Velux CVU ISU 1093 Instruction Manual page 17

Table of Contents

Advertisement

• Отсоедините сетевой кабель от источни-
ка питания прежде, чем выполнять любые
операции по уходу, а также перед ремонтом.
Убедитесь, что случайное подключение к
электросети во время проведения работ не-
возможно.
• В целях вашей личной безопасности никог-
да не свешивайтесь из открытого зенитного
фонаря и не выставляйте наружу руки, не
отключив предварительно электропитание.
• При попадании влаги на поверхность датчи-
ка дождя зенитный фонарь автоматически
закроется.
• Монтаж зенитного фонаря в помещениях
с высокой влажностью воздуха и скрытой
проводкой должен отвечать установленным
нормам и соответствовать правилам, дей-
ствующим в данной стране (при необходимо-
сти обратитесь к специалисту по электрике).
Изделие
• Зенитный фонарь был разработан для использования с оригиналь-
ными компонентами VELUX. Подсоединение к нему изделий других
производителей может вызвать повреждение или неисправность.
• Зенитным фонарем нельзя управлять вручную.
• Чтобы зенитный фонарь не закрывалось из-за мелкого/слабого
дождя, тумана или росы, датчик дождя оснащен нагревательным
элементом, осушающим его поверхность.
• Для перевода зенитного фонаря из полностью открытого в полно-
стью закрытое положение требуется около минуты с момента акти-
вации. Следовательно, в случае дождя некоторое количество воды
все же сможет проникнуть в помещение прежде, чем зенитный
фонарь успеет закрыться.
• Снег и наледь могут заблокировать работу зенитного фонаря.
Обслуживание
• При правильной установке и правильном использовании зенитный
фонарь требует лишь минимального обслуживания.
• При техническом обслуживании и установке оборудования необхо-
димо соблюдать требования безопасности и охраны труда.
• Грязь, скапливающаяся на датчике дождя, мешает управлению
окном. Поэтому рекомендуется 1–2 раза в год протирать датчик
дождя влажной мягкой тканью.
• Упаковку необходимо утилизировать в соответствии с местным
законодательством.
Продукт (в том числе батарейки/аккумуляторы, если они
имеются) относится к электрическому или электронному оборудо-
ванию и содержит опасные материалы, компоненты и вещества.
Перечеркнутое изображение мусорного контейнера указывает на
то, что электрооборудование и электронное оборудование запре-
щено утилизировать вместе с бытовыми отходами. Его необходимо
собирать отдельно на станциях переработки или других объектах
по сбору мусора либо забирать непосредственно из жилых домов,
чтобы расширить возможности переработки, утилизации и повтор-
ного использования отходов электрооборудования и элек-тронного
оборудования. Сортируя отходы электрооборудования и электрон-
ного оборудования с этим знаком, вы вносите вклад в уменьшение
объема сжигаемых и захороняемых отходов, а также снижаете
отрицательное влияние на здоровье человека и состояние окружа-
ющей среды. Для получения дополнительных сведений обратитесь
в технический департамент местных органов управления или в
компанию по продажам компании VELUX.
• Если батарейки/аккумуляторы можно извлечь, изделие и бата-
рей-ки/аккумуляторы следует утилизировать по отдельности.
• Запчасти к оборудованию можно заказать в торговой компании
VELUX. При этом необходимо предоставлять данные, указанные на
маркировочной табличке.
• Со всеми техническими вопросами обращайтесь в торговую
компанию VELUX по указанным телефонам или заходите на сайт
www.velux.com.
Техническая информация
Напряжение: 230 В ~ 50 Гц 40 Вт
Степень безопасности: IP 44
Сетевой шнур: 2 x 0,75 мм
2
Уровень шума: L
≤ 70 дБ(A).
pA
io-homecontrol
а а
®
а
а а
,
а
SLOVENŠČINA:
POMEMBNE INFORMACIJE
Pred vgradnjo in uporabo pozorno preberite navodila. Shranite ta navodila
za kasnejše potrebe in jih izročite novemu lastniku.
Varnost
• Elektrificirano okno za ravno streho VELUX CVU
mora namestiti npr. tesar, priključitev na električ-
no napajanje pa mora izvesti kvalificiran električar
v skladu z veljavnimi predpisi.
• Okna ne povezujte z elektriko, dokler ni popolno-
ma vgrajeno v skladu z navodili.
• Okno lahko uporabljajo osebe (starejše od 8 let), ki
so primerno izkušene in imajo ustrezno znanje, če so
bile poučene o varni uporabi izdelka in so seznanje-
ne z morebitnimi nevarnostmi. Čiščenja in vzdrževa-
nja ne smejo opravljati otroci brez nadzora.
• Otroci se ne smejo igrati z oknom ali stenskim
stikalom.
• Priporočamo, da stensko stikalo umestite v pro-
storu, kjer sta vgrajena okno in električna oprema.
• Če je električni priključni kabel poškodovan, ga
mora zamenjati usposobljena oseba v skladu s
predpisi.
• Ne uporabljajte okna, če je potrebno popravilo ali
prilagoditev.
• Preden se lotite vzdrževalnih del ali popravil,
odklopite okno z električnega napajanja ter poskr-
bite, da ga ni mogoče nenamerno znova priklopiti.
• Za osebno varnost nikoli ne iztezajte rok ali telesa
skozi okno, ne da bi prej izključili elektriko.
• Če se dežni senzor zmoči, se okno samodejno zapre.
• Vgradnja v prostore z visoko stopnjo vlage in s
skrito napeljavo mora biti v skladu z državnimi
predpisi (če je potrebno, kontaktiranje kvalificira-
nega električarja).
Izdelek
• Okno je zasnovano za uporabo z originalnimi izdelki VELUX. V kombinaciji
z drugimi izdelki škoda ali napake niso izključene.
• Okno ni mogoče upravljati ročno.
• Dežni senzor ima vgrajen grelni element, ki ohranja površino suho, da se
ne bi okno zapiralo že pri nekaj kapljicah dežja, megli ali rosi.
• Zapiranje okna od popolnoma odprtega do popolnoma zaprtega položaja
traja največ eno minuto od trenutka aktiviranja. Zato se prostor pri nena-
dnem silovitem dežju lahko zmoči, preden se okno zapre.
• Zaradi vpliva snega in/ali ledu je delovanje okna lahko blokirano.
а
а
а
,
. У
а
а
io-homecontrol
®
,
а
а
.
www.io-homecontrol.com
VELUX
®
17

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Cvu isu 2093

Table of Contents