Page 1
Montage- und Gebrauchsanleitung Installation and operating instructions Instrukcja montażu i użytkowania Návod pro montáž a návod k použití Instrucciones de instalación y de uso คำอธิ บ าย ชี ้ แ จง ในการ ประกอบ ติ ด ตั ้ ง และ คำชี ้ แ จง วิ ธ ี ใช้ TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B...
Page 2
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusli- che Umfeld bestimmt. 1 Sicherheitshinweise ......2 •...
Page 3
Verpackung und gegebenenfalls Altgerät umweltgerecht • Keinen Dampfreiniger benutzen. entsorgen. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Geräts aus unserem Hause BOSCH. Sie haben ein hochwertiges Produkt erworben, Gehäuse das Ihnen viel Freude bereiten wird. Befestigung (2 Schrauben, 2 Dübel) Die Montage- und Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig...
Page 4
Montageanleitung 3.1.1 Montagevorbereitung IV. Elektroanschluss C Durchflussschalter VORSICHT: D Temperaturbegrenzer Wichtig! • TR1000 4 T: Netzstecker einstecken. Nur den beiliegenden Montagesatz verwenden. TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B • Wasserzuleitung absperren. Der elektrische Anschluss Die Installation nicht-steckerfertiger Geräte ist vom jeweiligen (Anschlusskabel) muss spannungsfrei sein.
Page 5
Technische Daten Technische Daten TR1000 4 T TR1000 5 T TR1000 6 T TR1000 6 B Bauart druckfest (geschlossen) – drucklos (offen) Gewicht [kg] Abmessungen [mm] 250 x 144 x 100 Betriebsart Dauerbetrieb Netzanschluss Netzstecker Festanschluss Netzspannung 220–240 Nennleistung (230 V) [kW] Schutzklasse nach IEC 335-1 Schutzart nach IEC 529 IP 24 (spritzwassergeschützt) Absicherung...
Page 6
Gebrauchsanleitung Reinigung Gebrauchsanleitung • Das Gerät nur feucht abwischen. Bitte die ausführlichen Sicherheitshinweise am Anfang die- Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reini- ser Anleitung durchlesen und beachten! gungsmittel. • Sieb im Strahlregler von Schmutz- und Kalkablagerungen reinigen. VORSICHT: Wichtig! HINWEIS: Das Gerät niemals Frost aussetzen! Das Gerät muss normalerweise nicht entkalkt werden.
Page 7
Table of Contents Table of Contents Safety information This appliance is intended for domestic use and the household environment only. 1 Safety information ......7 •...
Page 8
Do not use a steam cleaner. • Dispose of the packaging and, where applicable, the old Congratulations on purchasing this BOSCH appliance. appliance, in an environmentally conscious manner. You have acquired a top-quality product, which will give you a lot of enjoyment.
Page 9
Installation instructions 3.1.1 Preparation for installation D Temperature limiter • TR1000 4 T: Connect the appliance to the mains. CAUTION: Important! TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B Only use the enclosed installation set. The installation of non plug-in ready appliances must be undertaken by the respective utility operator or by a qualified •...
Page 10
Specifications Specifications Type TR1000 4 T TR1000 5 T TR1000 6 T TR1000 6 B Model pressurised (closed) – depressurised (open) Weight [kg] Dimensions [mm] 250 x 144 x 100 Operating mode continuous Mains connection Mains plug Permanent electrical connection Nominal voltage 220–240 Nominal power (230 V) [kW] Class of protection in accordance with IEC 335-1...
Page 11
Operating instructions Cleaning Operating instructions • Simply wipe the appliance with a damp cloth. Please read and observe the detailed safety instructions Do not use acidic or abrasive cleaning materials. at the start of these instructions! • Clean dirt and lime deposits from the filter in the jet regulator.
Page 12
Spis treści Spis treści Zasady bezpieczeństwa Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach. 1 Zasady bezpieczeństwa ......12 •...
Page 13
• Nie używać myjek parowych. Serdecznie gratulujemy nabycia urządzenia produkcji firmy Obudowa BOSCH. Nabyli Państwo wysokiej jakości urządzenie, które na Elementy mocujące (2 śrubi, 2 kołki) pewno przyniesie Państwu wiele pożytku. Wskaźnik pracy (tylko w przypadku TR1000 6 B) Prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję montażu Sitko i tuleja (włożone w dopływ)
Page 14
Instrukcja montażu 3.1.1 Przygotowanie do montażu IV. Przyłącze elektryczne C Przełącznik przepływu OSTROŻNOŚĆ: D Ogranicznik temperatury Ważne: Używać tylko dołączonego zestawu montażowego. • TR1000 4 T: Wsunąć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda. • Odciąć przewód zasilający wodą. Przyłącze elektryczne (przewód przyłączeniowy) musi być odłączony od zasilania energią...
Page 15
Dane techniczne Dane techniczne TR1000 4 T TR1000 5 T TR1000 6 T TR1000 6 B Rodzaj konstrukcji ciśnieniowy (zamknięty) – bezciśnieniowy (otwarty) Ciężar [kg] Wymiary [mm] 250 x 144 x 100 Tryb pracy Praca ciągła Zasilanie Wtyczka przewodu Podłączenie stałe Napięcie nominalne 220–240 Moc nominalna (230 V) [kW] Klasa zabezpieczenia według...
Page 16
Instrukcja użytkowania Czyszczenie Instrukcja użytkowania • Urządzenie wycierać wilgotną ścierką. Przeczytać szczegółowe zasady bezpieczeństwa na Nie używać żadnych ostrych, ani szorujących środków początku niniejszej instrukcji i bezwzględnie ich czyszczących! przestrzegać! • Czyścić sitko w regulatorze natężenia przepływu z zanieczyszczeń i kamienia. WSKAZÓWKA: Ważne: Nigdy nie narażać...
Page 17
Gwarancja Gwarancja Urządzenia obowiązują warunki gwarancji wydanej przez nasze przedstawicielstwo handlowe w kraju zakupu. Dokładne informacje otrzymacie Państwo w każdej chwili w punkcie handlowym, w którym dokonano zakupu urządzenia. W celu skorzystania z usług gwarancyjnych konieczne jest przedłożenie dowodu kupna urządzenia. Zastrzega się...
Page 18
Obsah Obsah Bezpečnostní ustanovení Tento spotřebič je určený pouze pro soukromé použití v domácnosti. 1 Indicaciones de seguridad ..... . 23 •...
Page 19
Obaly a popř. starý přístroj odstraňte v souladu s ochranou • Nepoužívejte parní čističe. životního prostředí. Srdečně vám blahopřejeme k nákupu přístroje BOSCH. Vybrali jste si vysoce kvalitní výrobek, který vám bude dělat dlouho Plášť radost. Upevnění (2 šrouby, 2 hmoždinky) Pozorně...
Page 20
Návod pro montáž 3.1.1 Příprava pro montáž IV. Elektrická přípojka C Spínač průtoku UPOZORNĚNĺ: D Ogranicznik temperatury Důležité! Používejte pouze přiloženou montážní sadu. • TR1000 4 T: Nasaďte síťovou zástrčku. • Uzavřete přívod vody. Elektrická přípojka (připojovací kabel) musí být bez napětí. Vyšroubujte nebo vypněte TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B pojistky.
Page 21
Technické údaje Technické údaje TR1000 4 T TR1000 5 T TR1000 6 T TR1000 6 B Konstrukce tlaková (uzavřená) – bez tlaková (otevřená) Hmotnost [kg] Rozměry [mm] 250 x 144 x 100 Druh provozu Nepřetržití provoz Síťová přípojka Síťová zástrčka Pevné připojení Jmenovité napětí 220–240 Jmenovitý...
Page 22
Návod k použití Čištění Návod k použití • Přístroj pouze otírejte vlhkým hadrem. Přečtěte si prosím podrobná bezpečnostní ustanovení na Nepoužívejte žádné ostré nebo brusné čisticí prostředky. začátku tohoto návodu a dodržujte v nich uvedené pokyny! • Vyčistěte síto v regulátoru proudu vody od špinavých a vápenatých usazenin.
Page 23
Índice Índice Indicaciones de seguridad Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso domés- tico. 1 Indicaciones de seguridad ..... . 23 •...
Page 24
No emplear limpiadores de vapor. Le damos la enhorabuena por la adquisición de este aparato de Carcasa nuestra empresa BOSCH. Ha adquirido un producto de alta cali- Fijación (2 tornillos, 2 tacos) dad que contribuirá a su calidad de vida.
Page 25
Instrucciones de instalación 3.1.1 Preparativos para la instalación IV. Conexión eléctric C Interruptor de paso ATENCIÓN: D Limitador de temperatura Importante • TR1000 4 T: Conectar el enchufe. Emplear solo el juego de montaje adjunto. TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B •...
Page 26
Datos técnicos Datos técnicos Tipo TR1000 4 T TR1000 5 T TR1000 6 T TR1000 6 B Sistema de construcción resistente a la presión (cerrado) – sin presión (abierto) Peso [kg] Dimensión [mm] 250 x 144 x 100 Modo de funcionamiento funcionamiento continuo Conexión a la red enchufe de red conexión permanente Tensión nominal...
Page 27
Instrucciones de uso • Limpiar los restos de suciedad o de cal del filtro del regulador Instrucciones de uso del chorro. Rogamos lea y observe las indicaciones de seguridad expues- AVISO: tas al principio de estas instrucciones. ¡Indicación! Normalmente no es necesario descalcificar el aparato. No obs- tante, con aguas extremadamente duras y con la toma muy fre- Importante: ¡El aparato no debe exponerse nunca a las heladas! cuente de agua muy caliente, es posible que se acumulen...