Indesit IDE 1000 Instruction Booklet

Hide thumbs Also See for IDE 1000:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

E N
English,12
Italiano, 1
D E
N L
Deutsch, 34
Dutch, 45
P T
Portuges, 67
F R
Français, 23
Posizionamento e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Dati tecnici
E S
Espanol, 56
Vista d'insieme
Pannello di controllo
Display
Cestello inferiore
Cestello delle posate
Cestello superiore
Avviare la lavastoviglie
Caricare il detersivo
Opzioni di lavaggio
Tabella dei programmi
Caricare il brillantante
Caricare il sale rigenerante
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulire i filtri
Se ci si assenta per lunghi periodi
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l'ambiente

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit IDE 1000

  • Page 1 English,12 Italiano, 1 Français, 23 Posizionamento e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Deutsch, 34 Dutch, 45 Espanol, 56 Vista d’insieme Pannello di controllo Display Cestello inferiore Portuges, 67 Cestello delle posate Cestello superiore Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo Opzioni di lavaggio Tabella dei programmi Caricare il brillantante...
  • Page 2 È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che • A una presa d’acqua fredda: avvitare bene il resti insieme all’apparecchio. tubo di carico a un rubinetto con bocca filettata da 3/4 gas;...
  • Page 3 L’Azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate. Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico con diametro minimo di 4 cm. Oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una vasca; l’estremità libera del tubo di Dopo l’installazione, immediatamente prima del scarico non deve rimanere immersa nell’acqua.
  • Page 4 Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Tasto Tasto Tasto Tasto Manopola Selezione Tasto Indicatore Spie Alfa-numerico Alfa-numerico Alfa-numerico Alfa-numerico Alfa-numerico Spia Spia Spia Spia...
  • Page 5 Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i Se il cesto è dotato di maniglie residui di cibo, vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. click clack* ( vedi figura ), tirarle in Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino...
  • Page 6 Le migliori prestazioni di lavaggio ed asciugatura, si Le migliori prestazioni di lavaggio ed asciugatura, si Le migliori prestazioni di lavaggio ed asciugatura, si Le migliori prestazioni di lavaggio ed asciugatura, si Le migliori prestazioni di lavaggio ed asciugatura, si ottengono solo con l’utilizzo di detersivo in polvere, ottengono solo con l’utilizzo di detersivo in polvere, ottengono solo con l’utilizzo di detersivo in polvere,...
  • Page 7 Le lavastoviglie INDESIT sono dotate di un sistema automatico di pulizia del filtro per evitare il suo intasamento da residui di cibo. Questa operazione può prolungare la durata dei programmi. Con un elevato grado di sporco dei filtri la lavastoviglie si blocca ( Vedi anomalie e rimedi - allarme filtri intasati ).
  • Page 8 1. Estrarre il cesto inferiore e svitare il tappo del serbatoio in senso antiorario. 2. Solo per il primo utilizzo: riempire il serbatoio di acqua fino Se si usa un prodotto multifunzione non è necessario al bordo. aggiungere brillantante e si consiglia invece di aggiungere 3.
  • Page 9 I filtri puliscono l’acqua di lavaggio dai residui di cibo e la rimettono in circolo: per avere buoni risultati di lavaggio è necessario pulirli. Pulire i filtri con regolarità. Dopo la pulizia verificare che il gruppo filtrante sia stato correttamente inserito. La lavastoviglie non deve essere usata senza filtri o con filtro sganciato.
  • Page 10 L’apparecchio è stato progettato e costruito in Per ulteriori informazioni, sulla corretta conformità alle norme internazionali di sicurezza. dismissione degli elettrodomestici, i detentori Queste avvertenze sono fornite per ragioni di potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto sicurezza e devono essere lette attentamente. o ai rivenditori.
  • Page 11 Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Qualora il problema persista chiamare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato: Numero Unico Nazionale 199.199.199 (costo massimo al minuto per chiamate da rete fissa Euro 0,1426). Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte.
  • Page 12: Table Of Contents

    Display Loading the racks, 16 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, Starting the dishwasher IDE 1000 Loading the detergent Washing options IDF 800 Wash cycles, 18 Wash cycle table Rinse aid and refined salt, Loading the rinse aid...
  • Page 13: Installation

    Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it. Please read this instruction manual carefully: it contains important information regarding the safe installation, use and maintenance of the appliance.
  • Page 14: Technical Data

    Connecting the water outlet hose The Company shall not be held responsible for any incidents that occur if these regulations are not Connect the outlet hose (without bending it) to a observed. drain duct with a minimum diameter of 4 cm. Advice regarding the first wash cycle Alternatively, rest it over a sink or tub;...
  • Page 15: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control panel Display ON-OFF button Delayed Start Extra Drying Start/Reset Wash Cycle select...
  • Page 16: Loading The Racks

    Loading the racks Before loading the rack, remove all food residue from the If the rack is equipped with the click crockery, and empty all remaining liquid from cups and clack handles* ( see figure ), pull glasses. them upwards or downwards to After loading the appliance, check that the sprayer arms can After loading the appliance, check that the sprayer arms can After loading the appliance, check that the sprayer arms can...
  • Page 17: Start-Up And Use

    Start-up and use Starting the dishwasher To obtain the best results from each washing and drying cycle, powder detergent, rinse aid liquid and salt should be 1. Turn the water tap on. used. 2. Press the ON/OFF button: the display will light up. compartment A compartment A compartment A...
  • Page 18: Wash Cycles

    Wash cycles INDESIT dishwashers are equipped with an automatic filter cleaning system so that they do not become clogged with food residues. This function may extend the duration of the wash cycles. If there is a high level of dirt contained in the filters, the dishwasher will stop operating (see Troubleshooting - Blocked filter alarm) .
  • Page 19: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt Only use products which have been Only use products which have been Only use products which have been Only use products which have been Only use products which have been approximately every 30 wash cycles; specifically designed for dishwashers.
  • Page 20: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filters remove food residue from the water used in the wash cycle: to obtain the best results from each wash, they should be cleaned. Clean the filters regularly. After cleaning check that the filter assembly has been replaced correctly.
  • Page 21: Precautions And Advice

    Precautions and advice The appliance was designed and manufactured Consumers should contact their local authority or in compliance with current international safety retailer for information concerning the correct standards. The following information has been disposal of their old appliance. provided for safety reasons and should therefore be read carefully.
  • Page 22: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Technical Assistance Centre. Some problems are indicated by specific codes that flash on the display: make a note of any codes displayed before calling Assistance.
  • Page 23 Charger les paniers, 27 Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur Mise en marche et utilisation, 28 Mettre en marche le lave-vaisselle IDE 1000 Charger le produit de lavage Options de lavage IDF 800 Programmes, 29 Tableau des programmes Produit de rinçage et sel régénérant, 30 Charger le produit de rinçage...
  • Page 24: Installation

    Installation Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive toujours l’appareil. Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil.
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    Raccord du tuyau d’évacuation de l’eau Nous déclinons toute responsabilité en cas de non-respect des normes énumérées ci-dessus. Raccordez le tuyau d’évacuation, sans le plier, à une conduite d’évacuation ayant au moins 4 cm Conseils pour le premier lavage de diamètre. Ou bien accrochez-le au bord d’un évier;...
  • Page 26: Description De L’Appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Etagères rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaquette signalétique Bandeau de commandes Afficheur...
  • Page 27: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Avant de charger votre lave-vaisselle, éliminez les Si le panier est équipé de déchets plus importants, videz les verres et les coupes de poignées click clack* ( voir figure ), leur contenu. tirez-les vers le haut ou vers le Après avoir chargé...
  • Page 28: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Pour obtenir des performances de lavage et de séchage optimales, utiliser des produits de lavage en poudre, du 1. Ouvrez le robinet de l'eau. liquide de rinçage et du sel. 2.
  • Page 29: Programmes

    Programmes Tableau des programmes Les lave-vaisselle INDESIT disposent d'un système automatique de nettoyage du filtre pour éviter que ce dernier ne se bouche avec les déchets de nourriture. Cette opération peut prolonger la durée des programmes. En cas de haut degré...
  • Page 30: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant N’utiliser que des produits de lavage spéciaux N’utiliser que des produits de lavage spéciaux N’utiliser que des produits de lavage spéciaux N’utiliser que des produits de lavage spéciaux N’utiliser que des produits de lavage spéciaux environ tous les 30 cycles de lave-vaisselle.
  • Page 31: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer les filtres Les filtres débarrassent l’eau de lavage des résidus d’aliment et la remettent en circulation : pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer. Nettoyez les filtres régulièrement. Après le nettoyage, vérifiez que le groupe filtrant ait été...
  • Page 32: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Economies et respect de Cet appareil a été conçu et fabriqué l’environnement conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire Faire des économies d’eau et d’électricité attentivement.
  • Page 33: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si votre appareil présente des anomalies de fonctionnement, procédez aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique ( voir Assistance ). Certaines anomalies sont signalées par des codes spéciaux qui se mettent à clignoter sur l’afficheur : prenez note des codes qui clignotent avant de faire appel au service d’assistance technique.
  • Page 34 Deutsch, 34 Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Technische Daten Geräteansicht Bedienblende Unterkorb Besteckkorb Oberkorb So starten Sie Ihren Geschirrspüler Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen Programmtabelle Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Geschirrspülers Vermeidung von Geruchsbildung Reinigung der Sprüharme Reinigung der Filtersiebe Was tun, bevor Sie für längere Zeit verreisen...
  • Page 35 Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet. Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, dem Gebrauch und der Sicherheit.
  • Page 36 Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung, sollten diese Vorschriften nicht genau beachtet Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn zu werden. krümmen, an eine Ablaufleitung mit Mindestdurchmesser von 4 cm an. Oder hängen Sie ihn in ein Becken oder eine Wanne ein; das freie Ablaufschlauchende darf nicht unter Wasser bleiben.
  • Page 37 Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild Taste Taste Taste knopf Taste Taste Spülphasen- Anzeige Vorspülen Spülen Klarspülen Trocknen Kontrollleuchte Kontrollleuchte Kontrollleuchte *Nur an einigen Modellen...
  • Page 38 Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler Verfügt der Korb über „Klick- einräumen, befreien Sie es von den Speiserückständen, Klack“-Griffe* ( siehe Abbildung ), weichen Sie verkrustete Töpfe und Pfannen nur in klarem dann verstellen Sie diese nach Wasser ein, entleeren Sie Gläser und Schalen von unten oder oben, um die Höhe Getränkeresten.
  • Page 39 Die besten Spül- und Trockenergebnisse erhalten 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. Sie nur durch Einsatz von Spülmitteln in Pulverform, 2. Drücken Sie die Taste ON-OFF: Das Display schaltet sich flüssigen Klarspülern und Salz. ein. Spülmittel für den Hauptspülgang 3. Dosieren Sie das Spülmittel (siehe unten). Spülmittel für den Vorspülgang 4.
  • Page 40 Die INDESIT-Geschirrspüler sind mit einem automatischen Filtersieb-Reinigungssystem ausgestattet, um ein Verstopfen des Siebes durch Speisereste zu verhindern. Die Dauer der Spülgänge könnte hierdurch verlängert werden. Im Falle eines hohen Verschmutzungsgrades der Filtersiebe schaltet der Geschirrspüler auf Sperre ( siehe Störungen und Abhilfe - Alarmanzeige Filtersiebe verstopft ).
  • Page 41 ( siehe Beschreibung ) und muss aufgefüllt werden: • Wenn der grüne Schwimmer* durch den Salzstöpsel hindurch nicht sichtbar ist; • wenn auf der Bedienblende die SALZNACHFÜLLANZEIGE* blinkt. Sollten Sie ein Multifunktionsprodukt des Typs • Bei Fehlen einer Salznachfüllanzeige oder eines verwenden, ist ein Hinzufügen von weiterem grünen Schwimmers: Klarspüler nicht erforderlich.
  • Page 42 Dank der Filtersiebe wird das Spülwasser von Speiseresten befreit und wieder in Umlauf gebracht. Um optimale Spülergebnisse zu gewährleisten, müssen diese gereinigt werden. Reinigen Sie die Filtersiebe regelmäßig. Stellen Sie nach der Reinigung sicher, dass die Filtersiebkomposition korrekt wieder eingesetzt wurde. Der Geschirrspüler darf nie ohne Filtersiebe oder mit ausgehängten Filtern arbeiten.
  • Page 43 Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. • Setzen Sie den Geschirrspüler nur bei voller Ladung in Betrieb. Um in der Zwischenzeit, d.h. bis das Gerät ganz gefüllt ist, die Bildung schlechter Gerüche zu vermeiden, setzen Sie den •...
  • Page 44 Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte die nachfolgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden ( siehe Kundendienst ). Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: D e r G e s c h i r r s p ü l e r s t a r t e t n i c h t .
  • Page 45 Dutch, 45 Plaatsing en nivellering Hydraulische en elektrische aansluitingen Technische gegevens Algemeen aanzicht Bedieningspaneel Onderrek Bestekkorf Bovenrek Het starten van de afwasautomaat Het afwasmiddel toevoegen Afwasopties Tabel van de programma’s Het glansmiddel toevoegen Het zout toevoegen Water en elektrische stroom afsluiten Reinigen van de afwasautomaat Vermijden van vervelende luchtjes Reinigen van de sproeiarmen...
  • Page 46 Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren. Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid. Als u het apparaat verplaatst moet u het verticaal houden;...
  • Page 47 In het geval dat de voedingskabel beschadigd is, dient deze vervangen te worden door de Verbindt de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan fabrikant of door uw Installateur, zodat elk risico een afvoerleiding met een minimum doorsnede vermeden wordt. (Zie Service) van 4cm.
  • Page 48 Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelen hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Bestekkorf Filter Zoutreservoir Bakje voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir Typeplaatje Toets Knop Toets Toets Toets Toets indicator Controlelampjes Controlelampje Controlelampje Controlelampje Controlelampje Controlelampje *Alleen aanwezig op bepaalde modellen.
  • Page 49 Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten Als het rek voorzien is van click verwijderen, en glazen en bekers legen. clack handvaten* ( zie afbeelding ), Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de...
  • Page 50 De beste was- en droogprestaties bereikt u met het gebruik van een vaatwasmiddel in poedervorm, een vloeibaar 1. Open de waterkraan. glansspoelmiddel en zout. 2. Druk op de ON-OFF toets: het display wordt verlicht. bakje A: Wasmiddel hoofdwas bakje A: Wasmiddel hoofdwas bakje A: Wasmiddel hoofdwas bakje A: Wasmiddel hoofdwas bakje A: Wasmiddel hoofdwas...
  • Page 51 De INDESIT afwasautomaten zijn voorzien van een automatisch filterreinigingssysteem dat ervoor zorgt dat voedselresten het filter niet kunnen verstoppen. Deze handeling kan de duur van de programma's verlengen. Als de filters erg vuil zijn raakt de afwasautomaat geblokkeerd ( Zie storingen en oplossingen - alarm filters verstopt ).
  • Page 52 ongeveer na iedere 30 wasbeurten; 1. Haal het onderrek naar voren en draai de dop van het zoutreservoir tegen de klok in. 2. Alleen voor de eerste afwasbeurt: vul het reservoir tot Als u een multifunctie product gebruikt is het niet nodig aan de rand met water.
  • Page 53 De filters reinigen het waswater van etensresten en zorgen dat het weer in het watercircuit komt: voor een beter resultaat moeten de filters regelmatig worden schoongemaakt. Reinig de filters regelmatig. Controleer na het reinigen dat het filter goed op zijn plaats zit. De afwasautomaat mag niet zonder filters of met een los filter worden gebruikt.
  • Page 54 Het apparaat is ontworpen en gebouwd aan uw verplichting, dat wanneer u het apparaat overeenkomstig de internationale vernietigt, het apparaat apart moet worden veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn ingezameld. geschreven om veiligheidsredenen en moeten Consumenten moeten contact opnemen met de zorgvuldig worden doorgenomen. locale autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van vernietiging van hun oude apparaat.
  • Page 55 Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Service Dienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: • De stekker zit niet goed in het stopcontact of het hele huis zit De afwasautoma atstart niet.
  • Page 56 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 61 Poner en marcha el lavavajilla Cargar el detergente IDE 1000 Opciones de lavado IDF 800 Programas, 62 Tabla de programas Abrillantador y sal regeneradora, 63 Cargar el abrillantador...
  • Page 57: Instalación

    Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, controle que permanezca junto con el aparato. Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad. En caso de traslado mantenga el aparato en Conexión del tubo de carga de agua posición vertical;...
  • Page 58: Datos Técnicos

    Conexión del tubo de descarga de agua La Empresa declina toda responsabilidad cuando no se hayan respetado estas normas. Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una Advertencias para el primer lavado tubería de descarga con un diámetro mínimo de 4 cm.
  • Page 59: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Display Botón...
  • Page 60: Cargar Los Cestos

    Cargar los cestos Antes de realizar la carga, elimine de la vajilla los Si el cesto posee manijas click residuos de comida, y vacíe los vasos y copas. clack* ( ver la figura ), levántelas o Después de haber realizado la carga, controle que los Después de haber realizado la carga, controle que los Después de haber realizado la carga, controle que los Después de haber realizado la carga, controle que los...
  • Page 61: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Poner en marcha el lavavajillas Las mejores prestaciones de lavado y secado se Las mejores prestaciones de lavado y secado se Las mejores prestaciones de lavado y secado se Las mejores prestaciones de lavado y secado se Las mejores prestaciones de lavado y secado se obtienen sólo con el uso de detergente en polvo, obtienen sólo con el uso de detergente en polvo,...
  • Page 62: Programas

    Tabla de programas Los lavavajillas INDESIT poseen un sistema automático de limpieza del filtro para evitar que se obstruya con los residuos de comida. Esta operación puede aumentar la duración de los programas. Cuando los filtros están muy sucios, el lavavajillas se bloquea (Ver anomalías y soluciones - alarma por filtros obstruidos) .
  • Page 63: Abrillantador Y Sal Regeneradora

    Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para aproximadamente cada 30 ciclos de lavado; lavavajillas. 1. Extraiga el cesto inferior y No use sal de cocina o industrial ni detergente desenrosque el tapón del para lavar a mano. depósito en sentido antihorario. 2.
  • Page 64: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Limpiar los filtros Los filtros eliminan del agua de lavado los residuos de alimentos y la reciclan: para obtener buenos resultados en el lavado, es necesario limpiarlos. Limpie los filtros regularmente. Después de la limpieza, verifique que el grupo filtrante esté...
  • Page 65: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos Ahorrar y respetar el medio ambiente El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre Ahorre agua y energía seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
  • Page 66: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Si el aparato presente anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: • El enchufe no está bien introducido en la toma de corriente o en la casa no hay corriente.
  • Page 67 Posicionamento e nivelamento Ligações hidráulicas e eléctricas Dados técnicos Visão de conjunto Painel de controlo Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente Opções de lavagem Tabela dos programas Carregar o abrilhantador Carregar o sal regenerante Excluir a água e a corrente eléctrica Limpar a máquina de lavar louça...
  • Page 68 É importante conservar este manual para poder consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique junto ao aparelho. Leia atentamente as instruções: há informações importantes sobre a instalação, o uso e a segurança. No caso de mudança mantenha o aparelho em posição vertical;...
  • Page 69 A Empresa declina qualquer responsabilidade no caso em que estas normas não sejam Ligar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a respeitadas. um conduto de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm. Em alternativa, apoie-o na borda de um lavabo ou de uma banheira; a extremidade livre do tubo de descarga não deve ficar imersa na Após a instalação, imediatamente antes da água.
  • Page 70 Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Tecla Tecla Tecla Tecla Botão selector de Tecla Indicador Indicadores luminosos...
  • Page 71 Antes de carregar, elimine os resíduos de comida das Se o cesto for dotado de pegas louças, esvazie os copos e as taças dos resíduos de “click clack”* ( veja a figura ), puxe- líquido. as para cima ou para baixo para Depois de ter carregado, controle se os aspersores rodam Depois de ter carregado, controle se os aspersores rodam Depois de ter carregado, controle se os aspersores rodam...
  • Page 72 As melhores performances de lavagem e secagem As melhores performances de lavagem e secagem As melhores performances de lavagem e secagem As melhores performances de lavagem e secagem As melhores performances de lavagem e secagem são obtidas somente se empregar detergente em pó, são obtidas somente se empregar detergente em pó, são obtidas somente se empregar detergente em pó, são obtidas somente se empregar detergente em pó,...
  • Page 73 As máquinas de lavar louça da INDESIT são equipadas com um sistema automático para limpar o filtro e evitar que se entupa com restos de comida. Pode ser que esta operação aumente a duração dos programas. Se os filtros estiverem muito sujos, a máquina de lavar louça pára ( Veja as anomalias e as soluções - alarme filtros entupidos ).
  • Page 74 • quando a bóia verde* não for visível observando a tampa do sal; • quando no painel piscar o indicador luminoso FALTA DE SAL *; • em caso de falta de indicador ou de bóia verde: aproximadamente a cada 30 ciclos de lavagem; Se utilizar um produto multifunção não será...
  • Page 75 Os filtros limpam a água de lavagem dos resíduos de comida e a colocam novamente em circulação: para ter bons resultados de lavagem é necessário limpá-los. Limpar os filtros com regularidade. Após a limpeza, verifique que o grupo filtrante tenha sido inserido correctamente. A máquina de lavar louça não deve ser utilizada sem filtros nem com o filtro desenganchado.
  • Page 76 O aparelho foi projectado e construído informação referente ao local apropriado onde conforme as normas internacionais de segurança. devem depositar os electrodomésticos velhos. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. • Use a máquina de lavar louça somente com •...
  • Page 77 No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias: Possíveis causas / Soluções: • A ficha não está bem inserida na tomada de corrent e ou falta A m áqui na de l av ar l ouça não corrente eléctrica em casa.
  • Page 80 195057976.01 195057976.01 195057976.01 195057976.01 195057976.01 01/2007- Xerox Business Services...

This manual is also suitable for:

Idf 800

Table of Contents