Anslut 024832 Operating Instructions Manual

Anslut 024832 Operating Instructions Manual

Wireless charger
Table of Contents
  • Tekniska Data
  • Tekniske Data
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Wykrywanie Usterek
  • Technische Daten
  • Bedienung
  • Fehlersuche
  • Tekniset Tiedot
  • Consignes de Sécurité
  • Caractéristiques Techniques
  • Dépannage
  • Technische Gegevens

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

024832
TRÅDLÖS LADDARE
Bruksanvisning i original
TRÅDLØS LADER
Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
ŁADOWARKA BEZPRZEWODOWA
Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
WIRELESS CHARGER
Operating instructions (Translation of the original instructions)
KABELLOSES LADEGERÄT
Gebrauchsanweisung
(Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)
LANGATON LATURI
Käyttöohje (Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
CHARGEUR SANS FIL
Mode d'emploi (Traduction du mode d'emploi original)
DRAADLOZE LADER
Gebruiksaanwijzing (Nederlandse vertaling)
(Vertaling van originele gebruiksaanwijzing)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 024832 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Anslut 024832

  • Page 1 024832 TRÅDLÖS LADDARE Bruksanvisning i original TRÅDLØS LADER Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) ŁADOWARKA BEZPRZEWODOWA Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) WIRELESS CHARGER Operating instructions (Translation of the original instructions) KABELLOSES LADEGERÄT Gebrauchsanweisung (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) LANGATON LATURI Käyttöohje (Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta) CHARGEUR SANS FIL Mode d’emploi (Traduction du mode d’emploi original)
  • Page 2 Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning. Spara den för framtida behov. Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på...
  • Page 3 DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Jula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 024832 Model no.: WC-160 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Page 4 • Öppna eller demontera inte produkten. Produkten har inga delar som kan repareras av användaren. • Anslut produkten till ett lätt tillgängligt nätuttag nära den produkt som ska strömförsörjas. • Produkten är inte avsedd att användas av personer (barn eller vuxna) med någon typ av funktionshinder eller av personer som inte har tillräcklig erfarenhet...
  • Page 5: Tekniska Data

    någon med ansvar för deras säkerhet. Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten. • Utsätt inte produkten för stänk/droppar av vatten eller annan vätska. • Produkten är endast avsedd för användning i normal rumstemperatur. SYMBOLER Läs bruksanvisningen.
  • Page 6 BESKRIVNING Trådlös laddare med stående utformning. Laddar enheter via Qi-teknologi. HANDHAVANDE LADDNING Normal laddningstid är cirka 3 timmar. Men laddningstiden kan variera beroende på det laddade batteriets kapacitet, skick och huruvida telefonen är påslagen eller används och vilka appar som i så fall är aktiva.
  • Page 7 FELSÖKNING LÅNGSAM ELLER INGEN LADDNING • Passa in telefonens baksida exakt mitt för laddningsplattans centrumlinje. • Kontrollera att inga främmande föremål ligger mellan telefonen och laddaren. • Vissa telefonskal eller telefonfodral kan påverka trådlös laddning negativt. Ta ut telefonen ur skalet eller fodralet och försök ladda på...
  • Page 8 SIKKERHETSANVISNINGER Les alle anvisninger og sikkerhetsanvisninger nøye før bruk, og ta vare på dem for fremtidige behov. • Kun til innendørs bruk. • Kontroller at det tilkoblede apparatets nominelle data stemmer overens med tekniske data for produktet. Nominelle data for tilkoblede apparater skal ikke overskride tekniske data for produktet.
  • Page 9: Tekniske Data

    ansvarlig for deres sikkerhet. Barn skal holdes under oppsyn, slik at de ikke leker med produktet. • Ikke utsett produktet for sprut/dråper av vann eller annen væske. • Produktet er kun beregnet for bruk i normal romtemperatur. SYMBOLER Les bruksanvisningen. Godkjent i henhold til gjeldende direktiver/ forskrifter.
  • Page 10 BESKRIVELSE Trådløs lader med stående utforming. Lader enheter via Qi-teknologi. BRUK LADING Normal ladetid er cirka 3 timer. Men ladetiden kan variere ut fra det ladede batteriets kapasitet, tilstand og hvorvidt telefonen er påslått eller i bruk og hvilke apper som i så fall er aktive.
  • Page 11 FEILSØKING LANGSOM ELLER INGEN LADING • Legg telefonens bakside nøyaktig midt på ladeplatens sentrumslinje. • Kontroller at ingen fremmedobjekter ligger mellom telefonen og laderen. • Visse telefondeksler eller telefonetuier kan ha negativ innvirkning på den trådløse ladingen. Ta telefonen ut av dekselet eller etuiet og prøv å lade på...
  • Page 12: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem dokładnie zapoznaj się ze wszystkimi instrukcjami i zasadami bezpieczeństwa oraz zachowaj je do przyszłego użytku. • Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. • Upewnij się, że dane nominalne podłączonego urządzenia są zgodne z danymi technicznymi produktu. Dane nominalne podłączanego urządzenia nie mogą...
  • Page 13 dysfunkcji lub osoby nieposiadające wystarczającego doświadczenia lub umiejętności w zakresie obsługi, o ile nie uzyskają wskazówek odnośnie do obsługi produktu od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny przebywać pod nadzorem, aby nie bawiły się produktem. • Nie narażaj produktu na zachlapanie/rozlanie wody lub innej cieczy.
  • Page 14: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Wejściowe parametry elektryczne 5 VDC 2 A, 9 VDC 1,67A, 12 VDC 1,5 A 15 W Wymiary 110 x 70 x 100 mm Masa 128 g Czas ładowania ok. 3 h OPIS Stojąca ładowarka bezprzewodowa. Ładowanie urządzeń przy użyciu technologii Qi. OBSŁUGA ŁADOWANIE Typowy czas ładowania wynosi około 3 godzin. Czas ładowania może się...
  • Page 15: Wykrywanie Usterek

    UWAGA! Stacja ładująca nagrzewa się w trakcie ładowania. To zupełnie normalne zjawisko, że podczas ładowania zarówno ładowarka, jak i ładowane urządzenie lekko się nagrzewają. Nagrzewanie jest spowodowane normalnymi stratami przy przekazywaniu energii i nie wpływa na działanie ani żywotność ładowarki czy ładowanego urządzenia. WYKRYWANIE USTEREK POWOLNE ŁADOWANIE LUB JEGO BRAK •...
  • Page 16: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Read all the instructions and safety instructions carefully before use and save them for future reference. • For indoor use only. • Check that the nominal data of the connected appliance corresponds to the technical data for the product.
  • Page 17: Technical Data

    their safety. Keep children under supervision to make sure they do not play with the product. • Do not expose the product to splashing or dripping water, or any other liquid. • The product is only intended to be used at normal room temperature.
  • Page 18 DESCRIPTION Wireless charger with upright design. Charges devices via Qi technology. CHARGING It normally takes about 3 hours to charge. The charging time can vary, depending on the capacity and condition of the charged battery, and whether the phone is switched on or used and which apps are active.
  • Page 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING SLOW OR NO CHARGING • Align the back of the phone to directly opposite the centre line on the charger pad. • Check that there are no foreign objects between the phone and charger. • Some phone shells or cases can have a negative effect on wireless charging.
  • Page 20 SICHERHEITSHINWEISE Alle Anweisungen und Sicherheitshinweise vor der Verwendung gründlich durchlesen und für die zukünftige Verwendung aufbewahren. • Nur für die Verwendung im Innenbereich. • Kontrollieren Sie, dass die Nenndaten des angeschlossenen Gerätes mit den technischen Daten des Produkts übereinstimmen. Die Nenndaten angeschlossener Geräte dürfen die technischen Daten des Produkts nicht überschreiten.
  • Page 21 • Dieses Produkt darf von Personen (Kinder und Erwachsene) mit Behinderungen oder unzureichender Erfahrung oder Kenntnis nicht verwendet werden, sofern sie nicht von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, in die Verwendung des Produkts eingewiesen wurden. Kinder beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
  • Page 22: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Eingangsstrom 5 VDC 2 A, 9 VDC 1,67 A, 12 VDC 1,5 A Leistung 15 W Maße 110 x 70 x 100 mm Gewicht 128 g Ladedauer Ca. 3 h BESCHREIBUNG Kabelloses Ladegerät mit Standfunktion. Lädt Geräte über Qi-Technologie. BEDIENUNG LADEN Die normale Ladezeit beträgt ca.
  • Page 23: Fehlersuche

    Gerät während des Ladevorgangs leicht erwärmen. Die Erwärmung ist auf normale Energieverluste zurückzuführen und hat keinen Einfluss auf den Betrieb oder die Lebensdauer des Ladegeräts oder des geladenen Geräts. FEHLERSUCHE LANGSAME ODER KEINE LADUNG • Richten Sie die Rückseite des Telefons genau auf die Mittellinie des Ladepads aus.
  • Page 24 TURVALLISUUSOHJEET Lue kaikki ohjeet ja turvallisuusohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten. • Vain sisäkäyttöön. • Tarkasta, että kytketyn laitteen nimellistiedot vastaavat tuotteen teknisiä tietoja. Kytketyn laitteen nimellistiedot eivät saa ylittää tuotteen teknisiä tietoja. • Varmista aina, että kytketyn sähkölaitteen pistotulppa on täysin laturin pistorasiassa.
  • Page 25: Tekniset Tiedot

    • Älä altista tuotetta veden tai muiden nesteiden roiskeille. • Tuotetta saa käyttää ainoastaan normaalissa huonelämpötilassa. SYMBOLIT Lue käyttöohje. Hyväksytty voimassa olevien direktiivien/ säädösten mukaisesti. Käytöstä poistettu tuote on kierrätettävä voimassa olevien määräysten mukaisesti. TEKNISET TIEDOT Tuleva sähkö 5 VDC 2 A, 9 VDC 1,67 A, 12 VDC 1,5 A Teho 15 W Mitat...
  • Page 26 KUVAUS Langaton pystylaturi. Lataa laitteita Qi-tekniikan avulla. KÄYTTÖ LATAUS Normaali latausaika on noin 3 tuntia. Latausajat voivat kuitenkin vaihdella riippuen ladatun akun kapasiteetista, sen kunnosta ja siitä, onko puhelin päällä vai käytössä ja mitkä sovellukset ovat silloin aktiivisia. Ulkoinen ympäristö vaikuttaa myös latausaikaan, esimerkiksi se on hitaampi korkeissa ympäristön lämpötiloissa.
  • Page 27 VIANMÄÄRITYS HIDAS TAI EI LAINKAAN LATAUSTA • Aseta puhelimen takaosa täsmälleen latauslevyn keskilinjan keskelle. • Varmista, ettei puhelimen ja laturin välissä ole vieraita esineitä. • Jotkin puhelinkuoret tai -kotelot voivat vaikuttaa haitallisesti langattomaan lataukseen. Ota puhelin pois kuoresta tai kotelosta ja yritä ladata uudelleen. •...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité avant l’utilisation et conservez-les pour toute référence ultérieure. • Uniquement destiné à un usage intérieur. • Vérifiez que les grandeurs nominales de l'appareil connecté correspondent aux caractéristiques techniques indiquées du produit. Les grandeurs nominales des appareils racordés ne doivent pas excéder les caractéristiques techniques du produit.
  • Page 29 n’ayant pas l’expérience ou les connaissances suffisantes pour l’utiliser, sauf si elles ont reçu des indications, d’une personne responsable de leur sécurité, sur la manière d’utiliser le produit. Les enfants doivent être sous surveillance pour veiller à ce qu’ils ne jouent pas avec le produit. •...
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension d’entrée 5 VDC 2 A, 9 VDC 1,67 A, 12 VDC 1,5 A Puissance 15 W Dimensions 110 x 70 x 100 mm Poids 128 g Temps de charge environ 3 h DESCRIPTION Chargeur sans fil vertical. Recharge les appareils grâce à la technologie Qi.
  • Page 31: Dépannage

    REMARQUE ! Le chargeur devient chaud pendant la recharge. Il est tout à fait normal que le chargeur et l’appareil rechargé chauffent légèrement pendant la recharge. Cela est dû aux pertes thermiques pendant le transfert d’énergie et n’affecte pas le fonctionnement ou la durée de vie du chargeur ou de l’appareil chargé.
  • Page 32 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees vóór gebruik alle instructies en veiligheidsinstructies zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. • Alleen voor gebruik binnenshuis. • Controleer of de nominale gegevens van het aangesloten apparaat overeenkomen met de technische gegevens van het product. Nominale gegevens voor aangesloten apparaten mogen de technische gegevens van het product niet overschrijden.
  • Page 33 • Het product is niet bedoeld voor gebruik door personen (kinderen of volwassenen) met een functiebeperking of door personen die onvoldoende ervaring of kennis hebben voor het gebruik van het product, tenzij zij instructies hebben gehad over het gebruik van het product van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Page 34: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Gegevens ingaande elektriciteit 5 VDC 2 A, 9 VDC 1,67 A,12 VDC 1,5 A Vermogen 15 W Afmetingen 110 x 70 x 100 mm Gewicht 128 g Oplaadtijd ca. 3 u BESCHRIJVING Draadloze lader in rechtopstaand model. Laadt apparaten op via Qi-technologie.
  • Page 35 LET OP! Het oplaadplaatje wordt warm tijdens het opladen. Het is normaal dat zowel de lader als het apparaat dat wordt opgeladen tijdens het opladen een beetje warm wordt. Dat komt door een normaal energieverlies bij de overdracht en het is niet van invloed op de werking of de levensduur van de lader of het op te laden apparaat.

Table of Contents