Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

MANUAL
CMB-100

Advertisement

loading

Summary of Contents for Streetz CMB-100

  • Page 1 MANUAL CMB-100...
  • Page 3 Funktioner 1. USB-C-opladningsport 2. LED-status (opladning) Afspil/pause-knap = kort tryk (Bluetooth/USB). 3. USB-A-port Også for at besvare et opkald og afslutte et opkald. 4. Lydport (aux) Afspil/pause-knap = langt tryk afviser et opkald. Og 5. Tilbage / lydstyrke ned skifter til at tale i telefon under opkald. 6.
  • Page 4 General information 1. USB-C-Ladeanschluss 2. LED-Status (Aufladen) Spilletiden kan variere afhængigt af lydstyrkeniveau 3. USB-A-Anschluss og musik. 4. Audio-Anschluss (Aux) 5. Zurück / Lautstärke verringern Opladning 6. Weiter / Lautstärke erhöhen 7. Modus-Taste und TWS Tilslut et USB-C-kabel til opladningsporten og den 8.
  • Page 5 Forward-Taste = langes Drücken (Bluetooth/USB), Der USB-Netzadapter ist nicht im Lieferumfang weiter. enthalten. Backward-Taste = langes Drücken (Bluetooth/USB), Vollständig aufgeladen: Die Lade-LED schaltet sich aus. zurück. Wenn der Batteriestand niedrig ist, gibt der Lautsprecher Forward-Taste = kurzes Drücken (Bluetooth/USB), einen Ton ab. Lautstärke erhöhen.
  • Page 6 Λειτουργίες 1. Θύρα φόρτισης USB-C 2. Ενδεικτική λυχνία LED κατάστασης (Φόρτιση) Κουμπί αναπαραγωγής/παύσης = σύντομο πάτημα 3. Θύρα USB-A (Bluetooth/USB). Επίσης, για να απαντήσετε σε μια 4. Θύρα ήχου (aux) κλήση και να τερματίσετε μια κλήση. 5. Πίσω/μείωση έντασης ήχου Κουμπί...
  • Page 7 τηλέφωνο/τη συσκευή σας Bluetooth. 1. USB-C charge port 2. LED status (Charging) Για αποσύνδεση: Πατήστε και κρατήστε πατημένο το 3. USB-A port κουμπί λειτουργίας σε ένα από τα ηχεία. 4. Audio port (aux) 5. Backward/volume down Γενικές πληροφορίες 6. Forward/volume up Ο...
  • Page 8 Warning instructions Forward button = short press (Bluetooth/USB), volume Do not use or store this speaker in extreme Backward button = short press (Bluetooth/USB), temperatures. volume down. LED button = long press (Bluetooth), disconnect Keep it away from anything that generates heat such as Bluetooth.
  • Page 9 1. USB-C laadimisport Edasi nupp = lühike vajutus (Bluetooth/USB), 2. Oleku valgusdiood (laadimine) helitugevuse suurendamine. 3. USB-A port Tagasi nupp = lühike vajutus (Bluetooth/USB), 4. Heliport (välisseadme) helitugevuse vähendamine. 5. Tagasi / helitugevuse vähendamine Valgusdioodi nupp = pikk vajutus (Bluetooth), Bluetoothi 6.
  • Page 10 Hoiatusjuhised 1. USB-C-latausliitäntä 2. Lataamisen merkkivalo Ärge kasutage ega säilitage seda kõlarit äärmuslikel 3. USB-A-liitäntä temperatuuridel. 4. Ääniliitäntä (aux) 5. Edellinen kappale / pienennä äänenvoimakkuutta Hoidke see eemal kõigist soojusallikatest, nagu 6. Seuraava kappale / suurenna äänenvoimakkuutta radiaatorid ja pliidid. 7.
  • Page 11 seuraava kappale. USB-C-latausliitäntään esim. puhelimia. Taaksepäin-painike: pitkä painallus (Bluetooth/USB), Akun oikeaoppinen käyttö: Keskeytä kaiuttimen käyttö edellinen kappale. siksi aikaa, kun se on latautumassa. Näin saat suojattua Eteenpäin-painike: lyhyt painallus (Bluetooth/USB), akkua. suurenna äänenvoimakkuutta. Turvallisuusohjeet Taaksepäin-painike: lyhyt painallus (Bluetooth/USB), pienennä äänenvoimakkuutta. Älä...
  • Page 12 1. Port de charge USB-C Bouton arrière = pression longue (Bluetooth / USB), 2. Statut de la LED (chargement) suivant. 3. Port USB-A Bouton avant = pression longue (Bluetooth / USB), 4. Port audio (aux) précédent. 5. Bouton arrière / baisse du volume Bouton avant = pression courte (Bluetooth / USB), 6.
  • Page 13 Lorsque le niveau de la pile est faible, le haut-parleur 1. USB-C töltőport émet un signal sonore. 2. LED-es állapotjelzés (töltés) Cet appareil ne permet pas de charger d’autres 3. USB-A port appareils. Ne connectez pas d’autres appareils, tels que 4.
  • Page 14 Általános tájékoztatás Lejátszás/szüneteltetés gomb = hosszú megnyomásával elutasítja a hívást. Ezzel a gombbal lehet továbbá A lejátszási idő a hangerő és a lejátszott zene beszélgetésre váltani telefonhíváskor. függvénye. Előre gomb = hosszú megnyomása (Bluetooth/USB- Töltés kapcsolat), következő. Vissza gomb = hosszú megnyomása (Bluetooth/USB- A töltés megkezdéséhez csatlakoztasson egy USB-C- kapcsolat), előző.
  • Page 15 1. USB-C uzlādes pieslēgvieta Poga uz atpakaļu= turiet ilgi nospiestu (Bluetooth/USB), 2. LED statuss (uzlāde) iepriekšējais. 3. USB-A pieslēgvieta Poga uz priekšu = piespiediet uz īsu brīdi (Bluetooth/ 4. Audio pieslēgvieta (aux) USB), skaļāk. 5. Atpakaļ/skaļuma samazināšana Poga uz atpakaļu= piespiediet uz īsu brīdi (Bluetooth/ 6.
  • Page 16 Akumulatora apkope: Lai aizsargātu akumulatoru, 1. USB-C krovimo jungtis nelietojiet skaļruni, kamēr tas tiek uzlādēts. 2. LED būsenos indikatorius (krovimas) 3. USB-A jungtis Brīdinājuma instrukcijas 4. Audiojungtis (aux) Neizmantojiet un neuzglabājiet šo skaļruni ekstremālās 5. „Atgal“ / sumažinti garsą temperatūrās. 6.
  • Page 17 Funkcijos kolonėlių režimo mygtuką. Iš garso kolonėlės pasigirs garsinis signalas, patvirtinantis, kad garso kolonėlės Groti / sustabdyti mygtukas = trumpas spustelėjimas bando susijungti. Kitą garsinį signalą išgirsite garso (prisijungus „Bluetooth” ryšiu arba per USB jungtį). kolonėlėms sėkmingai susijungus. Taip pat šiuo mygtuku galima atsiliepti arba užbaigti Dabar prisijunkite prie garso kolonėlių...
  • Page 18 1. USB-C oplaadpoort vorige. 2. LED-status (Opladen) Voorwaartsknop = kort indrukken (Bluetooth/USB), 3. USB-A poort volume omhoog. 4. Audiopoort (aux) Achterwaartsknop = kort indrukken (Bluetooth/USB), 5. Achterwaarts/volume omlaag volume omlaag. 6. Voorwaarts/volume omhoog LED-knop = lang indrukken (Bluetooth), Bluetooth 7. Knop MODE en “TWS” loskoppelen.
  • Page 19 1. USB-C laddport Veiligheidsinstructies 2. Lysdiodestatus (ladning) Gebruik of bewaar deze luidspreker bij extreme 3. USB-A port temperaturen niet. 4. Lydport (AUX) 5. Bakover/volum ned Houd het uit de buurt van alles dat warmte genereert, 6. Fremover/volum opp zoals radiatoren en kachels. 7.
  • Page 20 stenge av lysdiodene. Unngå å spille av musikk på maksimal volum for å Modusknapp = kort trykk bytter modus. forlenge høyttalerens livslengde. Modusknapp = langt trykk aktiverer eller deaktiverer Rengjøring og vedlikehold TWS-funksjonen. Stemmeassistentknapp = Langt trykk. Rengjør produktet med en tørr klut. For vanskelige flekker, bruk en fuktig klut med ett mildt vaskemiddel.
  • Page 21 1. Port ładowania USB-C poprzedni utwór. 2. Status LED (Ładowanie) Przycisk dalej = krótkie naciśnięcie (Bluetooth/USB), 3. Port USB-A: zwiększenie głośności. 4. Port audio (aux) Przycisk wstecz = krótkie naciśnięcie (Bluetooth/USB), 5. Wstecz/zmniejsz głośność zmniejszenie głośności. 6. Dalej/zwiększ głośność Przycisk LED = długie naciśnięcie (Bluetooth), odłącz 7.
  • Page 22 Dbanie o baterię: Aby chronić baterię, nie używaj 1. Porta de carregamento USB-C głośnika podczas ładowania. 2. Luz de estado LED (A carregar) 3. Porta USB-A Instrukcje ostrzegawcze 4. Porta de áudio (aux) Nie używaj ani nie przechowuj głośnika w ekstremalnych 5.
  • Page 23 Botão retroceder = prima demoradamente (Bluetooth/ Este dispositivo não suporta o carregamento de outros USB) para passar à faixa anterior. dispositivos. Não conecte outros dispositivos, como, por Botão avançar = prima brevemente (Bluetooth/USB) exemplo, telefones, à porta de carregamento USB-C. para aumentar o volume.
  • Page 24 1. Puerto de carga USB-C Botón adelante = pulsación larga (Bluetooth/USB), 2. LED de estado (carga) siguiente. 3. Puerto USB-A Botón atrás = pulsación larga (Bluetooth/USB), anterior. 4. Puerto de audio (aux) Botón adelante = pulsación corta (Bluetooth/USB), 5. Atrás/bajar volumen subir volumen.
  • Page 25 Su dispositivo no es compatible con la carga de otros 1. USB-C-laddport dispositivos. No conecte al puerto de carga USB-C otros 2. Lysdiodsstatus (laddning) dispositivos, como teléfonos. 3. USB-A-port Cuidado de batería: Para proteger la batería, no utilice 4. Ljudport (aux) el altavoz durante la carga.
  • Page 26 Lysdiodsknapp = långt tryck (Bluetooth), koppla bort Förvaras kallt och torrt. Bluetooth. Kort tryck för att ändra lysdiodsläge och för att stänga av lysdioderna. Undvik att spela upp musik på maximal volym för att Lägesknapp = kort tryck byter läge. förlänga högtalarens livslängd.
  • Page 27 Maximum RF output (EIRP): <20dBm. RF: 2.4 GHz FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Den forenklede EU-overensstemmelseserklæring, som omhandlet i artikel 10, stk. 9, udformes som følger: Hermed erklærer DistIT Services AB, at radioudstyrstypen trådløse enhed er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU- overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.aurdel.com/compliance/ VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die vereinfachte EU-Konformitätserklärung gemäß...
  • Page 28 SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA Supaprastinta ES atitikties deklaracija, nurodyta 10 straipsnio 9 dalyje, suformuluojama taip: Aš, DistIT Services AB, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas belaidis prietaisas atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: www.aurdel.com/compliance/ VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING De in artikel 10, lid 9, bedoelde vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring wordt als volgt geformuleerd: Hierbij verklaar ik, DistIT Services AB, dat het type radioapparatuur draadloze apparaat conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
  • Page 29 Bortskaffelse af elektriske og elektroniske apparater Sähkö- ja elektronisten laitteiden hävittäminen EU-direktiv 2012/19/EU Dette produkt skal ikke EU-direktiivi 2012/19/EU Tätä tuotetta ei saa käsitellä behandles som almindeligt husholdningsaffald, men tavallisena kotitalousjätteenä, vaan se on toimitettava skal afleveres til et modtagested for genanvendelse af sähkö- ja elektronisten laitteiden kierrätystä...
  • Page 30 Verwijdering van elektrische en elektronische apparatuur Eliminação de dispositivos elétricos e eletrónicos da volgens EG-richtlijn 2012/19/EU. Dit product mag niet Directiva CE 2012/19/EU. Este produto não deve ser worden behandeld als gewoon huishoudelijk afval, maar tratado como lixo doméstico normal, mas deve ser moet worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor de devolvido a um ponto de recolha para reciclagem de recycling van elektrische en elektronische apparatuur.
  • Page 31 DistIT Services AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö,Sweden...