Table of Contents
  • Wartung
  • Précautions D'emploi
  • Entretien
  • Montage Instructies
  • Montage
  • Tarvittavat Työ Kalut
  • Disposizioni DI Sicurezza
  • Środki Bezpieczeństwa
  • Instrukcja Montażu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
DE
Montageanleitung
Notice de Montage
FR
Montage Instructies
NL
Montagevejledning
DA
092.01.1808
Assembly instructions
VM0055-FL
5900, 7600
SV
Monteringsanvisning
Kokoonpano-ohjeet
FI
Istruzioni di Montaggio
IT
Instrukcja Montażu
PL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vitavia Playa 5900

  • Page 1 Assembly instructions Montageanleitung Monteringsanvisning Notice de Montage Kokoonpano-ohjeet Montage Instructies Istruzioni di Montaggio Montagevejledning Instrukcja Montażu VM0055-FL 5900, 7600 092.01.1808...
  • Page 2 Quantity per Quantity per Item Sect. Size Item Sect. Size Part Part Ref. Ref. 5900 7600 5900 7600 1001 0B-5 M6 x 12 170x 177x 1361 0B-6 1002 179x 206x 1362 1003 3.5 x 16 1402 1006 3.5 x 6 1403 1007 1408...
  • Page 3 Quantity per Quantity per Item Sect. Size Item Sect. Size Part Part Ref. Ref. 5900 7600 5900 7600 2063 1971 4209 2064 1971 4210 2065 1971 4226 2484 2073 2484 4230 2044 2089 4231 2044 2090 4232 1670 2092 4233 1716.5 2101 1963...
  • Page 4 Quantity per Quantity per Item Sect. Size Item Sect. Size Part Part Ref. Ref. 5900 7600 5900 7600 4246 2954 4274 4247 4275 2484 Nylon 4250 2484 4276 2484 4254 2313 4277 1859.5 4256 2954 4278 1859.5 4257 2130 4279 2470 Nylon 4258...
  • Page 5 Quantity per Quantity per Item Sect. Size Item Sect. Size Part Part Ref. Ref. 5900 7600 5900 7600 9101 * - Included with Glazing 9105 6601 1960 9106 6605 9114 1922 6606 9116 2544 6608 1660 9142 6614 2303 (5900) 9143 6615 2944...
  • Page 6: Safety Warning

    Safety Warning 1. pleaSe reaD theSe inStrUctionS carefUlly anD completely Before aSSemBlinG yoUr GreenhoUSe. 2. Sharp edges and corners can cause injury. Always wear protective glasses, gloves, shoes and headgear when handling the aluminium profiles, glass and polycarbonate sheets. Broken glass is a safety hazard – always clear up immediately and dispose of with care. 3.
  • Page 7: Safety Notice

    4245 / 4246) (4.14) (4.15). Make a cut into the seal at the corner (6.2) and If you’ve chosen polycarbonate sheets instead then press the seal onto the side and bottom of glass panes, please use the instruction (5900) Loosely connect roof strengtheners edges of pane (8), cutting to fit around each included in the box with the polycarbonate (4268) underneath glazing bars (4254) (4.19)
  • Page 8: Wartung

    Sicherheitsvorkehrungen 1. Bitte leSen Sie DieSe montaGeanleitUnG vor BeGinn DeS aUfBaUS SorGfältiG UnD komplett DUrch! 2. Scharfe Kanten können zu Verletzungen führen. Bei der Handhabung von Aluminiumprofilen, Glas und Hohlkammerplatten sollten Sie immer eine Schutzbrille, Handschuhe, Schuhe und Kopfschutz tragen. Zerbrochenes Glas ist eine Gefahrenquelle – bitte entfernen Sie Glassplitter immer sofort und mit Vorsicht.
  • Page 9 durch die vorgebohrten Löcher in (4254) und dann auf die Scheibenränder der Scheibe wenn Sie das Gewächshaus mit stecken. (4.19) (8) drücken. Dabei sicherstellen, dass die hohlkammerplatten verglasen, richten Sie Schnitte über die Ecken passen (6.3). Das sich bitte nach dem verglasungsplan, der modell 7600: Die Hammerkopfschrauben untere Fensterprofil (6024) über der Dichtung den hohlkammerplatten beiliegt.
  • Page 10: Précautions D'emploi

    Précautions d’emploi 1. veUillez lire entierement cette notice De montaGe avant De commencer l’inStallation ! 2. Portez toujours des gants lorsque vous maniez des plaques de polycarbonate ou du verre. Les bords tranchants peuvent entraîner des blessures. On peut aussi se blesser avec les bords et coins tranchants des profilés en aluminium, il faut donc là encore toujours porter des gants ! 3.
  • Page 11 (4.14) (4.15). Presser le joint (6034) au centre sur le bord polycarbonate à la place des vitres, veuillez supérieur de la vitre (8) (6.1). n‘étirez pas. utiliser les instructions incluses dans la boîte (5900) Relier librement les renforts de toit avec les feuilles de polycarbonate.
  • Page 12: Montage Instructies

    Veiligheidsvoorschriften 1. leeSt U eerSt De Gehele inStrUctieS Door alvorenS te BeGinnen met De opBoUw van De kaS. 2. Draag altijd handschoenen als u met glas, polycarbonaat platen of aluminium werkt, deze kunnen scherpe hoekjes en/of randen hebben die tot verwondingen kunnen leiden.
  • Page 13 dakgasprofielen (4254 / 4256) (4.18) (5900) (6.1). niet uitrekken. (4.21) (7600) en aan beide dakhoekprofielen 8. valpiJpen (4239 / 4240, 4245 / 4246) (4.14) (4.15). Monteer de onderdelen van de valpijp aan Maak op de hoek (6.2) een snede in de beide kanten van de kas zoals op de tekening, afdichting;...
  • Page 14: Montage

    5. Skulle De få problemer med montagen, er de velkommen til at kontakte OPJ - anvend ikke vold! 6. Drivhuset bør gøres forsvarligt fast til undergrunden, se afsnit 0. Vi ønsker Dem god arbejdslyst og håber, at De får rigtig mange gode stunder med og i Deres Vitavia drivhus. Montage og stålsokkelen og skruer dem sammen med...
  • Page 15 øverste vinduesprofil (6025) med (1408) og bøjning (1402), se (8.2). På www.vitavia.dk kan De også læse mere om skrue (1008), se (6.5). Den øverste vindues- Montér overgangsstykke (1416) mellem den vort store udvalg i tilbehørsartikler.
  • Page 16 6. Växthuset måste fästas ordentligt i marken, se avsnitt 0B Vi önskar er lycka till och att ni får många trevliga stunder med ert växthus från Vitavia. när ni har läst denna manual rekommenderar ni att ni besöker vår hemsida www.bony.se för tips och råd samt monteringsvideo.
  • Page 17 Fäst nu den undre profilen (6024) på gummi- (7600) samt på bägge takfotsprofilerna på 8. StUprör listen (6.3) därefter sidoprofilerna (6020) och gavlarna (4239 / 4240), (4245 / 4246) (4.14), Pressa in stuprörsutkastet (1408) i den ena (6021) Montera i hop hörnen med bult (1008) (4.15) änden av hängrännan (4264) se (8.1) se (6.4) Klipp av gummilisten så...
  • Page 18: Tarvittavat Työ Kalut

    Turvallisuusvaroitukset 1. lUe nämä ohJeet hUolelliSeSti Ja kokonaan ennen kaSvihUoneen aSennUSta. 2. Terävät reunat ja kulmat voivat aiheuttaa vammoja. Käytä aina suojalaseja, käsineitä, kenkiä ja päähinettä käsiteltäessä alumiiniprofiileja, lasi- ja polykarbonaattilevyjä. Lasinsirpaleet ovat turvallisuusriski – siivoa ne aina heti pois ja hävitä huolellisesti. 3.
  • Page 19 (4239/4240, 4245/4246) (4.14), (4.15). Kiinnitä lasilevyt sivulle ja oville tuulilistoilla (6601–6608) (7.7). Tee viilto tiivisteeseen nurkassa (6.2) ja paina tiiviste kiinni lasin sivuun ja alareunoihin (8), huomautus. Noudata suunnitelmaa leikates- (5900) Yhdistä löyhästi katon vahvistukset leikaten sopimaan kunkin nurkan ympäri. sa tuulilistat sopimaan eri asentoihin (7.8).
  • Page 20: Disposizioni Di Sicurezza

    Disposizioni di sicurezza 1. leGGere attentamente e completamente le iStrUzioni Di montaGGio prima Di iniziare i lavori! 2. I bordi taglienti possono causare lesioni. Durante il maneggio di profili in alluminio, vetro e pannelli a camera vuota si consiglia di indossare sempre occhiali protettivi, guanti, calzature di sicurezza ed l’elmetto protettivo.
  • Page 21 aggiuntive nei fori preperforati (4254). (4.19) Incidere tutti gli angoli (6.2) della guarnizione e per mezzo di pannelli a camera vuota, si spingerla sui bordi della lastra (8). Assicurarsi raccomanda di orientarsi allo schema di modello 7600: Inserire le viti con testa di che le incisioni effettuate sugli angoli posa in opera, allegato ai pannelli a camera martello (4201) nei fori preperforati degli...
  • Page 22: Środki Bezpieczeństwa

    Środki Bezpieczeństwa 1. PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU PROSZĘ UWAŻNIE PRZECZYTAĆ CAŁĄ INSTRUKCJĘ! 2. Przy obchodzeniu się ze szkłem, płytami z poliwęglanu lub aluminiowymi profilami należy nosić zawsze okulary, rękawice i buty ochronne oraz ochronę na głowę, ponieważ ostre krawędzie mogą spowodować obrażenia. Potłuczone szkło stanowi zagrożenie dla bezpieczeństwa. Proszę od razu usunąć...
  • Page 23 (4254), będą później potrzebne do W przypadku zastosowania oszklenia z 6. otwÓr wentylacyJny zamontowania listw wzmacniających. poliwęglanu proszę postępować wg. instrukcji Uwaga: Uszczelki otworów wentylacyjnych załączonej w opakowaniu. Połączyć luźno rynnę (4264) z profilami (6034) należy rozgrzać do temperatury poko- dachowymi (4254/4256) (4.18) (model 5900) jowej.
  • Page 24 min.70mm 10 mm 30 mm x = x 60 mm 70 mm 70 mm 5900 7600 1932 + 70 mm 2554 + 70 mm a + 70 mm 2564 mm 2564 mm VM0055-FL 092.01.1808...
  • Page 25 5900 7600 0B.2 1001 9114 / 9116 9116 1002 9101 9101 9143 0B.1 9105 9101 9145 0B.3 9106 9114 / 9116 9142 9114 9116 9144 9142 9143 5900 7600 1922 mm 2544 mm 9144 2544 mm 2544 mm 9145 0B.1 0B.2 0B.3 9146...
  • Page 26 4226 1001 1002 4233 4233 4232 4232 1092 2073 4236 4236 2092 4226 2073 4232 4233 4232 4236 2073 4232 4232 4236 2092 4233 2073 2073 2073 4226 4226 4226 1092 4236 4233 4232 4232 VM0055-FL 092.01.1808...
  • Page 27 5900 4277 4278 5900 7600 1001 8x 2 10x 2 4232 4232 1002 6x 2 8x 2 2073 5022 5022 1x 2 7600 2092 2x 2 2x 2 4232 4271 4272 2x 2 3x 2 4271 4232 4232 4232 4232 4272 2073 2073...
  • Page 28 5900 4250/4276 3.10 4263 4263 4205/4263 4234 5900 7600 2101 2101 4230 4231 1001 1002 4258 4257 2089 2090 1092 2060 2061 2060 2061 2089 2061 7600 2090 4250/4276 2075 2092 2092 4267 4267 3.11 2101 2101 4267 4234 2092 2101 2101 4230...
  • Page 29 5900 4244 4240 4.10 4233 4242 5900 7600 4239 4235 1001 4241 4243 1002 4235 4233 1092 7600 4244 4233 4246 4.10 4235 4233 4274 4242 4245 4239 4235 4241 4273 4243 4240 4233 4235 4241 4242 4232 4257/4259 4243 2073/5022 2092 4244...
  • Page 30 5900 4254/4268 4254/4256 4.18 4.25 4264 4.20 4.19 4.14 4264 4.15 4275 5900 7600 4.16 1001 4.11 7600 4279 4.13 4256/4269 1002 4.23 4.12 4.21 4.24 4.25 4264 4.22 2007 4.14 4275 4.15 4258 4.11 9002 2062 2061 4.17 2062 2073/5022 4.11 4.13...
  • Page 31 1 5L 1362 5l.3 5.10 1359 1360 1001 2063 1002 2006 2005 1003 1361 1007 1014 1003 1009 1361 1362 5l.3 1014 2063 2065 2063 1001 1015 1003 1360 1304 1002 1359 1347 1003 5.11 2065 1359 1362 2063 1360 1304 5021 2063...
  • Page 32 1362 5r.3 5.10 1359 2001 1360 1001 2063 1002 1002 1003 1347 1361 1014 1007 1003 1009 1361 1362 5r.3 2063 1014 2063 2064 1001 1015 1003 1360 1304 1002 1359 1003 5.11 1347 2064 1362 1359 2063 1304 5021 1360 2063 1009...
  • Page 33 6025 5900 5900 7600 7600 1002 4x 1 4x 2 6020 6021 1008 4x 1 4x 2 1067 1x 1 1x 2 2001 4x 1 4x 2 6024 4247 mm (E3mm), mm, Glass 5900 7600 1x 1 1x 2 6mm pc 3679591 610 x 750 6019...
  • Page 34 7 (5900) 4x 1318 6614 6614 6614  7.1 7.2 6614   6614 6614   6614 6614 5900    1020       1318 2399  6601  6605 6606 ≈ 6mm pc 6608 mm (E3mm), mm, Glass...
  • Page 35 7 (7600) 4x 1318 7600  1020      1318         2399  6601  6605 6606 ≈ 6mm pc mm (E3mm), 6608 mm, Glass 7600 6mm pc 40000577 610 x 2953 6615 40000568 612 x 627/475...
  • Page 36 1006 1402 1403 1408 1413 1416 1417 1408 1402 4264 1417 1403 1402 1006 1413 1408 1416 1402 1403 1413 1403 1006 1402 1006 VM0055-FL 092.01.1808...
  • Page 37 9 (7600)   7600 1002 1020 2001 4203 (4202) 4204 4202 (4202) mm (E3mm), mm, Glass 4206 6mm pc 367840 612 x 50 015599 575 x 100 4207 total 4267 2001  1002 4203 2001 4206 4203 4206 4207 1002 2001 ...
  • Page 38 092.01.1808...
  • Page 39 092.01.1808...
  • Page 40 E.P.H. Schmidt u. Co. GmbH Hoefkerstrasse 30 44149 Dortmund OPJ A/S Postfach 170163 Volderslevvej 36 A 44060 Dortmund 5260 Odense S Deutschland Danmark Tel.: +49 231 941655 0 Tel.: +45 66 15 10 30 Fax: +49 231 941655 99 Fax: +45 66 15 00 84 www.eph-schmidt.de www.opj.dk verkauf@eph-schmidt.de...

This manual is also suitable for:

Playa 76004000242940002431

Table of Contents