Parkside 286851 Translation Of The Original Instructions
Parkside 286851 Translation Of The Original Instructions

Parkside 286851 Translation Of The Original Instructions

Precision multi-grinder
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PRECISION MULTI-GRINDER PFBS 160 B2
PRECISION MULTI-GRINDER
Translation of the original instructions
FEINBOHRSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
IAN 286851
ΣΥΣΚΕΥΗ ΛΕΙΑΝΣΗΣ ΚΑΙ
ΔΙΑΤΡΗΣΗΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 286851 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside 286851

  • Page 1 PRECISION MULTI-GRINDER PFBS 160 B2 PRECISION MULTI-GRINDER ΣΥΣΚΕΥΗ ΛΕΙΑΝΣΗΣ ΚΑΙ ΔΙΑΤΡΗΣΗΣ Translation of the original instructions Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας FEINBOHRSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung IAN 286851...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Introduction ............2 Intended use .
  • Page 5: Introduction

    PRECISION MULTI-GRINDER Accessories (see fig. A): Locking screw PFBS 160 B2 Router cage Introduction Flexible shaft Union nut (flexible shaft) Congratulations on the purchase of your new appli- Spindle lock (flexible shaft) ance. You have chosen a high-quality product. The operating instructions are part of this product.
  • Page 6: Technical Data

    Technical data WARNING! Rated power ► The vibration level varies depending on the consumption: 160 W use of the power tool and may be higher Rated voltage: 230–240 V ~ , 50 Hz than the value specified in these instructions (AC) in some cases.
  • Page 7: Electrical Safety

    2. Electrical safety 3. Personal safety a) The mains plug of the power tool must fit into a) Stay alert, watch what you are doing and the socket. Never modify the plug in any way. use common sense when operating a power Do not use any adapter plugs with earthed tool.
  • Page 8: Power Tool Use And Care

    4. Power tool use and care 5. Service a) Do not force the power tool. Use the correct a) Have your power tool serviced by a qualified power tool for your application. The correct repair person using only identical replace- power tool will do the job better and safer at ment parts.
  • Page 9 e) Grinding discs, sanding drums or other ac- i) Ensure that other people remain at a safe dis- cessories must match exactly the grinding tance to your workspace. Anyone who enters spindle or collet chuck of your power tool. Ac- the workspace must wear personal protective cessory tools which do not fit precisely into the equipment.
  • Page 10: Additional Safety Instructions For All Applications

    q) Clean the ventilation slits of your power tool e) Do not use toothed saw blades. Such acces- regularly. The engine fan draws dust into the sories often cause a kickback or loss of control housing and a strong accumulation of metal over the power tool.
  • Page 11: Supplementary Safety Instructions For Grinding And Abrasive Cutting

    g) Support panels or large workpieces to Supplementary safety instructions reduce the risk of the cutting disc jamming for grinding and abrasive cutting and causing a kickback. Large workpieces can bend under their own weight. The workpiece Special safety instructions for grinding and must be supported on both sides, namely in the abrasive cutting: vicinity of the cut, and also at the edge.
  • Page 12: Safety Instructions For Led Lights

    ■ Keep cells and batteries out of the reach of Safety instructions for LED lights children. CAUTION! THERE IS A RISK OF ■ If a cell or battery is swallowed, seek medical INJURY TO THE EYES! assistance immediately. ■ Never aim the light directly at people or ■...
  • Page 13: Operation

    Operation Whet stone ♦ Do not manually grind any edges with the whet Changing/inserting the tool/collet stone chuck Fitting abrasive belts ♦ Press the spindle lock and hold it down. ♦ Push the abrasive belt onto the abrasive belt ♦ Turn the tensioning nut until the lock clicks mandrel...
  • Page 14: Using The Grip Ring With Led Light

    The following are recommendations only and not Using the grip ring with LED light binding. When carrying out practical work, carry ♦ Unscrew the union nut anticlockwise off the out your own tests to see which tool and which thread. settings are ideal for the material you are working ♦...
  • Page 15 Select suitable accessories for the appropriate rotational speed: WARNING! ■ Never exceed the specified maximum rotational speed! Speed control Accessories Speed 40000 rpm Cutting disc grinding wheel abrasive belts milling bits engraving bits Polishing attach- grinding bits Metal brush ments / drills cutting discs synthetic brush...
  • Page 16 Application examples/selecting a suitable tool: Function Accessories Protrusion (min–max) Drilling Working wood 18–25, using the Drill bit smallest drill, the protrusion is 10 mm Milling Various jobs; e.g. 18–25 Milling bits creating recesses, hollows, forms, grooves or slits Engraving Labelling, handicrafts 18–25 Engraving bits Polishing,...
  • Page 17: Flexible Shaft

    ■ Observe the data and the information in the Stand for the multi-tool table to prevent the end of the spindle from ♦ Screw the stand into the clamping assembly touching the perforated base of the grinding tool. NOTE Flexible shaft ►...
  • Page 18: Router Cage

    Router cage Changing the batteries With this attachment, the appliance is particularly ♦ Make sure that the LED light is turned off. suitable for cutting special forms (holes for plugs, Remove the three screws from the rear of the etc.). grip ring with LED ♦...
  • Page 19: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    NOTE be reported immediately after unpacking. Repairs ► For Parkside and Florabest tools, please send carried out after expiry of the warranty period shall us only the defective item without the acces- be subject to a fee.
  • Page 20: Service

    Dispose of batteries Tel.: 8009 4409 only when they are fully discharged. E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 286851 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
  • Page 21: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 61000-3-3:2013 Type/appliance designation: Precision multi-grinder PFBS 160 B2 Year of manufacture: 09 - 2017 Serial number: IAN 286851 Bochum, 18/09/2017 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Page 22 Περιεχόμενα Εισαγωγή ............20 Προβλεπόμενη...
  • Page 23: Εισαγωγή

    ΣΥΣΚΕΥΗ ΛΕΙΑΝΣΗΣ ΚΑΙ Αξεσουάρ (βλ. Εικ. Α): Βίδα ρύθμισης ΔΙΑΤΡΗΣΗΣ PFBS 160 B2 Βάση φρεζαρίσματος Εισαγωγή Εύκαμπτος άξονας Περικόχλιο σύνδεσης (εύκαμπτος άξονας) Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευ- Ασφάλιση ατράκτου (εύκαμπτος άξονας) ής. Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα προϊόν υψηλής...
  • Page 24: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    Παραδοτέος εξοπλισμός ΥΠΟΔΕΙΞΗ 1 Συσκευή λείανσης και διάτρησης PFBS 160 B2 ► Το αναφερόμενο σε αυτές τις οδηγίες επί- 1 Πλαστική βαλίτσα πεδο κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με 1 Εύκαμπτος άξονας μια τυποποιημένη διαδικασία μέτρησης και 1 Τρίποδο μπορεί να χρησιμοποιείται για τη σύγκριση 1 Διάταξη...
  • Page 25: Ασφάλεια Στο Χώρο Εργασίας

    δ) Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο άσκοπα, π.χ. Φυλάξτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες για να μπορείτε να ανατρέξετε σε αυτές για να μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο, να μελλοντικά. το κρεμάσετε ή για να τραβήξετε το βύσμα από την πρίζα. Κρατάτε το καλώδιο μακριά Ο...
  • Page 26: Χρήση Και Χειρισμός Του Ηλεκτρικού Εργαλείου

    δ) Απομακρύνετε εργαλεία ρύθμισης ή μηχανικά δ) Φυλάτε τα μη χρησιμοποιημένα ηλεκτρικά εργαλεία σε σημεία μη προσβάσιμα για τα κλειδιά πριν ενεργοποιήσετε το ηλεκτρικό ερ- παιδιά. Μην επιτρέπετε να χρησιμοποιούν τη γαλείο. Ένα εργαλείο ή κλειδί, το οποίο βρίσκε- συσκευή άτομα, τα οποία δεν έχουν εξοικειω- ται...
  • Page 27: Υποδείξεις Ασφαλείας Για Όλες Τις Χρήσεις

    στ) Δίσκοι, κύλινδροι λείανσης, εργαλεία κοπής Υποδείξεις ασφαλείας για όλες τις ή άλλα εξαρτήματα που είναι συναρμολογη- χρήσεις μένα επάνω σε έναν άξονα πρέπει να τοπο- θετούνται καλά στη λαβίδα σύσφιξης ή στο Συνολικές υποδείξεις ασφαλείας για λείανση, τσοκ. Η «προεξοχή» ή το ελεύθερα κείμενο λείανση...
  • Page 28 ι) Φροντίστε ώστε τα άλλα άτομα να βρίσκονται ο) Μετά την αλλαγή εργαλείων εφαρμογής ή σε απόσταση ασφαλείας από την περιοχή μετά από ρυθμίσεις στη συσκευή, σφίγγετε εργασίας σας. Όλα τα άτομα, τα οποία εισέρ- καλά το παξιμάδι της λαβίδας σύσφιξης, χονται...
  • Page 29: Περισσότερες Υποδείξεις Ασφαλείας Για Όλες Τις Χρήσεις

    δ) Οδηγείτε το εργαλείο εφαρμογής πάντα στην Περισσότερες υποδείξεις ασφαλείας ίδια κατεύθυνση μέσα στο υλικό, εκεί όπου η για όλες τις χρήσεις ακμή κοπής φεύγει από το υλικό (αντιστοιχεί Αντεπιστροφή και αντίστοιχες υποδείξεις ασφα- στην ίδια κατεύθυνση, στην οποία εκτοξεύ- λείας...
  • Page 30: Επιπρόσθετες Υποδείξεις Ασφαλείας Για Την Εργασία Με Συρματόβουρτσες

    γ) Αποφεύγετε μπλοκάρισμα του δίσκου κοπής Επιπρόσθετες υποδείξεις ασφαλείας ή πολύ υψηλή πίεση συμπίεσης. Μη διεξάγε- για την εργασία με συρματόβουρτσες τε υπερβολικά βαθιές κοπές. Μια υπερφόρτω- ση του δίσκου κοπής αυξάνει την επιβάρυνσή Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας για την εργασία με του...
  • Page 31: Γνήσια Εξαρτήματα/Πρόσθετες Συσκευές

    ■ Ένα στοιχείο ή μια μπαταρία επιτρέπεται να ■ Δεν επιτρέπεται η φόρτιση μπαταριών. αφαιρεθεί από τη γνήσια συσκευασία, μόνο Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης! όταν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί. Γνήσια εξαρτήματα/πρόσθετες ■ Τα στοιχεία ή οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να συσκευές εκτίθενται σε μηχανικές κρούσεις. ■...
  • Page 32: Ακονόπετρα

    ♦ Με τη βοήθεια του κλειδιού συνδυασμού ♦ Θέστε το διακόπτη ON/OFF της λυχνίας LED σφίξτε τη βίδα στον άξονα σύσφιξης ή στη θέση «Ο», για να την απενεργοποιήσετε πάλι. Ακονόπετρα Υποδείξεις για την επεξεργασία ♦ Μπορείτε να ακονίσετε μικρές ακμές με το χέρι υλικού/Εργαλεία/Εύρος...
  • Page 33 Επιλέγετε τα κατάλληλα αξεσουάρ για τον αντίστοιχο αριθμό στροφών: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ■ Μην υπερβαίνετε τον αναφερόμενο μέγιστο αριθμό στροφών. Ρυθμιστής Αριθμός αριθμού Αξεσουάρ στροφών στροφών 40000 min Δίσκοι κοπής Δίσκοι τροχίσμα- τος /Λειαντικοί ιμάντες /Μύτες Εξαρτήματα στίλβω- φρεζαρίσματος Μεταλλική βούρ- σης / Τρυπάνι...
  • Page 34 Παραδείγματα χρήσης/Επιλογή κατάλληλου εργαλείου: Λειτουργία Αξεσουάρ Χρήση Προεξοχή (ελάχ. - μέγ.) mm Διάτρηση Επεξεργασία ξύλου 18–25 στο μικρότερο Τρυπάνι τρυπάνι, η προεξοχή είναι 10 mm Φρεζάρισμα Μύτες φρεζαρίσματος Πολύπλευρη εργασία, 18–25 π.χ. υποσκαφή, μορ- φοποίηση, δημιουργία ανάγλυφων ή χαρα- μάδων Χάραξη...
  • Page 35: Εύκαμπτος Άξονας

    ■ Αν ασκείτε πολύ υψηλή πίεση, το εργαλείο υπό ♦ Ανοίξτε με το κλειδί συνδυασμού το περικό- τάνυση μπορεί να σπάσει και/ή να κάνει ζημιά χλιο συγκράτησης στον εύκαμπτο άξονα. στο τεμάχιο επεξεργασίας. Μπορείτε να επιτύ- Τοποθετήστε το αξεσουάρ και βιδώστε πάλι χετε...
  • Page 36: Βάση Φρεζαρίσματος

    Βάση φρεζαρίσματος Διεξαγωγή αλλαγής μπαταρίας Με τη βοήθεια αυτού του εξαρτήματος μπορεί η ♦ Φροντίζετε ώστε η λυχνία LED να είναι απενερ- συσκευή με ιδιαίτερη άνεση να κόβει ειδικά σχήματα γοποιημένη. Απομακρύνετε στην πίσω πλευρά (οπές για πρίζες, κλπ.). του δακτυλίου με λυχνία LED τις...
  • Page 37: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    Εύρος εγγύησης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές ■ Η αλλαγή του βύσματος ή του καλωδίου οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν δικτύου πρέπει να διεξάγεται πάντα από από την αποστολή. τον κατασκευαστή της συσκευής ή από Η απόδοση εγγύησης ισχύει για σφάλματα υλικού το...
  • Page 38: Σέρβις

    Εισαγωγέας ΥΠΟΔΕΙΞΗ Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. ► Σε ότι αφορά στα εργαλεία Parkside και Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη Florabest, αποστέλλετε αποκλειστικά το ελατ- υπηρεσία σέρβις. τωματικό προϊόν, χωρίς τα αξεσουάρ (π.χ. συσσωρευτή, βαλίτσα φύλαξης, εργαλεία...
  • Page 39: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωση Συμμόρφωσης

    EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Τύπος/περιγραφή συσκευής: Συσκευή λείανσης και διάτρησης PFBS 160 B2 Έτος κατασκευής: 09 - 2017 Σειριακός αριθμός: IAN 286851 Bochum, 18.09.2017 Semi Uguzlu - Διευθυντής ποιότητας - Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών υπό την έννοια της συνεχούς ανάπτυξης.
  • Page 40 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............38 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 41: Einleitung

    FEINBOHRSCHLEIFER Zubehör (siehe Abb. A): Feststellschraube PFBS 160 B2 Fräskorb Einleitung Flexible Welle Überwurfmutter (flexible Welle) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Spindelarretierung (flexible Welle) Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Halterung Stativ Teil dieses Produkts.
  • Page 42: Technische Daten

    Technische Daten WARNUNG! Bemessungsaufnahme: 160 W ► Der Schwingungspegel wird sich entspre- Bemessungsspannung: 230 - 240 V ~ , 50 Hz chend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs (Wechselspannung verändern und kann in manchen Fällen über Bemessungsdrehzahl: n 10.000–40.000 min dem in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen.
  • Page 43: Elektrische Sicherheit

    c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh- 3. Sicherheit von Personen rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die über das Gerät verlieren.
  • Page 44: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    4. Verwendung und Behandlung des 5. Service Elektrowerkzeugs a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektro- sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektro- werkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im werkzeugs erhalten bleibt.
  • Page 45 e) Schleifscheiben, Schleifwalzen oder anderes i) Achten Sie bei anderen Personen auf siche- Zubehör müssen genau auf die Schleifspindel ren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, oder Spannzange Ihres Elektrowerkzeugs der den Arbeitsbereich betritt, muss persön- passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau in liche Schutzausrüstung tragen.
  • Page 46: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    o) Ziehen Sie nach dem Wechseln von Einsatz- Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder werkzeugen oder Einstellungen am Gerät die fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er Spannzangenmutter, das Spannfutter oder kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie sonstige Befestigungselemente fest an. Lose nachfolgend beschrieben, verhindert werden.
  • Page 47: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    g) Stützen Sie Platten oder große Werkstücke Zusätzliche Sicherheitshinweise zum ab, um das Risiko eines Rückschlags durch Schleifen und Trennschleifen eine eingeklemmte Trennscheibe zu vermin- dern. Große Werkstücke können sich unter Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen ihrem eigenen Gewicht durchbiegen. Das und Trennschleifen: Werkstück muss auf beiden Seiten der Scheibe a) Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr...
  • Page 48: Sicherheitshinweise Für Led-Leuchten

    ■ Zellen und Batterien von Kindern fernhalten. Sicherheitshinweise für LED-Leuchten ■ Falls eine Zelle oder Batterie verschluckt wurde, ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR ist sofort ärztliche Hilfe in Anspruch zu nehmen. FÜR DIE AUGEN! ■ Immer die richtige Zelle oder Batterie für ein ■...
  • Page 49: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Schleifstein ♦ Schleifen Sie kleine Kanten per Hand mit dem Werkzeug / Spannzange Schleifstein nach. einsetzen / wechseln Schleifbänder montieren ♦ Betätigen Sie die Spindelarretierung halten Sie diese gedrückt. ♦ Schieben Sie das Schleifband von oben auf den Schleifbandspanndorn .
  • Page 50: Griffring Mit Led-Licht Verwenden

    Die nachfolgenden Angaben sind unverbindliche Griffring mit LED-Licht verwenden Empfehlungen. Testen Sie beim praktischen Arbei- ♦ Schrauben Sie die Überwurfmutter gegen den ten auch selbst, welches Werkzeug und welche Uhrzeigersinn vom Gewinde ab. Einstellung für das zu bearbeitende Material ♦ Schrauben Sie den Griffring mit LED-Licht optimal geeignet sind.
  • Page 51 Geeignetes Zubehör für die passende Drehzahl wählen: WARNUNG! ■ Überschreiten Sie nicht die angegebene maximale Drehzahl. Drehzahl- Zubehör Drehzahl regulierung 40000 min Trennscheiben Schleifscheiben Schleifbänder Fräsbits Gravierbits Polieraufsätze Schleifbits Metallbürste Bohrer Trennscheiben Kunststoffbürste 0 min │ DE │ AT │ CH ■...
  • Page 52 Anwendungsbeispiele / geeignetes Werkzeug auswählen: Funktion Zubehör Verwendung Überstand (min–max) mm Bohren Holz bearbeiten 18–25 beim kleinsten Bohrer Bohrer ist der Über- stand 10 mm Fräsen Vielseitige Arbeiten; 18–25 Fräsbits z. B. Ausbuchten, Aus- höhlen, Formen, Nuten oder Schlitze erstellen Gravieren Kennzeichnung anferti- 18–25...
  • Page 53: Flexible Welle

    ■ Beachten Sie die Daten und Informationen in Stativ für das Multifunktionswerkzeug der Tabelle, um zu verhindern, dass das Spin- ♦ Schrauben Sie das Stativ in die Klemmvor- delende den Lochboden des Schleifwerkzeugs richtung berührt. HINWEIS Flexible Welle ► Je nach gewünschter Befestigung an einer ■...
  • Page 54: Fräskorb

    Fräskorb Batteriewechsel vornehmen Mit Hilfe dieses Aufsatzes eignet sich das Gerät ♦ Achten Sie darauf, dass das LED-Licht ausge- besonders gut zum Ausschneiden spezieller schaltet ist. Entfernen Sie auf der Rückseite des Formen (Löcher für Steckdosen, etc.). Griffrings mit LED die drei Schrauben des Batteriedeckels.
  • Page 55: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    HINWEIS Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen haft geprüft. senden Sie bitte ausschließlich den defekten Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewah- tionsfehler.
  • Page 56: Service

    Batterien nur im entladenen Zustand zurück. Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 286851 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 57: Original-Konformitätserklärung

    EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typ / Gerätebezeichnung: Feinbohrschleifer PFBS 160 B2 Herstellungsjahr: 09 - 2017 Seriennummer: IAN 286851 Bochum, 18.09.2017 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. │ DE │ AT │ CH ■...
  • Page 58 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 09 / 2017 Ident.-No.: PFBS160B2-092017-2 IAN 286851...

This manual is also suitable for:

Pfbs 160 b2

Table of Contents