Edirol MA-7A Owner's Manual
Edirol MA-7A Owner's Manual

Edirol MA-7A Owner's Manual

Stereo micro monitor
Hide thumbs Also See for MA-7A:
Table of Contents
  • Manual del Usuario
  • Important Safety Instructions
  • Important Notes
  • Maintenance
  • Power Supply
  • Panel Description
  • Left Channel
  • Right Channel
  • Connection Example
  • Exemple de Connexion
  • Descrizione del Pannello
  • Esemp Io DI Collegamenti
  • Descripción del Panel
  • Ejemplo de Conexión
  • Specifications
  • Power Cord

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manuale d'uso

Manual del usuario

Before using this unit, carefully read the sections entitled: "IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS" (p. 2), "USING THE UNIT SAFELY" (pp. 3–4), and "IMPORTANT
NOTES" (p. 5). These sections provide important information concerning the proper
operation of the unit. Additionally, in order to feel assured that you have gained a
good grasp of every feature provided by your new unit, Owner's manual should be
read in its entirety. The manual should be saved and kept on hand as a convenient
reference.
202
Copyright © 2005 ROLAND CORPORATION
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without
the written permission of ROLAND CORPORATION.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MA-7A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Edirol MA-7A

  • Page 1: Manual Del Usuario

    The manual should be saved and kept on hand as a convenient reference. Copyright © 2005 ROLAND CORPORATION All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of ROLAND CORPORATION.
  • Page 2: Important Safety Instructions

    WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
  • Page 3 (except when this manual provides specific instruc- tions directing you to do so). Refer all servicing to your retailer, the nearest Roland Service Center, or an authorized Roland distributor, as listed on the “Information” page. • Never use or store the unit in places that are: •...
  • Page 4 • Before using the unit in a foreign country, consult with your retailer, the nearest Roland Service Center, or an authorized Roland distributor, as listed on the “Infor- mation” page.
  • Page 5: Important Notes

    (including padding) that it came in, if possible. Otherwise, you will need to use equivalent packaging materials. • Use a cable from Roland to make the connection. If using some other make of connection cable, please note the following precau- tions.
  • Page 6: Panel Description

    Left Channel fig.2 Left Channel 1. L Channel Input Jack Connect this to L Channel Output Jack 14 on the right- side unit. For the connection, use the included speaker cable. Right Channel 2. STANDBY Switch 3. STANDBY Indicator When the STANDBY Switch is turned on, the STANDBY Indicator lights, indicating that the unit is ready to produce sound.
  • Page 7: Connection Example

    (reverse the procedure when turning off the STANDBY Switch). < Connected devices → MA-7A> • This unit is equipped with a circuitry protection feature. A few moments are required after the STANDBY Switch is turned on before the unit is ready for normal operation.
  • Page 8 Bedienfeldbeschreibung Linker Kanal Linker Kanal 1. L-Kanal-Eingangsbuchse Verbinden Sie diese Buchse mit der L-Kanal- Ausgangsbuchse 14 der Einheit auf der rechten Seite. Verwenden Sie für den Anschluss das beiliegende Lautsprecherkabel. Rechter Kanal 2. STANDBY-Schalter 3. STANDBY-Anzeige Die STANDBY-Anzeige leuchtet auf, wenn der STANDBY-Schalter eingeschaltet ist und die Lautsprecher zur Tonausgabe bereit sind.
  • Page 9 Gefahr von Fehlfunktion und/oder Schäden an Lautsprechern und anderen Bauteilen (umgekehrte Reihenfolge der Schritte des Ausschaltens des STANDBY-Schalters). < Angeschlossene Geräte → MA-7A> • Dieses Gerät ist mit einer Schutzschaltung versehen. Ein kurzer Intervall ist nach dem Einschalten mit dem STANDBY-Schalter erforderlich, bevor das Gerät normal arbeitet.
  • Page 10 Description Canal gauche Canal gauche 1. Prise d’entrée canal L (G) Connectez à la prise de sortie du canal L 14 sur la droite de l’appareil. Pour la connexion, utilisez le câble pour enceintes inclus. Canal droit 2. Commutateur STANDBY 3.
  • Page 11: Exemple De Connexion

    être endommagés (suivre la procédure inverse pour éteindre l’interrupteur STANDBY). < Appareils connectés → MA-7A > • Cet appareil est muni d’une protection de circuit. Il s’écoule un bref délai entre le moment où l’interrupteur STANDBY est mis sous tension et celui où...
  • Page 12: Descrizione Del Pannello

    Descrizione del pannello Canale sinistro fig.2 Canale sinistro 1. Presa d’ingresso canale sinistro Collegare alla presa d’uscita del canale sinistro 14 sul lato destro dell’apparecchio. Per effettuare il collegamento, utilizzare il cavo per altoparlanti in dotazione. Canale destro 2. Interruttore STANDBY 3.
  • Page 13: Esemp Io Di Collegamenti

    (invertire la procedura quando si spegne l’interruttore STANDBY). < Dispositivi collegati → MA-7A> • Questa unità è provvista di un circuito di protezione. È richiesto un breve intervallo dopo che l’interruttore...
  • Page 14: Descripción Del Panel

    Descripción del panel Canal izquierdo fig.2 Canal izquierdo 1. Jack de entrada del canal izquierdo Conéctelo al jack de salida del canal izquierdo 14 que se encuentra en el lado derecho de la unidad. Para la conexión, utilice el cable del altavoz que viene incluido. Canal derecho 2.
  • Page 15: Ejemplo De Conexión

    (invierta el procedimiento al apagar el interruptor STANDBY). < Aparatos conectados → MA-7A> • Esta unidad está equipada con protección de circuitos. Se requiere de un breve intervalo después de encender el interruptor STANDBY antes de que la unidad empiece a funcionar.
  • Page 16: Specifications

    3.4 kg / 7 lbs 8 oz < L Channel > 1.8 kg / 4 lbs Accessories Owner’s Manual Speaker Cable (RCA phono type) Power Cord Rubber Foot x 4 * 0 dBu = 0.775 V rms 962a * In the interest of product improvement, the specifications and/ or appearance of this unit are subject to change without prior notice.
  • Page 17: Power Cord

    For 230 V (English) This box contains continental and British power cables. Please select the correct type for your country. Für 230 V (Deutsch) Diese Packung beinhaltet europäische und britische Netzkabel. Bitte suchen Sie sich die richtige Variante für Ihr Land aus. Pour 230 V (Français) Cette boite contient des alimentations anglaises ou continentales.
  • Page 18 MEMO...
  • Page 19 This product complies with the requirements of European Directives EMC 89/336/EEC and LVD 73/23/EEC. FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Page 20 Information When you need repair service, call your nearest EDIROL/Roland Service Center or authorized EDIROL/Roland distributor in your country as shown below. HONG KONG Parsons Music Ltd. 8th Floor, Railway Plaza, 39 EUROPE Chatham Road South, T.S.T, EDIROL (Europe) Ltd.

Table of Contents