Page 4
Operating interval of pressure in water pressure parameters to the specified Bath/ShowEr mIxEr , ShowEr mIxEr (For INStallatIoN oNto vErtIcal SurFacE) supply network 0,5–6,0 Atm. (50–620 kPa). values installation of devices for pressure Recommended pressure interval in water increase / r eduction is required. supply network 2,0–5,0 Atm (206–515 kPa).
Page 5
mIxEr INStallatIoN coNcEalEd mIxEr 1. Disconnect hot and cold water supply 4. Switch on water supply system. Once system. Screw in eccentric adapters to the mixer is in the closed position check all outlets of the water supply pipelines having connections for leakproofness.
Page 7
mIxEr INStallatIoN moNtaGEaNlEItuNG mISchBattErIE KüchENmISchEr , waSchtISchmISchEr, BIdEtmISchEr(moNtaGE auF waaGErEchtEN oBErFlächEN) 1. Install mixer housing without wall 3. Switch water supply system on and check plate and handle into the prepared all connections for leakproofness. When niche. Shower output should be directed necessary do the additional tightening of the upwards.
Page 8
Druckintervall im Wasserleitungsnetz abweichen ist Montagevon Druckerhöhugs-/ waNNE/BrauSEmISchEr uNd BrauSEmISchEr (moNtaGE auF SENKrEchtEN 0,5–6,0 atm. (50–600 kPa). Druckintervall Druckminderungsanlage am Eingang oBErFlächEN) im Wasserleitungsnetz 2,0–5,0 atm. notwendig. (206–600 kPa). Druckunterschied Zur Vermeidung des Eintritts von Warm- / K altwasser darf maksimal ± 10 % Fremdkörpern (abrasive Teilchen) ins betragen.
Page 9
moNtaGE dEr mISchBattErIE uNtErputzarmatur 1. Schalten Sie das Warm- und Kaltwasserversorgungssystem aus. Schrauben Sie die ausmittigen Übergangsstücke in die Rohrleitungsausgänge des Wasserversorgungssystems ein, verdichten Sie vorherig das Gewindeteil mit Isolierung. Wählen Sie die Position der ausmittigen Übergangsstücken, bei deren sie 4.
Page 10
moNtaGE dEr mISchBattErIE ИнструкцИя по установке смесИтеля смесИтель для умывальнИка, бИде, мойкИ (для установкИ на горИзонтальную поверхность) 1. Montieren Sie den Mischbatteriekörper Brauseschlauchanschluss an. ohne die Wandrosette und ohne 3. Schließen Sie die Wasserversorgung Griff in der vorbereiteten Nische. ein und prüfen Sie alle Verbindungen auf Brauseschlauchanschluss soll nach oben Dichtheit.
Page 11
Рабочий интервал давления водопроводной сети указанным смесИтель для ванны (для установкИ на вертИкальную поверхность) в водопроводной сети 0,5–6,0 Атм. значениям, требуется установка на (50–620 кПа). Рекомендованный входе приборов повышения / п онижения интервал давления в водопроводной давления. сети 2,0–5,0 Атм (206–515 кПа). Разница Во...
Page 13
установка смесИтеля смесИтель, монтИруемый в стену 1. Отключите систему горячего и холодного водоснабжения. Ввинтите эксцентриковые переходники в выходы трубопроводов системы водоснабжения, предварительно уплотнив резьбовую часть изоляционным материалом. Подберите положение эксцентриковых переходников, при котором они совпадут и будут соответствовать 4. Включите систему водоснабжения. присоединительному...
Page 14
установка смесИтеля IнструкцIя зустановлення змIшувача змIшувач для умИвальнИка, бИде, кухонноїраковИнИ (для установлення на горИзонтальнуповерхню) 1. Установите корпус смесителя, без 3. Включите подачу водоснабжения и декоративной накладки и рукоятки в проверьте все соединения на герметичность. подготовленную нишу. Выход на душ При необходимости, произведите должен...
Page 15
Робочий інтервал тисків у водогінній на вході приладів підвищення / з ниження змIшувач для ваннИ (для установлення на вертИкальну поверхню) мережі 1,2–6,0 Атм. (120-600 кПа) Різниця тиску. тисків гарячої і холодної води може Щоб уникнути потрапляння всередину складати ± 10 % . Рекомендований напір — виробу...
Page 16
змішувач, що монтується в стіну 1. Відключіть систему гарячого і холодного водопостачання. Вгвинтите ексцентричні перехідники у виходи трубопроводів системи водопостачання, попередньо ущільнивши різьбову частину ізоляційним матеріалом. Підберіть положення ексцентричних перехідників, при якому вони співпадуть і будуть відповідати приєднувальному положенню змішувача, 4.
Page 17
INStruKcjaINStalacjIBatErII BatErIadlaumywalKI, BIdEtu, zlEwozmywaKa (dla INStalacjI Na powIErzchNI pozIomEj) 1. Встановить корпус змішувача, без 3. Включить подачу водопостачання і декоративної накладки і руків'я в перевірте усі з'єднання на герметичність. підготовлену нішу. Вихід на душ має При необхідності, зробіть додаткову бути спрямований вгору. герметизацію...
Zakres roboczy ciśnienia w sieci z wyżej podanymi wartościami na BatErIadlawaNNy (dla INStalacjI Na powIErzchNI pIoNowEj) wodociągowej wynosi 0,5–6,0 atm. (50– wlocie należy zamontować urządzenia 620 kPa). Zalecany zakres ciśnienia w sieci podwyższenia / r edukcji ciśnienia. wodociągowej 2,0–5,0 atm. (206–515 kPa). Celem zapobiegania dostaniu się...
Page 20
Montaż baterII baterIa, Montowana w ścIanIe 1. Odłączsystemwodociągowy(ciepłąizim ną wodę). Wkręć złączki mimośrodowedo wylotów rurociągów, wstępnie uszczelniając cześć gwintową materiałem izolacyjnym. Wybierz takie położenie złączek mimośrodowych, żeby pasowały do siebie i odpowiadały położeniu montażowemu baterii. Położenie baterii powinno być poziome, odległość pomiędzy środkami wszystkich połączeń.
Page 21
Montaż baterII 调合器安装说明 清洗、盆浴、洗涤调合器(安装水平表面) 1. Należy w przygotowaną wnękę założyć 3. Należy włączyć dopływ wody i korpus baterii, bez nakładki dekoracyjnej i sprawdzić, czy wszystkie połączenia są uchwytu. Końcówka prysznica powinna być szczelne. W razie konieczności dokonać skierowana do góry. dodatkowego uszczelnienia połączeń.
Need help?
Do you have a question about the Sense F7540000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers