Download Print this page
eta 0710 Manual
Hide thumbs Also See for 0710:

Advertisement

Quick Links

eta 0710
1
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před
B1
C1
uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k
obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle
možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
B
– Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je
C
jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.
– Tento spotřebič mohou používat děti a osoby se sníženými fyzickými či
mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou
pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
B2
C2
nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti
bez dozoru. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
– Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud nepracuje správně, pokud upadl na
1
zem a poškodil se.
2
– Používejte zinko uhlíkovou nebo alkalickou baterii velikosti AAA. Při výměně
baterie dodržte vyznačenou polaritu. Pokud kartáček nebudete dlouhodobě
A3
používat, vyjměte z něj baterii.
– Pokud má baterie stopy koroze nebo vytékajícího elektrolytu, okamžitě ji vyměňte,
v opačném případě se může kartáček poškodit.
– Vybitou baterii zlikvidujte vhodným způsobem (viz odst. V. EKOLOGIE).
– Udržujte baterii a kartáček mimo dosah dětí a nesvéprávných osob. Osoba,
A1
která spolkne baterii, musí okamžitě vyhledat lékařskou pomoc!
– Spotřebič je určen pouze pro individuální použití v domácnostech k osobní
péči o ústní dutinu! Není určen pro komerční použití, pro více pacientů v
ambulancích zubních lékařů ani v jiných zdravotnických zařízeních!
– Nepoužívejte venku ani v prostředí, kde se používají aerosolové prostředky
A
(např. spreje), nebo kde se manipuluje s kyslíkem.
– Neponořujte tělo kartáčku do vody a jiných tekutin!
– Spotřebič ani příslušenství nezasunujte do žádných tělesných otvorů, kromě
ústní dutiny.
– Spotřebič není určen pro ošetřování chrupu zvířat.
– Po použití příslušenství vždy vyčistěte. Nedodržení tohoto pokynu by mohlo
způsobit zhoršení vašeho zdravotního stavu z důvodu podpory růstu plísní
a bakterií, není-li provedena dezinfekce.
– Spotřebič nenechávejte v chodu bez dozoru!
– Spotřebič chraňte proti prachu, chemikáliím, toaletním potřebám, tekutým
kosmetickým přípravkům, velkým změnám teplot a nevystavujte jej přímému
A2
slunečnímu záření.
– Nepokoušejte se sami spotřebič opravovat.
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
– Pokud používaná zubní pasta obsahuje peroxid, jedlou sodu nebo jiný
bikarbonát (často u bělících zubních past), po použití důkladně vyčistěte
kartáček i rukojeť, abyste zabránili poškození spotřebiče.
– Nepoužívejte spotřebič na dětech, nesvéprávných osobách či osobách, které
2
1
nedokáží vyjádřit své pocity.
– Pokud vaše dítě v nedávné době podstoupilo operaci zubů či dásní, trpělo
dlouhodobými potížemi se zuby nebo podstoupilo extenzivní zákroky v
posledních 2 měsících, případně pokud máte podezření na problémy zubního
charakteru, poraďte se před použitím spotřebiče s dětským zubním lékařem.
– Pokud by se objevily nějaké zdravotní potíže (např. dochází k výraznému
D
krvácení nebo pokud krvácení neustává po 2 týdnech používání), přestaňte
spotřebič používat a kontaktujte o radu dětského zubního lékaře.
– Udržujte příslušenství mimo dosah dětí a nesvéprávných osob. Kartáčky jsou
dostatečně malé, aby mohly uváznout v hrdle, případně být spolknuty.
– Spotřebič splňuje bezpečnostní standardy pro elektromagnetická zařízení.
Pokud však vy nebo vaše dítě používáte některé z následujících zařízení:
kardiostimulátor, elektrokardiograf nebo jiné zdravotní zařízení implantované
do těla nebo používané jako podpora, před použitím se poraďte s lékařem
nebo s výrobcem implantovaného zařízení.
– Z hygienických důvodů nepoužívejte jeden kartáček pro více osob ani s
2
jinými lidmi. Mohlo by dojít k přenosů infekcí nebo zánětu v ústní dutině.
– Spotřebič používejte pouze s originálním příslušenstvím určeným pro tento
typ. Nepoužívejte poškozené / deformované nástavce.
– Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který
je určen tak, jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič je určen pouze pro
čištění zubů, dásní a jazyku. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
– VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání přístroje, které není v souladu s
A
návodem k obsluze, existuje riziko poranění.
– Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku,
jsou přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
– Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním
spotřebiče a příslušenství (např. poranění) a není odpovědný ze záruky za
spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
II. POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ
A – Tělo kartáčku
A1 – tlačítko zap./vyp. + přepnutí režimu
A3 – světelné diody
B – Kartáček (vhodný pro děti od 3 do 6 let)
B1 – hlava kartáčku
C – Kartáček větší (vhodný pro děti od 7 do 10 letú
C1 – hlava kartáčku
D – Kryt baterie
B
Pozn. Náhradní kartáčky (B/C) můžete zakoupit pod objednacím číslem
ETA071090100 a ETA071090200.
III. POKYNY K OBSLUZE
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte spotřebič i s jeho příslušenstvím.
Před prvním použitím opláchněte části, které přijdou do styku s ústní dutinou,
v čisté teplé pitné vodě.
VLOŽENÍ BATERIE
Podle obr. 1 odejměte kryt baterie (D) a do prostoru (A2) vložte novou baterii
typu AAA (součástí balení). Opačným způsobem kryt uzavřete. V závislosti na
použitém režimu čištění a použité baterii poskytne kartáček dobu chodu přibližně
6-15 hodin, což při používání 2x denně 2 minuty odpovídá až 6 měsícům.
POUŽITÍ
Před použitím spojte kartáček (B/C) s tělem kartáčku (A) podle obr. 1. Pro odejmutí kartáčku postupujte opačným způsobem. Spotřebič nezapínejte, pokud nemá nasazený
kartáček (B/C)! Namočte kartáček a naneste na něj malé množství zubní pasty. Pak kartáček přiložte k zubům dítěte v mírném úhlu vůči dásním (viz obr. 2A) a zapněte
stisknutím tlačítka zapnutí/přepnutí režimu (A1). Jedním stisknutím zapnete režim bílého světla, které dítě zaujme. Druhým stisknutím se kartáček přepne do režimu
běžného čištění a aktivuje barevná světla pro zábavnější čištění a třetím stisknutím kartáček vypnete. Po zapnutí pohybujte kartáčkem pomalu a s mírným tlakem podél
zubů (krouživým pohybem), abyste nevynechali žádnou část ani zub. U každého zubu zůstaňte přibližně 2-3 sekundy. Doba chodu kartáčku je omezena na 2 minuty, což
odpovídá odborníky doporučenému času čištění. Pokud budete chtít v čištění pokračovat, jednoduše kartáček zapněte znovu. Čištění každé části úst (kvadrantu) by mělo
trvat přibližně 30 sekund (viz obr. 2B); na uplynutí této doby a změnu kvadrantu vás upozorní zablikání kontrolního světla kartáčku a krátké přerušení vibrací.
IV. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
V rámci zachování maximální hygieny kartáček (B/C) po každém použití vyčistěte! Kartáček (B/C) i tělo kartáčku (A) opláchněte pod tekoucí vodou, tělo
kartáčku pak otřete vlhkým hadříkem. Tělo kartáčku (A) však neponořujte do vody. K čištění nepoužívejte myčku nádobí! Před opětovným použitím nechejte tělo
kartáčku (A) řádně vysušit. Spotřebič i s veškerým příslušenstvím skladujte na suchém, bezprašném a bezpečném místě mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
V. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace.
Uvedené symboly na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s
komunálním odpadem. Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijaty zdarma. Správnou likvidací tohoto
produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být
důsledky nesprávné likvidace odpadů.
Dětský sonický kartáček (CZ)
Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními
předpisy uděleny pokuty. Vybitou baterii vyjměte a vhodným způsobem prostřednictvím k tomu určených speciálních sběrných sítí bezpečně zlikvidujte. Baterii
nikdy nelikvidujte spálením!
VI. TECHNICKÁ DATA
Hmotnost (g) cca
Spotřebič třídy ochrany
Rozměry cca (dxhxv), (mm)
Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem.
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů
výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz.
eta 0710
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento
návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
I. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
— Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
— Tento spotrebič môžu používať deti a osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod
dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám. Čistenie a údržbu vykonávanú
používateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
— Nikdy nepoužívajte spotrebič, ak nepracuje správne, ak spadol na zem a poškodil sa.
— Používajte zinkovo uhlíkovú alebo alkalickú batériu veľkosti AAA. Pri výmene batérie dodržte vyznačenú polaritu. Pokiaľ kefku nebudete dlhodobo používať, vyberte
z nej batériu.
— Ak má batéria stopy korózie alebo vytekajúceho elektrolytu, okamžite ju vymeňte, v opačnom prípade sa môže kefka poškodiť.
— Vybitú batériu zlikvidujte vhodným spôsobom (viď ods. V. EKOLÓGIA).
— Udržujte batériu a kefku mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb. Osoba, ktorá prehltne batériu, musí okamžite vyhľadať lekársku pomoc!
— Spotrebič je určený len pre individuálne použitie v domácnostiach k osobnej starostlivosti o ústnu dutinu! Nie je určený pre komerčné použitie, pre viac pacientov
v ambulanciách zubných lekárov ani v iných zdravotníckych zariadeniach!
— Nepoužívajte vonku ani v prostredí, kde sa používajú aerosolové prostriedky (napr. spreje), alebo kde sa manipuluje s kyslíkom.
— Neponárajte pohonnú jednotku do vody a iných tekutín!
— Spotrebič ani príslušenstvo nezasúvajte do žiadnych telesných otvorov, okrem ústnej dutiny.
— Spotrebič nie je určený pre ošetrovanie chrupu zvierat.
— Po použití príslušenstva vždy vyčistite. Nedodržanie tohto pokynu by mohlo spôsobiť zhoršenie vášho zdravotného stavu z dôvodu podpory rastu plesní
a baktérií, ak nie je vykonaná dezinfekcia.
— Spotrebič nenechávajte v chode bez dozoru!
— Spotrebič chráňte proti prachu, chemikáliám, toaletným potrebám, tekutým kozmetickým prípravkom, veľkým zmenám teplôt a nevystavujte ho priamemu
slnečnému žiareniu.
— Nepokúšajte sa sami spotrebič opravovať.
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
— Ak používaná zubná pasta obsahuje peroxid, jedlú sódu alebo iný bikarbonát (často u bieliacich zubných pást), po použití dôkladne vyčistite kefku aj rukoväť,
aby ste zabránili poškodeniu spotrebiča.
— Nepoužívajte spotrebič na deťoch, nesvojprávnych osobách či osobách, ktoré nedokážu vyjadriť svoje pocity.
— Ak vaše dieťa v poslednom čase podstúpilo operáciu zubov či ďasien, trpelo dlhodobými problémami so zubami alebo podstúpilo extenzívne zákroky v
posledných 2 mesiacoch, prípadne ak máte podozrenie na problémy zubného charakteru, poraďte sa pred použitím spotrebiča s detským zubným lekárom.
— Ak by sa objavili nejaké zdravotné problémy (napr. dochádza k výraznému krvácaniu alebo ak krvácanie neustáva po 2 týždňoch používania), prestaňte
spotrebič používať a kontaktujte o radu detského zubného lekára.
— Udržujte príslušenstvo mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb.
— Spotrebič spĺňa bezpečnostné štandardy pre elektromagnetické zariadenie. Ak však vy alebo vaše dieťa používate niektoré z nasledujúcich zariadení:
kardiostimulátor, elektrokardiograf alebo iné zdravotné zariadenie implantované do tela alebo používané ako podpora, pred použitím sa poraďte s lekárom alebo
s výrobcom implantovaného zariadenia.
— Z hygienických dôvodov nepoužívajte jednu kefku pre viac osôb ani s inými ľuďmi. Mohlo by dôjsť k prenosov infekcií alebo zápalu v ústnej dutine.
— Spotrebič používajte iba s originálnym príslušenstvom určeným pre tento typ. Nepoužívajte poškodené / deformované nadstavce.
— Tento spotrebič vrátane jeho príslušenstva používajte iba na účel, na ktorý je určený tak, ako je popísané v tomto návode. Spotrebič je určený len pre čistenie
zubov, ďasien a jazyku. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel.
— VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom na obsluhu, existuje riziko poranenia.
— Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku, sú preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
— Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča (napr. poranenie) a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade
nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení.
II. OPIS OVLÁDAČOV
A – Telo kefky
A1 – tlačidlo zap./vyp. + Prepnutie režimu
B – Kefka (vhodná pre deti od 3 do 6 rokov)
C – Kefka väčšia (vhodná pre deti od 7 do 10 rokov)
D – Kryt batérie
Pozn. Náhradné kefky (B/C) môžete zakúpiť pod objednávacím číslom ETA071090100 a ETA071090200.
III. POKYNY K OBSLUHE
Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte spotrebič aj s jeho príslušenstvom. Pred prvým použitím opláchnite časti, ktoré prídu do styku s ústnou dutinou, v čistej
teplej pitnej vode.
A2 – bateriový prostor
NABÍJANIE KEFKY
Podľa obr. 1 odstráňte kryt batérie (D) a do priestoru (A2) vložte novú batériu typu AAA (súčasťou balenia). Opačným spôsobom kryt uzatvorte.
V závislosti na použitom režime čistenia a použitej batérii poskytne kefka dobu chodu približne 6-15 hodín, čo pri používaní 2x denne 2 minúty zodpovedá až 6
B2 – barevný kroužek pro rozlišení uživatele
mesiacom.
C2 – barevný kroužek pro rozlišení uživatele
POUŽITIE
Pred použitím spojte kefku (B/C) s telom kefky (A) podľa obr. 1. Pre odobratie kefky postupujte opačným spôsobom. Spotrebič nezapínajte, pokiaľ nemá nasadenú
kefku (B/C)! Namočte kefku a naneste na ňu malé množstvo zubnej pasty. Potom kefku priložte k zubom dieťaťa v miernom uhle voči ďasnám (viď obr. 2A) a
zapnite stlačením tlačidla zapnutie / prepnutie režimu (A1). Jedným stlačením zapnete režim bieleho svetla, ktoré dieťa zaujme. Druhým stlačením sa kefka prepne
do režimu bežného čistenia a aktivuje farebné svetlá pre zábavnejšie čistenie a tretím stlačením kefku vypnete. Po zapnutí spotrebiča miernym tlakom a pomaly
pohybujte kefkou pozdĺž zubov krúživým pohybom, aby ste nevynechali žiadnu časť ani zub. U každého zuba zostaňte približne 2-3 sekundy. Doba chodu kefky je
obmedzená na 2 minúty, čo zodpovedá odborníkmi odporúčanému času čistenia. Ak budete chcieť v čistení pokračovať, jednoducho kefku zapnite znova.
Čistenie každej časti úst (kvadrantu) by malo trvať približne 30 sekúnd (viď obr. 2B); na uplynutí tejto doby a zmenu kvadrantu vás upozorní zablikanie kontrolného
svetla kefky a krátke prerušenie vibrácií.
IV. ČISTENIE A ÚDRŽBA
Hlavu kefky (B1/C1) i telo kefky (A) opláchnite pod tečúcou vodou, telo kefky potom utrite vlhkou handričkou. Telo kefky (A) však neponárajte do vody. Na
čistenie nepoužívajte umývačku riadu! Pred opätovným použitím nechajte telo kefky (A) riadne vysušiť. Spotrebič i so všetkým príslušenstvom skladujte na suchom,
bezprašnom a bezpečnom mieste mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb.
V. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich
recyklovanie. Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované
spoločne s komunálnym odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobku ich odovzdajte na k tomu určených zberných miestach, kde budú prijaté zdarma.
Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie
a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta.
Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Vybitú batériu vyberte a zlikvidujte ju prostredníctvom
špecializovanej zbernej siete. Batériu nikdy nelikvidujte spálením!
VI. TECHNICKÉ ÚDAJE
Hmotnosť (g) cca
Spotrebič ochrannej triedy
Rozmery (dxhxv), (mm):
Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu výrobku je vyhradená výrobcom. Výmenu súčiastok, ktorá vyžaduje
zásah do elektrických častí spotrebiča, musí vykonať špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu! Prípadné
ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
30
III.
170 x 25 x 25
Detská sonická kefka (SK)
A2 – batériový priestor
A3 – svetelné diódy
B1 – hlava kefky
B2 – farebný krúžok pre rozlíšenie užívateľa
C1 – hlava kefky
C2 – farebný krúžok pre rozlíšenie užívateľa
30
III.
170 x 25 x 25
eta 0710
Kids sonic brush (ENG)
INSTRUCTIONS FOR USE
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these
instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
I. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
– Consider the instructions for use as a part of the appliance and pass them on to any other user of the appliance.
– Children and persons with limited physical or mental capabilities or lack of experience may only use this appliance if they are supervised or have been instructed
of the use of the appliance in a safe manner and understand possible risks. Unattended children must not perform cleaning and maintenance intended to be
performed by users. Children must not play with the appliance.
– Never use the appliance if it does not correctly work or fell on the ground and is damaged.
– Use zinc-carbon or alkaline battery of AAA size. Observe the indicated polarity when exchanging batteries. If you are going not to use the toothbrush for a long
time, remove the batteries.
– If the battery shows any indications of corrosion or leaking electrolyte, immediately replace it, otherwise the brush might get damaged.
– Dispose the empty battery in the appropriate manner (see article V. ECOLOGY).
– Keep the battery and toothbrush out or reach of children and incapacitated persons. Person who has swallowed the battery must immediately seek for medical
assistance!
– The appliance is only intended for individual use at home for personal oral cavity care! It is not intended for commercial use, for more than one patient in dentist's
consulting rooms or in any other healthcare facilities!
– Do not use the application in exterior or where aerosol products are used (such as sprays), or where oxygen is handled.
– Do not immerse the driver unit in water or other liquids!
– Do not insert the appliance or its accessories in any body cavities, except for oral cavity.
– The appliance is not designed to care for animal teeth.
– Clean the accessories after each use. Failure to adhere to this instruction might cause worsening your state of health, because without disinfection, spread of
mildew and bacteria is supported.
– Do not leave the appliance unattended!
– Protect the appliance from dust, chemicals, toiletries, liquid cosmetics, large fluctuations in temperature, and direct sunshine.
– Do not attempt to repair the appliance by yourselves.
– Keep the accessories out of reach of children and incapacitated persons.
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS
– If your toothpaste contains peroxide, baking soda or other bicarbonate (frequently used in whitening toothpastes), thoroughly clean the brush and the handle after
use to prevent damaging the appliance.
– Do not use the appliance in care for children, incapacitated persons or persons who are unable to express their feelings.
– If you or your child have undergone tooth or gum operation recently, suffered long-term problems with teeth or were subject to extensive medical interventions in
the last 2 months, or if you suspect problems of dental character, consult paediatric dentist before using the appliance.
– If you experience any health troubles (for example considerable bleeding, or if any bleeding persists even after 2 weeks of use of the brush), stop using the
appliance and contact your physician for consultation.
– The appliance complies with the safety standards for electromagnetic radiation. However if you or your child uses any of the following devices: cardiostimulator,
electrocardiograph or other medical device implanted in your body or used as a support, consult your physician or the implant manufacturer before use.
– For hygienic reasons do not share the toothbrush with another person or more persons. Infections could spread or oral cavity inflammation could be initiated.
– Only use the appliance with the original accessories designated for the respective type. Do not use damaged/deformed adapters.
– Only use this appliance including its accessories for the designated purpose as described in this instruction manual. The appliance is only designed for cleaning
teeth, gums and tongue. Never use the appliance for any other purpose.
– WARNING: There is a risk of injury in case of incorrect use (not in accordance with the manual) of the appliance.
– All text in other languages and pictures shown on the packaging, or the product itself, are translated and explained at the end of this language mutation.
– The producer does not undertake any responsibility for damage caused by improper use of the appliance (e.g. injury etc.) and its guarantee does not cover the
appliance in the case of failure to comply with the safety warning above.
II. DESCRIPTION OF FEATURES
A – Brush body
A1 – ON/OFF switch + mode switch
A2 – battery compartment
B – Brush (suitable for children 3 to 6 years old)
B1 – brush head
C – Larger brush (suitable for children 7 to 10 years old)
C1 – brush head
D – Battery cover
Note: Replacement brushes (B/C) can be purchased under order number ETA071090100 and ETA071090200.
III. INSTRUCTIONS FOR USE
Remove all packaging materials and take out the appliance and any accessories. Parts which come in contact with the oral cavity must be rinsed in warm drinking
water before first use.
INSERTING THE BATTERY
Remove the battery cover (D) as per Fig. 1 and insert a new AAA battery (included) into the compartment (A2). Close the cover in the opposite way. Depending on
the cleaning mode and on the battery used, the brush will provide approximately 6-15 hours of operation which corresponds to about 6 months when used twice a
day for two minutes.
USE
Before use, connect the brush (B/C) with the brush body (A) as per Fig. 1. To remove the brush, proceed the other way round. Do not switch on the appliance
without the brush (B/C) attached! Moisten the brush and apply a small amount of toothpaste on it. Put the toothbrush to the child´s teeth at a slight angle towards
the gums (see Fig. 2A) and switch it on by pressing the mode on/switch button (A1). When you press the button once, you will start the white light mode, catching
the child´s attraction. When you press the button for the second time, the brush will switch to the regular cleaning mode and it will activate colourful lights for more
fun during brushing, while when you press it for the third time, the brush will switch off. When the appliance is switched on, move the brush slowly along the teeth
in small circular motions, applying a slight pressure, so as not to miss any tooth or area in the mouth. Clean each tooth for about 2-3 seconds. The brush operating
time is limited to 2 minutes which corresponds to the time for cleaning recommended by experts. If you wish to continue cleaning, simply switch on the brush
again. Each part of the mouth (quadrant) should be cleaned for about 30 seconds (see Fig. 2B); the flashing indicator light on the brush and a short interruption of
vibrations will prompt you to move to another quadrant after this time elapses.
IV. CLEANING AND MAINTENANCE
For maximum hygiene, clean the brush (B/C) after each use! Rinse the brush head (B1/C1) and the brush body (A) under running water and wipe the brush
body with a damp cloth. Do not immerse the brush body (A) in water. Do not use a dishwasher for cleaning! Allow the brush body (A) to dry properly before its
re-use. Store the appliance and all the accessories in a dry, dust-free and safe place, out of reach of children and incapacitated persons.
V. ENVIRONMENTAL PROTECTION
If dimensions permit, all pieces have printed symbols of materials used for production of packing, components and accessories as well as recycling symbols. The
symbols on the product or documentation means the electric or electronic parts used in the appliance may not be disposed off together with communal waste. Hand
over the electric or electronic part to a waste collection yard for free disposal. Proper disposal of the product will help preserving valuable natural resources and
preventing potential negative impacts on environment and human health that would otherwise result from improper waste disposal. For more details, please contact
your local authorities or collection yard. Fines may be imposed for improper disposal of this type of waste pursuant to national directives. Remove battery from the
appliance and dispose it off in a suitable way using special collection centres. Do not incinerate the battery!
VI. TECHNICAL DATA
Weight (g) approximately
Protection class of the appliance
Size, (mm):
The manufacturer reserves the right to change the technical specifications and
accessories for the respective models. Expert service must do the large maintenance or to intervene into inside parts of the appliance! Non-observance
of the instructions of the manufacturer cancels the right for guarantee repair!
A3 – LEDs
B2 – coloured ring to distinguish users
C2 – coloured ring to distinguish users
30
III.
170 x 25 x 25

Advertisement

loading

Summary of Contents for eta 0710

  • Page 1 Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. – Use zinc-carbon or alkaline battery of AAA size. Observe the indicated polarity when exchanging batteries. If you are going not to use the toothbrush for a long o používání...
  • Page 2 Wymiana elementów, które wymagają ingerencji do części elektrycznej urządzenia może wykonać wyłącznie A gyártói utasítások figyelmen kívül hagyása a garanciális javításra való jogosultság megszűnését vonja maga után! specjalistyczny serwis! Nie dotrzymanie wskazówek producenta powoduje utratę prawa do napraw gwarancyjnych! Weitere Infos über Gerät und Servicenetz erhalten Sie unter www.eta-hausgeraete.de...