Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

IT
Guida pratica all'uso
User instructions
EN
SL
Navodilo za uporabo
Instruções de utilização
PT
POMIVALNI STROJ
MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
HLSI 563GT
LAVASTOVIGLIE
DISHWASHER
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hoover HLSI 563GT

  • Page 1 Guida pratica all’uso ® User instructions Navodilo za uporabo Instruções de utilização HLSI 563GT LAVASTOVIGLIE DISHWASHER POMIVALNI STROJ MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA...
  • Page 3: Table Of Contents

    INDICE Norme generali di sicurezza pag. 4 Alimentazione idrica pag. 7 Caricare il sale pag. 9 Regolazione del cesto superiore pag. 10 Caricamento delle stoviglie pag. 11 Informazioni per laboratori di prova pag. 13 Caricamento detersivo pag. 14 Tipi di detersivo pag.
  • Page 4: Norme Generali Di Sicurezza

    scano i pericoli del suo utilizzo. NORME GENERALI DI Evitare che i bambini giochino con SICUREZZA l’apparecchio o che si occupino della sua pulizia e manutenzione Questo apparecchio è destinato senza supervisione. ad un uso in ambienti domestici e simili come per esempio: I bambini dovrebbero essere - nelle aree ristoro di negozi, uffici e supervisionati per assicurarsi che...
  • Page 5 In generale è sconsigliabile l'uso di Per il numero massimo di coperti adattatori, prese multiple e/o pro- fare riferimento alla tabella "DATI lunghe. TECNICI". Non tirare il cavo di alimentazione, o l'apparecchio stesso, per stac- care la spina dalla presa di cor- ATTENZIONE! rente.
  • Page 6 Questo apparecchio è confor- Qualora fosse necessario traspor- me alle Direttive Europee: tare manualmente la macchina disimballata, non impugnare la 2006/95/EC (LVD); porta in basso, ma aprire legger- 2004/108/EC (EMC); mente la porta e sollevare impu- gnando il ripiano superiore. 2009/125/EC (ErP);...
  • Page 7: Alimentazione Idrica

    ALIMENTAZIONE IDRICA IMPORTANTE L’apparecchio deve essere connesso alla rete idrica, solo con i nuovi tubi di carico forniti in dotazione. I vecchi tubi di carico non devono essere riu- tilizzati. I tubi di carico e scarico possono esse- re orientati indifferentemente verso destra o verso sinistra.
  • Page 8 L'estremità ricurva del tubo di scarico Collegamento allo scarico può essere appoggiata al bordo di un d'acqua lavello, ma non deve rimanere immersa nell'acqua, per evitare il risucchio nell'apparecchio durante il programma di lavaggio (fig. 4Y). Infilare il tubo nell'impianto di scarico, senza creare pieghe (fig.
  • Page 9: Caricare Il Sale

    CARICARE IL SALE Il contenitore ha una capacità di circa 1,5÷1,8 kg di sale e, per una efficace utilizzazione dell'apparecchio, è neces- sario riempirlo periodicamente a secon- La comparsa di macchie biancastre do della regolazione del proprio impian- sulle stoviglie è generalmente un indice to di decalcificazione.
  • Page 10: Regolazione Del Cesto Superiore

    REGOLAZIONE DEL CESTELLO SUPERIORE Utilizzando abitualmente piatti da 29 cm a 32,5 cm di diametro, caricarli nel cesto infe- riore dopo aver spostato quello superiore nella posizione più alta, procedendo nel seguente modo: 1. Estrarre il cesto superiore; 2. Impugnare il cesto da entrambi i lati e tirarlo verso l’alto (fig.
  • Page 11: Caricamento Delle Stoviglie

    CARICAMENTO DELLE Un carico standard giornaliero è rappre- sentato nelle fig. 1 e 2. STOVIGLIE Utilizzo del cesto superiore Cesto superiore (fig. 1) Il cesto superiore è dotato di supporti mobili agganciati alla sponda laterale, in grado di assumere 4 posizioni. Nella posizione abbassata (A-A1) i sup- porti servono per appoggiarvi tazze da the, caffè, lunghi coltelli e mestoli.
  • Page 12 Il cesto inferiore è dotato di una speciale griglia mobile centrale (fig. 3 e 4) utile per avere sempre il carico stabile e otti- male dei piatti, anche quando le dimen- sioni e/o la forma sono diverse da quelle standard. - POSIZIONE "A": per un carico di piatti standard o per un carico esclusivo di pentole, insalatiere, ecc…...
  • Page 13: Informazioni Per Laboratori Di Prova

    Un carico standard giornaliero è rappre- Utilizzo del terzo cesto sentato nella figura 7. Il terzo cesto è progettato per riporre al suo interno tutti gli oggetti ruba-spazio, Terzo cesto (fig. 7) quali stoviglie e utensili di piccole dimen- sioni oppure lunghi e piatti. Liberando i cesti inferiori da questi oggetti, il carico di stoviglie ingombranti risulta più...
  • Page 14: Caricamento Detersivo

    CARICAMENTO DETERSIVO Il detersivo IMPORTANTE Utilizzare esclusivamente detersivi in polvere, liquidi o in pastiglie spe- cifici per lavastoviglie. Nella lavastoviglie si trova una confezione campione di ”FINISH” che assicura ottimi risultati di lavaggio. Dopo aver versato il detersivo nel contenitore, richiudete lo sportellino, prima Detersivi non idonei (come quelli per il spingendolo (1) ed infine premendo lavaggio a mano) non contengono gli...
  • Page 15: Tipi Di Detersivo

    e alle avvertenze indicate sulla confezione TIPI DI DETERSIVO del detersivo combinato che si intende utilizzare; Detersivi in pastiglie l’efficacia dei prodotti che rendono non I detersivi in pastiglie di differenti produttori necessario l’utilizzo del sale dipende si sciolgono a velocità diverse, quindi nei dalla durezza dell’acqua di alimentazione programmi brevi,...
  • Page 16: Caricamento Brillantante

    CARICAMENTO BRILLANTANTE Il brillantante Questo additivo, che viene immesso automaticamente nell'ultima fase di risciacquo, favorisce una rapida asciugatura delle stoviglie evitando il formarsi di macchie e sedimenti opachi. Caricare il brillantante Alla sinistra della vaschetta del detersivo, si trova contenitore brillantante (fig.
  • Page 17: Pulizia Filtri

    PULIZIA DEI FILTRI Il sistema filtrante (fig. A "4") è costituito da: Bicchierino centrale, che trattiene le parti- celle più grosse di sporco; Piastra, che filtra continuamente l'acqua di lavaggio; Microfiltro, posto sotto la piastra, che trat- tiene anche le particelle di sporco più pic- cole assicurando un'ottimo risciacquo.
  • Page 18: Consigli Pratici

    CONSIGLI PRATICI Consigli utili per risparmiare Consigli per ottenere ottimi Nel caso si volesse lavare a pieno cari- co, riponete le stoviglie nella macchina risultati di lavaggio appena terminati i pasti, sistemandole in più riprese, effettuando eventualmen- Prima di disporre le stoviglie nella mac- te il programma AMMOLLO per ammor- china, asportare i residui di cibo (ossici- bidire lo sporco ed eliminare i residui...
  • Page 19: Pulizia E Manutenzione Ordinaria

    PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA Per pulire l'esterno della lavastoviglie non si devono usare, né solventi (sgras- santi) né abrasivi, ma solo un panno imbevuto di acqua tiepida. La lavastoviglie non richiede alcuna manutenzione speciale, poichè la vasca di lavaggio è autopulente. Pulire regolarmente la guarnizione in gomma dello sportello con un panno umido, eliminando accuratamente even-...
  • Page 20: Descrizione Dei Comandi

    DESCRIZIONE DEI COMANDI G H I A B C D E FM DISPLAY DIGITALE Spia "PARTENZA DIFFERITA" Pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA" Spia "SELEZIONE OPZIONE" Pulsante "PARTENZA DIFFERITA" Spie "ACTION PRO" Pulsante opzione "SUPER ECO" Spia "ESAURIMENTO SALE" Pulsanti "ACTION PRO" Spia "ESAURIMENTO BRILLANTANTE" Pulsante "START"/"RESET"...
  • Page 21: Scelta Dei Programmi E Funzioni Particolari

    Se lo si desidera, premere il pulsante SCELTA DEL PROGRAMMA opzione (la spia corrispondente s'illumi- E FUNZIONI PARTICOLARI nerà). L'opzione può essere attivata o disat- tivata ENTRO un minuto dalla parten- Pulsanti "ACTION PRO" za del programma. Premere il pulsante "START". Il display visualizzerà...
  • Page 22 Il programma in corso verrà annullato. Sul Programmi "IMPULSE" display verranno visualizzati due trattini. I programmi "IMPULSE" utilizzano una tecnica di lavaggio ad impulsi, che riduce i A questo punto sarà possibile impostare consumi, il rumore e migliora le prestazioni. un nuovo programma.
  • Page 23 Pulsante Esclusione segnalazione "PARTENZA DIFFERITA" acustica di FINE PROGRAMMA La segnalazione acustica di fine program- Questo pulsante permette di programmare ma può essere disattivata nel seguente l'avvio del ciclo di lavaggio, con un ritardo modo: compreso tra 1 e 23 ore. IMPORTANTE Per impostare la partenza ritardata proce- Iniziare la procedura SEMPRE dalla...
  • Page 24 Memorizzazione dell'ultimo "A0" che sta ad indicare che la memo- rizzazione è disattivata). programma utilizzato 4. Premere nuovamente lo stesso pulsante (sul Per abilitare la memorizzazione dell'ultimo display verrà visualizzato "A1" che sta ad programma utilizzato procedere indicare che la memorizzazione è attivata). seguente modo: 5.
  • Page 25: Waterblock

    WATERBLOCK Lo scopo del «Waterblock» è di rendere ancora più sicuro il Vostro apparecchio, in particolare quando in casa non c’è nessuno. Infatti, il «Waterblock» intercetta even- tuali perdite d’acqua che potrebbero causare allagamenti, dovuti ad anomalie di fun- zionamento della macchina o a scoppi o tagli delle tubazioni di gomma e particolar- mente del tubo di carico dell’acqua.
  • Page 26: Elenco Dei Programmi

    ELENCO DEI PROGRAMMI Lavaggio con prelavaggio Per i programmi con prelavaggio, si consiglia di aggiungere una seconda dose di detersivo (MAX. 10 grammi) direttamente nella lavastoviglie. • • ) = LO SVOLGIMENTO DEI PROGRAMMI "AUTOMATICI" VIENE OTTIMIZZATO, GRAZIE ALL' INTER- VENTO DEL SENSORE DI SPORCO CHE ADATTA I PARAMETRI DI LAVAGGIO IN FUNZIONE DEL GRADO DI SPORCO DELLE STOVIGLIE.
  • Page 27 Durata Funzioni media in Operazioni da compiere Svolgimento del Programma Facoltative Minuti • • • • • 75°C • • • • • 75°C • • • • • 65°C • • • • • 115/ 65°C/ 75°C • • • • 100/ 50°C/ 60°C...
  • Page 28: Impianto Di Decalcificazione

    IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE La regolazione è stata impostata dalla fabbrica al livello 4 (d4) in quanto questo L'acqua contiene in misura variabile, a soddisfa la maggior parte dell'utenza. seconda delle località, sali calcarei e minera- li che si possono depositare sulle stoviglie A seconda del livello di appartenenza della lasciando macchie e depositi biancastri.
  • Page 29: Ricerca Piccoli Guasti

    RICERCA PICCOLI GUASTI Se la Vostra lavastoviglie non funzionasse, prima di chiamare il Servizio Assistenza, fare i seguenti controlli: ANOMALIA CAUSA RIMEDIO Spina corrente elettrica non inserita Inserire spina nella presa 1 - Non funziona con qualsiasi Tasto O/I non inserito Inserire tasto programma Sportello aperto...
  • Page 30 ANOMALIA CAUSA RIMEDIO Vedi cause 5 Controllare Fondo di pentole non Croste troppo tenaci, da ammorbidire perfettamente lavato prima del lavaggio in lavastoviglie Bordo di pentole non Posizionare meglio la pentola perfettamente lavato Smontare i bracci di lavaggio, Spruzzatori parzialmente otturati svitando le ghiere di fissaggio in senso orario e lavare il tutto sotto un getto d’acqua...
  • Page 31 CONTENTS pag. General safety rules Water connection pag. Loading the salt pag. pag. Adjusting the upper basket pag. Loading the dishes pag. Information for test laboratories pag. Loading the detergent Types of detergent pag. Loading the rinse aid pag. Cleaning the filters pag.
  • Page 32: General Safety Rules

    above and persons with reduced GENERAL SAFETY RULES physical, sensory or mental capabilities or lack of experience This appliances is intended to be and knowledge if they have been used in household and similar given supervision or instruction applications such as: concerning use of the appliance in a safe way and understand the - staff kitchen areas in shops,...
  • Page 33 In general it is not advisable to use For the maximum place loading, adaptors, multiple plugs and/or please refer to the "TECHNICAL extension cables. DATA" table/section. Do not remove the plug from the mains supply socket by pulling the WARNING ! mains cable or the machine itself.
  • Page 34 Appliance complies with If it you need to move the machi- European Directives: ne after removing the packaging, do not try to lift it by the bottom of the door. 2006/95/EC (LVD); Open the door slightly and lift the 2004/108/EC (EMC); machine by holding on the top.
  • Page 35: Water Connection

    WATER CONNECTION IMPORTANT The appliance must be connected to the water mains using new hose-sets. The old hose-sets should not be reused. The inlet and drain hoses can be directed to left or right. IMPORTANT The dishwasher can be connected to either cold or hot water, as long as it is no hotter than 60°C.
  • Page 36 The hose can be hooked over the side of Connecting the outlet hose the sink, but it must not be immersed in water, in order to prevent water from being syphoned back to the machine The outlet hose should disharge into a when this is in operation (fig.
  • Page 37: Loading The Salt

    The salt dispenser has a capacity of LOADING THE SALT between 1.5 and 1.8 kg and, for efficient use of the appliance, it should be refilled from time to time according to the The appearance of white stains on dishes regulation of the water softener unit.
  • Page 38: Loading The Dishes

    ADJUSTMENT OF THE UPPER BASKET If 29 cm to 32,5 cm plates are normally used, load them onto the lower basket after the upper basket has been placed in its upper position and proceed as detailed below: 1. Pull out the upper basket; 2.
  • Page 39 A standard daily load is represented in LOADING DISHES figs. 1 and 2. Upper basket (fig. 1) Using the upper basket The upper basket is provided with mobile racks hooked to the sides of the basket, which can be regulated into 4 positions.
  • Page 40 The lower basket is fitted with a special adjustable central rack (fig. 3 and 4). This permits stable and optimum loading, even when the size and/or shape of the dishes is non-standard. - POSITION “A”: for a standard load, or one that excludes pans, salad bowls and the like.
  • Page 41: Information For Test Laboratories

    A standard daily load is represented in Using the third basket fig. 7. The third basket has been designed to Third basket (fig. 7) load items such as utensils of small dimensions or flat and long shaped items. By freeing the lower baskets from these objects, loading big-size items becomes more comfortable and easier, making it possible for instance to load...
  • Page 42: Loading The Detergent

    LOADING THE DETERGENT The detergent IMPORTANT It is essential to use a detergent that is specifically designed for dishwashers either in powder, liquid or tablet form. After pouring the detergent into the container, close the lid, firstly pushing (1) and then “FINISH”...
  • Page 43: Types Of Detergent

    the effectiveness of detergents containing TYPES OF DETERGENT the built in water softener/salt depends on the hardness of your water supply. Detergent tablets Check that the hardness of your water supply is within the effective range given Detergent tablets of different manufacturers on the detergent packaging.
  • Page 44: Loading The Rinse Aid

    LOADING THE RINSE AID The rinse aid The rinse aid, which is automatically released during the last rinsing cycle, helps the dishes to dry quickly and prevents spots and stains forming. Filling the rinse aid container The rinse aid container can be found to the left of the detergent container (fig.
  • Page 45: Cleaning The Filters

    CLEANING THE FILTERS The filter system (fig.A “4”) consists of: a central container that traps the larger particles; a flat gauze that continuously filters the wash water; a micro filter, located beneath the gauze, that traps the tiniest particles ensuring a perfect rinse.
  • Page 46 PRATICAL HINTS How to make savings How to get really good wash If you want the dishwasher to give a complete wash, place the dishes in the results dishwasher at the end of each meal and if necessary turn on the COLD RINSE Before placing the dishes in the cycle to soften the food remains and dishwasher, remove any remaining...
  • Page 47 CLEANING AND MAINTENANCE To clean the dishwasher outside, do not use solvents (degreasing action) neither abrasives, but only a cloth soaked with water. The dishwasher does not require special maintenance, because the tank is self-cleaning. Regularly wipe the door gasket with a damp cloth to remove any food remains or rinse aid.
  • Page 48: Description Of The Control Panel

    DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL G H I A B C D E FM DIGITAL DISPLAY "DELAY START" indicator light "PROGRAMME SELECTION" button "OPTION SELECTION" light "DELAY START" button "ACTION PRO" lights "SUPER ECO" option button "SALT EMPTY" light "ACTION PRO" buttons "RINSE AID EMPTY"...
  • Page 49: Programme Selection And Special Functions

    Press the "START" button. PROGRAMME SELECTION The length of the program will be shown on AND SPECIAL FUNCTIONS the display alternating hours with minutes [I.e.: 1 h (1 hour) / 25 (25 minutes)]. (Use in conjunction with programme guide) Close the door (after an audible signal has sounded, the programme will start automatically).
  • Page 50 If there is any break in the power supply Programme interruption while the dishwasher is operating, a special memory stores the selected Opening the door when a programme is programme and, when the power is running is not recommended especially restored, it continues where it left off.
  • Page 51 Press the button again to increase the Alarm mute for the PROGRAMME delay in hours (each time the button is pressed the delay is increased by 1 hour to a maximum of 23). The “DELAY The alarm for the programme end may be START”...
  • Page 52 Memorization of the last 4. Press the same button again ("A1" will appear on the display to indicate that the programme used memorization is on). last programme used 5. Turn off the dishwasher by pressing the memorized by following the below: "ON/OFF"...
  • Page 53 THE WATERBLOCK SYSTEM The waterblock system has been designed to improve the safety of your appliance, particularly when the machine is left unattended. The waterblock system actually prevents flooding which might be caused by a machine malfunction or as a result of a fracture on the pipes. How does waterblock work The sump located in the base of the appliance collects any possible water leakage and operates a sensor which subsequently activates a valve placed under the water...
  • Page 54: Programme Guide

    PROGRAMME GUIDE Wash with prewash For wash programmes with prewash, it is advisable to add a second dose of detergent (max. 10 g) directly in the machine. • • ) = "AUTOMATIC" PROGRAMMES ARE OPTIMISED THANKS TO THE DIRT SENSOR THAT ADAPTS WASHING PARAMETERS TO DISH DIRT LEVELS.
  • Page 55 Avarage Special function Programme contents Check list duration buttons available in minutes • • • • • 75°C • • • • • 75°C • • • • • 65°C • • • • • 115/ 65°C/ 75°C • • • • 100/ 50°C/ 60°C...
  • Page 56: Water Softener Unit

    WATER SOFTENER UNIT * The softener unit is set in the factory at level 4 (d4) as this satisfies the requirements of the majority of users. Depending on the source of the supply, water contains varying amounts of limestone and minerals which are deposited on the Regulate the setting of your water softener dishes leaving whitish stains and marks.
  • Page 57: Identifying Minor Faults

    IDENTIFYING MINOR FAULTS Should the dishwasher fail to operate, before contacting the Service Centre, make the following checks: FAULT CAUSE REMEDY Plug is not connected to wall Connect electric plug socket O/I button has not been pressed Press button 1 - Machine completely dead Door is open Close door No electricity...
  • Page 58 FAULT CAUSE REMEDY See causes for no. 5 Check Bottom of saucepans have not Burnt on food remains must been washed well be soaked before putting pans in dishwasher Edge of saucepans have not Reposition saucepans been washed well Spray arms are partially blocked Remove spray arms by unscrewing ring nuts clockwise and wash under running water...
  • Page 59 KAZALO Splo‰ni varnostni ukrepi stran Prikljuãitev pomivalnega stroja na vodovodno omreÏje stran Polnjenje posodice za sol stran Nastavljanje vi‰ine zgornje ko‰are stran Razporeditev posode v stroju stran Podatki za testne laboratorije stran Dodajanje detergenta v pomivalni stroj stran Vrste detergentov stran Dodajanje tekoãine za lesk v pomivalni stroj stran...
  • Page 60 uporabo aparata in ãe se SPLO·NI VARNOSTNI UKREPI zavedajo s tem povezanih tveganj. Otroci se ne smejo igrati z Aparat je namenjen uporabi v aparatom, prav tako otroci ne gospodinjstvih in podobnih okoljih: smejo ãistiti in vzdrÏevati aparata brez nadzora. - ãajnih kuhinjah v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih;...
  • Page 61 Ko Ïelite potegniti vtikaã iz OPOZORILO! vtiãnice, nikoli ne vlecite za NoÏe in druge ostre in koniãaste prikljuãni kabel, ampak vedno predmete zloÏite v ko‰arico s primite za vtikaã in ga potegnite iz konico obrnjeno navzdol, ali vtiãnice. pa jih poloÏite na ko‰aro. Pomivalni stroj ne sme biti izpostavljen atmosferskim vplivom (deÏ, sonce itd.).
  • Page 62 Aparat je skladen z doloãili âe morate stroj premakniti, potem evropskih predpisov: ko ste Ïe odstranili embalaÏo, pri premikanju ne drÏite stroja za spodnji del vrat. Nekoliko odprite 2006/95/EC (LVD); vrata in primite stroj pod vrhom. 2004/108/EC (EMC); 2009/125/EC (ErP); Pri vgradnji vgradnih aparatov v 2011/65/EU (RoHS);...
  • Page 63 PRIKLJUâITEV POMIVALNEGA STROJA VODOVODNO OMREÎJE POMEMBNO Stroj prikljuãite vodovodno omreÏje s pomoãjo novih cevi. Uporaba starih cevi ni dovoljena. Dotoãno in odtoãno cev za vodo lahko do aparata speljete z leve ali z desne strani. POMEMBNO Pomivalni stroj lahko prikljuãite na dotok hladne ali tople vode, vendar temperatura pritekajoãe vode ne sme presegati 60°C.
  • Page 64 Zakrivljeni konec odtoãne cevi lahko Priklop odtoãne cevi obesite na rob pomivalnega korita, vendar morate paziti, da konec cevi ne Konec odtoãne cevi namestite na stalni bo potopljen v vodo v koritu, saj bi v odtok vode. Pri tem pazite, da cev ni nasprotnem primeru voda...
  • Page 65 POLNJENJE POSODICE ZA SOL V posodi za sol je prostora za pribliÏno 1,5 do 1,8 kg soli. Zalogo soli morate obãasno obnavljati; pogostnost je odvisna od nastavitve Pojav belkastih madeÏev na posodi je naprave za mehãanje vode. obiãajno znak, da je zmanjkalo soli in da jo morate dodati v posodo za sol.
  • Page 66 NASTAVITEV VI·INE ZGORNJE KO·ARE Zgornjo ko‰aro je moÏno nastavljati po vi‰ini. âe Ïelite v spodnji ko‰ari pomivati kroÏnike s premerom med 29 in 32,5 cm, je treba je zgornjo ko‰aro prestaviti v vi‰ji poloÏaj. To storite na enega od spodaj opisanih naãinov: 1.
  • Page 67 RAZVR·âANJE POSODE Pravilen naãin zlaganja obiãajne posode v stroj je prikazan na slikah 1 in 2. SPLO·NO Zgornja ko‰ara (sl. 1) Razvr‰ãanje posode v zgornjo ko‰aro Zgornja ko‰ara je opremljena s premiãnimi nosilci, ki so zapeti ob straneh ko‰are in ju lahko dvignete ali spustite.
  • Page 68 Spodnja ko‰ara je v sredini opremljena z nastavljivim nosilcem (sl. 3 in 4). Ta zagotavlja stabilnost posode in omogoãa optimalno razporeditev tudi pri pomivanju posode neobiãajne velikosti in/ali oblike. POLOÎAJ “A”: za obiãajno posodo, predvsem kroÏnike brez kozic, solatnih skled ipd. POLOÎAJ “B”: za posodo, ki je sicer obiãajne velikosti, a neobiãajnih oblik (zelo globoke sklede, posodo oglate...
  • Page 69 Na sliki 7 je prikazan eden od naãinov. Uporaba tretje ko‰are Tretja ko‰ara je namenjena kosom, ki bi Tretja ko‰ara (sl. 7) v spodnji ali zgornji ko‰ari zavzeli preveã prostora. Vanjo zloÏite manj‰e predmete, predmete ploske oblike dolge predmete. Tako spodnji ko‰ari pridobite dovolj prostora za veãje kose...
  • Page 70 DODAJANJE DETERGENTA V POMIVALNI STROJ Detergent POMEMBNO Zelo pomembno je, da uporabljate samo namenske detergente pomivalne stroje; ti so lahko v obliki pra‰ka, tekoãine ali tablet. Ko odmerite potrebno koliãino detergenta, zaprite pokrovãek - najprej ga potisnite v "CALGONIT" zagotavlja zelo dobre rezultate smeri pu‰ãice 1 in nato v smeri pu‰ãice 2, pomivanja in je na voljo v veãini trgovin.
  • Page 71 VRSTE DETERGENTOV uãinkovitost detergentov, ki vsebujejo tudi sredstvo za mehãanje vode/sol, je odvisna od trdote vode na va‰em Detergenti v tabletah obmoãju. Prepriãajte se, da je trdota voda na va‰em obmoãju znotraj obmoãja, v Detergenti v tabletah razliãnih proizvajalcev katerem je detergent, ki ga Ïelite se razliãno hitro raztapljajo.
  • Page 72 DODAJANJE TEKOâINE LESK V POMIVALNI STROJ Tekoãina za lesk Tekoãina za lesk, ki se samodejno odmeri med zadnjim izpiranjem, pospe‰i su‰enje posode in prepreãuje nastanek lis in madeÏev na povr‰ini. Polnjenje predalãka za tekoãino za lesk Posoda za tekoãino za lesk je na levi od predalãka za detergent (sl.
  • Page 73 âI·âENJE FILTROV Filtrirni sistem (sl. A"4") je sestavljen iz: srednje posodice, ki zadrÏuje veãje odpadke; ploske mreÏice, ki filtrira vodo za pomivanje ter mikrofiltra, ki se nahaja pod mreÏico. Mikrofilter zadrÏi vse najmanj‰e delce in s tem zagotovi brezhibno splakovanje. Filtre preglejte po vsakem pomivanju in z njih odstranite morebitne ostanke hrane.
  • Page 74 PRAKTIâNI NASVETI Nasveti za varãevanje âe Ïelite pomivati vedno poln pomivalni Navodila za bolj‰e rezultate stroj, zlagajte vanj posodo po vsakem obroku. Po potrebi lahko nastavite cikel pomivanja Hladnega predpomivanja. Na ta naãin boste zmehãali in odstranili veãje kose jedi, ki ostanejo na posodi. Cikel za Pred zlaganjem posode v pomivalni stroj celotno pomivanje nastavite ‰ele takrat, odstranite ostanke hrane (kosti, lupine,...
  • Page 75 Tak‰ne madeÏe lahko odstranite z blagim âI·âENJE IN VZDRÎEVANJE sredstvom za poliranje nerjaveãega jekla, ki ne sme vsebovati spojin klora. Vrata in zunanje stene stroja redno ãistite z Nikoli pa ne uporabljajte grobih ãistilnih blagimi ãistili. Nikoli ne uporabite ostrih pripomoãkov, npr.
  • Page 76 OPIS STIKALNE PLO·âE G H I A B C D E FM DIGITALNI PRIKAZOVALNIK Kontrolna luãka "ZAMIK VKLOPA" Tipka "IZBIRANJE PROGRAMA" Kontrolna luãka "IZBIRANJE OPCIJ" Kontrolne luãke "ACTION PRO" Tipka "ZAMIK VKLOPA" Opozorilna luãka za sol Tipka za opcijo "SUPER ECO" Kontrolna luãka za tekoãino za lesk Tipki "ACTION PRO"...
  • Page 77 IZBIRANJE PROGRAMOV Pritisnite na tipko "START". Trajanje programa je na prikazovalniku IN POSEBNIH FUNKCIJ prikazano izmeniãno v urah in minutah [npr.: 1 h (1 ura) / 25 (25 minut)]. Tipki "ACTION PRO" Zaprite vrata stroja (oglasi se zvoãni signal, stroj samodejno zaãne pomivati).
  • Page 78 V primeru izpada elektriãne energije Prekinitev programa med delovanjem pomivalnega stroja se izbrani program shrani v poseben pomnilnik, tako program Odsvetujemo odpiranje vrat med potekom nadaljuje, kjer je bil prekinjen, ko je stroj programa, predvsem med fazo glavnega pomivanja in izpiranja z vroão vodo. âe pa spet pod napetostjo.
  • Page 79 Izklop zvoãnega signala za Tipka "ZAMIK VKLOPA" KONEC PROGRAMA S pomoãjo te tipke nastavite ãasovni zamik Zvoãni signal za konec programa lahko izklopite po spodaj napisanih navodilih: vklopa za od 1 do 23 ur. POMEMBNO To storite na naslednji naãin: Preden zaãnete ta postopek morate VEDNO izklopiti pomivalni stroj.
  • Page 80 4. Znova pritisnite na isto tipko (na Shranjevanje zadnjega prikazovalniku se prikaÏe napis "A1", uporabljenega programa v spomin kar pomeni, da je shranjevanje v spomin aktivno). Zadnji uporabljeni program shranite v spomin na naslednji naãin: 5. S ponovnim pritiskom tipko "VKLOP/IZKLOP"...
  • Page 81 SISTEM WATERBLOCK Sistem WATERBLOCK je zasnovan z namenom poveãati varnost va‰ega pomivalnega stroja, predvsem takrat, ko pomiva nenadzorovan. Naloga sistema WATERBLOCK je prepreãiti poplavo, do katere bi lahko pri‰lo zaradi okvare stroja ali po‰kodbe cevi. Kako deluje sistem WATERBLOCK V primeru, da se v sifonu na dnu pomivalnega stroja priãne nabirati voda, se aktivira sensor, ki zapre ventil pod dotoãno pipo.
  • Page 82 IZBIRANJE PROGRAMOV Pomivanje s predpomivanjem âe izberete program s predpomivanjem, priporoãamo, da odmerite dodatno koliãino detergenta (najveã 10 g) neposredno v stroj. • • /( ) = "AVTOMATSKI" programi S POMOâJO TIPAL ZA NEâISTOâO PRILAGAJAJO PARAMETRE POMIVANJA STOPNJI UMAZANOSTI POSODE. Antibakterijski program, namenjen pomivanju in Hygiene+ steriliziranju posode (tudi zelo umazane),...
  • Page 83 Povpreãno Kaj je treba storiti pred Tipke za Faze programa trajanje v posebne funkcije pomivanjem minutah • • • • • 75°C • • • • • 75°C • • • • • 65°C • • • • • 115/ 65°C/ 75°C •...
  • Page 84 NAPRAVA ZA MEHâANJE * Tovarni‰ko je naprava za mehãanje vode nastavljena na 4 (d4), ker je ta VODE stopnja najbolj primerna za veãino uporabnikov. Voda na razliãnih obmoãjih vsebuje razliãne koliãine apnenca in mineralov. Med pomivanjem se te snovi nabirajo na posodi in pu‰ãajo na njih madeÏe in lise Prilagodite nastavitev trdoti vode na va‰em bele barve.
  • Page 85 ODPRAVLJANJE MANJ·IH NEPRAVILNOSTI V DELOVANJU âe opazite nepravilnost v delovanju pomivalnega stroja, najprej posku‰ajte sami odpraviti nepravilnost s pomoãjo nasvetov v spodnji razpredelnici. ·ele ãe vam to ne uspe, pokliãite poobla‰ãeni servis. MOTNJA MOREBITNI VZROK KAKO JO ODPRAVITE Stroja niste prikljuãili na elektriã- Potisnite vtikaã...
  • Page 86 MOTNJA MOREBITNI VZROK KAKO JO ODPRAVITE Gl. toãko 5. Preverite Dna kozic in loncev niso dobro âe se je jed prismodila, pred oprana. pomivanjem v stroju posodo namakajte. Robovi kozic in loncev niso Bolje zloÏite posodo v stroj. dobro oprani. Pr‰ilni roki sta delno zama‰eni.
  • Page 87 ÍNDICE Regras de segurança gerais pág. Ligação à rede de alimentação de àgua pág. Colocação do sal na máquina pág. Ajuste do cesto superior pág. Colocação da loiça na máquina pág. Informações para os laboratórios de ensaio pág. Colocação do detergente pág.
  • Page 88: Regras De Segurança Gerais

    Este electrodoméstico não deve REGRAS DE SEGURANÇA usado crianças GERAIS com menos de 8 anos nem Este aparelho destina-se a ser por pessoas com reduzidas utilizado apenas em contexto capacidades físicas, sensoriais ou doméstico ou semelhnate, tais como: mentais ou pessoas que tenham falta de experiência e não saibam - Áreas de cozinha de lojas, operar com o aparelho, a menos...
  • Page 89 Nunca puxe pelo cabo ou pelo Após a instalação a máquina próprio electrodoméstico para deve estar posicionada de forma desligar a ficha do electrodoméstico a que a ficha fique acessível. da tomada. Para conseguir a carga máxima na máquina, por favor consulte a secção de "DADOS TÉCNICOS".
  • Page 90 Electrodoméstico conforme Se necessitar de mover a com as seguintes Directivas máquina de lugar, não tente Europeias: movê-la pela parte de baixo da porta. 2006/95/EC (LVD); 2004/108/EC (EMC); Para a instalação de electrodomé- sticos de encastre, por favor 2009/125/EC (ErP); consulte o capítulo específico ou 2011/65/EU (RoHS);...
  • Page 91 LIGAÇÃO À REDE DE ALIMENTAÇÃO DE ÁGUA IMPORTANTE Os acessórios devem estar ligados à torneira da água, usando mangueiras novas. As mangueiras não devem ser reutilizadas. As mangueiras de entrada e de esgoto de água tanto podem ficar voltadas para a esquerda, como para a direita. IMPORTANTE A máquina de lavar loiça tanto pode ser ligada à...
  • Page 92 A extremidade curva da mangueira de Ligação ao sistema de esgoto esgoto poderá ser apoiada à borda de de água um lavatório (a fim de evitar o refluxo da água durante o programa de lavagem, deverá sempre certificar-se de que a extremidade da mangueira não se Ligue a mangueira de esgoto de água encontra dentro de água.
  • Page 93: Colocação Do Sal Na Máquina

    COLOCAÇÃO DO SAL A capacidade do dispensador de sal varia entre 1,5 e 1,8 kg e, para NA MÁQUINA assegurar uma prestação mais eficaz da máquina, deverá acrescentar-lhe sal de O aparecimento de manchas brancas tempos a tempos, de acordo com a na loiça é, normalmente, um sinal de regulação ajustada para a unidade ama- que o sal está...
  • Page 94 REGULAÇÃO DO CESTO SUPERIOR Se usa habitualmente pratos com um diâmetro entre os 29 cm e os 32,5 cm, coloque-os no cesto inferior, depois de ter previamente colocado o cesto superior na posição mais alta, para o que deverá proceder da seguinte forma: 1.
  • Page 95 CARREGAMENTO DA Um carregamento diário standard é representado nas figuras 1 e 2. MÁQUINA Cesto superior (fig. 1) Como usar o cesto superior O cesto superior é fornecido com bastidores móveis montados nas partes laterais do cesto e podem ser regulados para 4 posições.
  • Page 96 O cesto inferior é fornecido com uma grelha central ajustável (fig. 3 e 4). A nova grelha permite fixar a loiça, mesmo quando o tamanho e/ou formato dos pratos não é standard. - POSIÇÃO “A”: para uma carga standard, ou cargas que excluam panelas, saladeiras ou semelhantes.
  • Page 97: Informações Para Os Laboratórios De Ensaio

    É representado um carregamento diário Como usar o terceiro cesto típico na fig. 7. O terceiro cesto foi desenhado para carregar itens que desperdiçam espaço, Terceiro cesto (fig. 7) tais como utensílios de pequenas dimensões ou com forma plana e longa. Libertando os cestos inferiores destes objectos, a colocação de itens de grandes dimensões torna-se mais...
  • Page 98: Colocação Do Detergente

    COLOCAÇÃO DO DETERGENTE O detergente IMPORTANTE É de grande importância utilizar um detergente específico para máquinas de lavar loiça, quer seja em pó, líquido ou em forma de pastilhas. Depois de colocar o detergente no seu compartimento, feche a tampa, empurrando Os detergentes que não são adequados primeiro (1) e depois pressionando para para as máquinas de lavar loiça (como, por...
  • Page 99: Tipos De Detergente

    TIPOS DE DETERGENTE Detergentes combinados "TUDO em 1" Se está a pensar usar detergentes Detergente em pastilhas combinados “TUDO em 1” ("3 em 1"/"4 em 1"/"5 em 1", etc.), ou seja, os detergentes Os detergentes em pastilhas produzidos com sal e/ou abrilhantador incluídos, por diferentes fabricantes caracterizam-se aconselhamos que proceda da seguinte forma: por velocidades de dissolução também...
  • Page 100: Colocação Do Abrilhantador

    COLOCAÇÃO DO ABRILHANTADOR O abrilhantador O aditivo, que é automaticamente despejado durante o último ciclo de enxaguamento, contribui para uma secagem mais rápida da loiça, prevenindo a formação de manchas e a acumulação de resíduos opacos. Enchimento do compartimento para o abrilhantador O compartimento para aditivos encontra-se do lado esquerdo do compartimento para detergente (fig.
  • Page 101: Limpeza Dos Filtros

    LIMPEZA DOS FILTROS IMPORTANTE Nunca utilize a máquina de lavar loiça O conjunto de filtragem (fig. A “4”) é constituído sem os filtros estarem instalados. pelos seguintes elementos: um recipiente central, que retém as partículas de sujidade de maiores dimensões; um crivo plano, que filtra continuamente a água da lavagem;...
  • Page 102 CONSELHOS PRÁTICOS Como economizar água, detergente e energia Como obter os melhores resultados de lavagem Se só quiser lavar a loiça quando a máquina estiver completamente cheia, coloque a loiça na máquina a seguir a Antes de meter a loiça na máquina remova cada refeição, até...
  • Page 103 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Para limpar o interior da máquina de lavar loiça não deev utilizar solventes (acção desengordurante) nem abrasivos, mas apenas um pano molhado com água. A sua máquina de lavar loiça não requer cuidados especiais de manutenção, pois o seu interior é...
  • Page 104: Descrição Dos Comandos

    DESCRIÇÃO DOS COMANDOS G H I A B C D E FM DISPLAY DIGITAL Indicador luminoso "OPÇÃO SELECCIONADA" Tecla de "SELECÇÃO DO PROGRAMA" Indicadores luminosos "ACTION PRO" Tecla “INÍCIO DE FUNCIONAMENTO RETARDADO” Indicador luminoso “FALTA DE SAL” Tecla de opção “SUPER ECO” Indicador luminoso “FALTA DE ABRILHANTADOR"...
  • Page 105: Selecção Do Programae Funções Especiais

    desejar seleccionar opção, SELECÇÃO DO PROGRAMA pressione a tecla da opção (o indicador E FUNÇÕES ESPECIAIS luminoso correspondente acender-se-à). A opção pode ser seleccionada ou cancelada NO TEMPO de 1 minuto Teclas "ACTION PRO" após o início do programa. Prima a tecla “START”. A duração do programa será...
  • Page 106 O programa em curso será cancelado. O Programas "IMPULSE" display irá mostra duas linhas. (lavagem por impulsos) Um novo programa pode ser seleccionado. Os programas "IMPULSE" (lavagem por impulsos) utilizam uma tecnologia de lavagem por impulsos, que reduz o consumo e o ruído e aumenta o desempenho.
  • Page 107 Tecla "INÍCIO DE FUNCIONAMENTO Silenciamento do alarme de FIM DE PROGRAMA RETARDADO" O alarme de fim de programa pode ser A hora de ínicio de lavagem pode ser silenciado da seguinte maneira: determinada através desta tecla, adiando o ínicio do programa entre 1 e 23 horas. Proceda da seguinte forma, para adiar o IMPORTANTE início do programa:...
  • Page 108 4. Pressione o mesmo botão de novo Memorização do último ("A1" será visualizado no display programa utilizado para indicar que a memorização está activada). Para memorização do último programa utilizado, proceder da seguinte forma: 5. Desligue a máquina de lavar loiça pressionando a tecla "LIGAR/DESLIGAR"...
  • Page 109 WATERBLOCK O Waterblock tem por objectivo tornar a sua máquina ainda mais segura, sobretudo quando não está ninguém em casa. Na verdade, este sistema elimina qualquer possibilidade de perda de água e os transtornos causados por anomalias no funcionamento da máquina e por fugas de água nas mangueiras, devidas a eventuais golpes nas mesmas, em especia na mangueira de entrada de água.
  • Page 110: Tabela Dos Programas

    TABELA DOS PROGRAMAS Lavagem com pré-lavagem No caso dos programas de lavagem com pré-lavagem, é aconselhável adicionar uma segunda dose de detergente (máximo de 10 g), a ser directamente colocada no interior da máquina. • • ) = PROGRAMAS "AUTOMÁTICOS" SÃO OPTIMIZADOS GRAÇAS AO SENSOR DE SUJIDADE QUE ADAPTA OS PARMETROS DE LAVAGEM AO NÍVEL DE SUJIDADE DA LOIÇA.
  • Page 111 Duração Desenvolvimento Funções Operações a realizar média em especiais do programa minutos • • • • • 75°C • • • • • 75°C • • • • • 65°C • • • • • 115/ 65°C/ 75°C • • • • 100/ 50°C/ 60°C...
  • Page 112: Unidade Amaciadora Da Água

    UNIDADE AMACIADORA DA A unidade amaciadora vem regulada ÁGUA de fábrica para o nível 4 (d4), na medida em que este é o nível mais Dependendo da origem da água abastecida, apropriado para uma maior quanti- esta poderá caracterizar-se por diferentes dade de utilizadores.
  • Page 113: Detecção De Pequenas Avarias

    DETECÇÃO DE PEQUENAS AVARIAS Se a sua máquina não funcionar em condições, ou se deixar totalmente de funcionar, agradecemos que, antes de contactar os Serviços de Assistência Técnica, proceda às seguintes verificações: AVARIA CAUSA PROVÁVEL ACÇÃO NECESSÁRIA A máquina não está ligada Ligue a máquina à...
  • Page 114 AVARIA CAUSA PROVÁVEL ACÇÃO NECESSÁRIA Vide ponto (5) Verifique Fundo das panelas não foi Restos de comida presos ao fundo devidamente lavado devem ser amolecidos antes da lavagem Bordas das panelas mal lavadas Coloque-as noutra posição Braços de lavagem Retire braços, soltando porcas de parcialmente obstruídos fixação e lavando-os sob jacto de água...
  • Page 116 Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui Rifiuti da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE). I RAEE contengono sia sostanze inquinanti (che possono cioè avere un impatto negativo anche molto pesante sull’ambiente) sia materie prime (che possono essere riutilizzate). E’ perciò necessario sottoporre i RAEE ad apposite operazioni di tratta- mento, per rimuovere e smaltire in modo sicuro le sostanze inquinanti ed estrarre e riciclare le materie prime.
  • Page 117 Izdelek je oznaãen skladno z evropsko uredbo 2012/19/EU o odpadni elektriãni in elektronski opremi (OEEO). OEEO vsebuje tako snovi, ki onesnaÏujejo okolje (in ki lahko negativno vplivajo na okolje) kot tudi osnovne komponente (ki jih je mogoãe ponovno uporabiti). Zato je pomembna pravilna obravnava OEEO, ki omogoãa odstranjevanje in ustrezno odlaganje vseh onesnaÏeval ter pridobivanje in recikliranje vseh materialov.
  • Page 119 La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. Per consultare la scheda tecnica relativa al prodotto, fare riferimento al sito web del pro- duttore.

Table of Contents