обслуживание способствует сохранению ценности изделия и...
  • Page 219: Замена Масла

    Master Gear MGE 1.0 Осмотр, тестирование и техническое обслуживание Замена масла Примечание Замечание о потенциально опасной ситуации ◼ Наденьте защитные средства. Используйте контейнер для сбора. ◼ ◼ Применяйте одобренное гидравлическое масло (→2.5). ◼ Правильно утилизируйте использованное масло. ◼ Опустите подъемный стол в самое нижнее положение.
  • Page 220: Замена Гидравлических Шлангов

    Master Gear MGE 1.0 Осмотр, тестирование и техническое обслуживание 7.11 Замена гидравлических шлангов Рекомендованные интервалы замены составляют 6 лет для обычных условий с учетом максимум 2 лет хранения. После 2 лет работы действуют повышенные требования. Повышенные требования: ◼ Повышенные времена работы...
  • Page 221: Устранение Неисправностей И Ремонт

    Master Gear MGE 1.0 Устранение неисправностей и ремонт Устранение неисправностей и ремонт Puc. 8-2 Puc. 8-1 Позиция Наименование Ножная педаль Педаль опускания Зенковка Винт без головки 131010...
  • Page 222 Master Gear MGE 1.0 Устранение неисправностей и ремонт Неисправность Причина Устранение Подъемный стол не Дефектный гидравлический насос Замена гидравлического насос поднимается Дефектная ножная педаль. Проверьте ножную педаль Недостаток масла Залейте масло и соблюдайте инструкции изготовителя (→2.5) Дефектный цилиндр, обнаружен Проверьте цилиндры...
  • Page 223: Замена Деталей/Ремонт

    Master Gear MGE 1.0 Замена деталей/ремонт Замена деталей/ремонт Vehicle Service Group (группа сервиса ТС) BlitzRotary GmbH info@BRBunited.com www.BRBunited.com 10 Демонтаж, вывод из эксплуатации и сдача в металлолом 10.1 Демонтаж ВНИМАНИЕ Риск травмы или материального ущерба из-за неправильного демонтажа ◼ Наденьте защитные средства.
  • Page 224: Документы И Чертежи

    Master Gear MGE 1.0 Документы и чертежи 11 Документы и чертежи 11.1 Наклейки 130538 708685 106756 115227 3209500 115228 115229 131010...
  • Page 225: Приложение

    Master Gear MGE 1.0 Приложение 12 Приложение 12.1 Гидравлическая схема Защита труб от разрыва Клапан складывания Сливной клапан Клапан сброса давления Ножной насос с 2 положениями Клапан всасывания может быть разблокирован Обратный клапан Фильтр Подключение манометра Клапан давления 131010...
  • Page 226: Запасные Части

    Master Gear MGE 1.0 Приложение 12.2 Запасные части 131010...
  • Page 227 Логотип Rotary 30x60 106756 Этикетка о безопасности 115227 Этикетка о вентиляции 115228 Этикетка педали складывания 115229 Табличка наименования Master Gear MGE 1.0 130538 Поворотное транспортное колесо с блокировкой 130632 Фиксированное транспортное колесо 500 кг 130633 Шестигранная гайка 703313 Кронштейн насоса...
  • Page 228 Master Gear MGE 1.0 Приложение 131010...
  • Page 229 Наименование продукции Приложение Поз. Количество Наименование Артикул Ножничная стрела 2 113725 Ножничная стрела 4 129013 Ножничная стрела 3 113729 Ножничная стрела 1 129012 Вставляемые болты 123337 Гильза подшипника 113604 Ось 113720 Подшипники 114130 Подшипники 114131 Диск 102000 Шестигранная гайка 703304 Диск...
  • Page 230 Master Gear MGE 1.0 Приложение 131010...
  • Page 231 Наименование изделия Приложение Наименование Поз. Кол-во Заказ, ном. Корпус клапана 122933 Стопорное кольцо 704016 Цилиндры насоса 122948 Плунжер насоса 122934 Пружина натяжения, ном. 244 123004 Двойные маслосъемники 707962 Уплотнение тяги 113726 Стальной шарик 6,5 мм 707302 Уплотнительное кольцо 707726 Рессорная пластина 123013 Компрессионный...
  • Page 232: Расходные Материалы

    Master Gear MGE 1.0 Приложение Наименование Поз. Кол-во Заказ, ном. Сливной рычаг 123152 Пружина растяжения ном. 225 114042 Сливной винт 3/8 дюйма со щупом 123361 Винт с цилиндрической головкой 700822 Винт без головки 701253 Кронштейн ножного насоса 123144 Подставка 114077 Уплотнительная...
  • Page 233: Справочник Тестов

    Master Gear MGE 1.0 Справочник тестов Оригинал на немецком языке Тип Серийный номер Год изготовления Подъемник коробки передач Master Gear MGE1.0-Prüfbuch-XXXXXX-ru-2022-03-Rev.0 131010...
  • Page 234 Master Gear MGE 1.0 Справочник тестов Плановый аудит Описание типа ………………………………. Только для выполнения техническими экспертами: Серийный номер:……………………………………. Отметьте применимое. Для В хорошем Есть повтор Примечание рабочем Шаги теста дефекты ного состоянии аудита    Состояние таблички наименования ...
  • Page 235 Наименование изделия Справочник тестов Плановый аудит Описание типа ………………………………. Только для выполнения техническими экспертами: Серийный номер:……………………………………. Отметьте применимое. Для В хорошем Есть повтор Примечание рабочем Шаги теста дефекты ного состоянии аудита    Состояние таблички наименования    Предупреждающие...
  • Page 236 Master Gear MGE 1.0 Справочник тестов Плановый аудит Описание типа ………………………………. Только для выполнения техническими экспертами: Серийный номер:……………………………………. Отметьте применимое. Для В хорошем Есть повтор Примечание рабочем Шаги теста дефекты ного состоянии аудита    Состояние таблички наименования ...
  • Page 237 Наименование изделия Справочник тестов Плановый аудит Описание типа ………………………………. Только для выполнения техническими экспертами: Серийный номер:……………………………………. Отметьте применимое. Для В хорошем Примечание Есть повтор рабочем Шаги теста дефекты ного состоянии аудита    Состояние таблички наименования    Предупреждающие...
  • Page 238 B l i t z R o t a r y G m b H  H ü f i n g e r S t r a ß e 5 5  7 8 1 9 9 B r ä u n l i n g e n  G e r m a n y P h o n e + 4 9 / ( 0 ) 7 7 1 / 9 2 3 3 - 0 ...

Table of Contents