English Technical Information Water pressure Recommended 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) Maximum 145 PSI (1 MPa) Hot water temp. Recommended 120°-140° F (48° - 60° C)* Maximum 158°F (70° C)* Flow rate (max.) handshower 1.75 GPM (6.6 L/min) *Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater.
Français Données techniques Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) maximum 145 PSI (1 MPa) Température d'eau chaude recommandée 120°-140° F (48° - 60° C)* maximum 158°F (70° C)* Capacité nominale douchette 1.75 GPM (6.6 L/min) * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau.
Page 4
Español Datos tecnicos Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) max. 145 PSI (1 MPa) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (48° - 60° C)* max. 158°F (70° C)* Caudal máximo teleducha 1.75 GPM (6.6 L/min) *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calenta- dor de agua.
Installation / Installation / Instalación 31428xx1, 31430xx1 English Français Español Turn the water off at the main Fermez l'eau à la valve princi- Cierre el paso del agua en la before beginning. pale. entrada del suministro. Remove the plaster shields from Retirez les protecteurs du rac- Quite los protectores de yeso de the valves.
Page 7
30 mm 1.5 ft-lb 2 Nm 2 mm 1.5 ft-lb 2 Nm 27 mm English Français Español Install the escutcheon on the Installez la rosace. Instale el escudo. valve. Installez l'écrou. Instale la tuerca. Install the nut. Installez la rosace pour Instale el escudo de la manija.
Page 8
English Français Español Lubricate the sealing ring o-rings Lubrifiez légèrement l'anneau Lubrique los retenes anulares en using white plumbers grease. d'étanchéité du bec à l’aide de el anillo de sellado con grasa la graisse fournie. blanca para plomería. Press the firmly sealing ring into the spout tee until it is fully Poussez l'anneau d'étanchéité...
Page 9
3 mm 3 ft-lb 4 Nm English Français Español Tighten the screw using a 3 mm Serrez la vis de pression à l’aide Apriete el tornillo de fijación con Allen wrench. d’une clé hexagonale de 3 mm. una llave Allen de 3 mm.
Page 10
Installation / Installation / Instalación 31441xx1, 31449xx1 English Français Español Turn the water off at the main Fermez l'eau à la valve princi- Cierre el paso del agua en la before beginning. pale. entrada del suministro. Remove the plaster shields from Retirez les protecteurs du rac- Quite los protectores de yeso de the valves.
Page 11
30 mm 1.5 ft-lb 2 Nm 2 mm 1.5 ft-lb 2 Nm 27 mm English Français Español Install the escutcheon on the Installez la rosace. Instale el escudo. valve. Installez l'écrou. Instale la tuerca. Install the nut. Installez la rosace pour Instale el escudo de la manija.
Page 12
English Français Español Lubricate the diverter o-rings us- Lubrifiez les joints toriques Lubrique los retenes anulares del distribuidor con grasa blanca ing white plumbers grease. du dispositif de dérivation à l’aide de graisse de plomberie para plomería (no incluida). Press the diverter assembly blanche.
Page 13
3 mm 3 ft-lb 4 Nm English Français Español Tighten the screw using a 3 mm Serrez la vis de pression à l’aide Apriete el tornillo de fijación con Allen wrench. d’une clé hexagonale de 3 mm. una llave Allen de 3 mm. Install the diverter rod.
Page 14
English Français Español Install the handshower holder Installez l’écusson. Instale el escudo. escutcheon. Installez le coude. Instale el codo. Install the elbow. Place a black rubber hose Installez le tamis dans le coude. Instale la arandela de filtro en washer in the elbow. Connect el codo.
Page 21
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it.
Page 22
Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation. •...
Limited Consumer Warranty This warranty is limited to products manufactured by Hansgrohe, conditions in the home such as excessive water pressure Inc. (“Hansgrohe”) that are purchased by a consumer in the United or corrosion. Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, States or Canada after March 1, 1996, and installed in either the United States or in Canada.
Need help?
Do you have a question about the Metropol Classic 31428 1 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers