Hans Grohe Metropol Classic 31428 1 Series Installation/User Instructions/Warranty
Hans Grohe Metropol Classic 31428 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe Metropol Classic 31428 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hide thumbs Also See for Metropol Classic 31428 1 Series:

Advertisement

Quick Links

Installation / User Instructions / Warranty
EN
FR
Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES
Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Metropol Classic
31428xx1
Metropol Classic
31430xx1
Metropol Classic
31441xx1
Metropol Classic
31449xx1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Metropol Classic 31428 1 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe Metropol Classic 31428 1 Series

  • Page 1 Installation / User Instructions / Warranty Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Metropol Classic Metropol Classic 31428xx1 31441xx1 Metropol Classic Metropol Classic 31430xx1 31449xx1...
  • Page 2: Technical Information

    English Technical Information Water pressure Recommended 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) Maximum 145 PSI (1 MPa) Hot water temp. Recommended 120°-140° F (48° - 60° C)* Maximum 158°F (70° C)* Flow rate (max.) handshower 1.75 GPM (6.6 L/min) *Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater.
  • Page 3: Données Techniques

    Français Données techniques Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) maximum 145 PSI (1 MPa) Température d'eau chaude recommandée 120°-140° F (48° - 60° C)* maximum 158°F (70° C)* Capacité nominale douchette 1.75 GPM (6.6 L/min) * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau.
  • Page 4 Español Datos tecnicos Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) max. 145 PSI (1 MPa) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (48° - 60° C)* max. 158°F (70° C)* Caudal máximo teleducha 1.75 GPM (6.6 L/min) *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calenta- dor de agua.
  • Page 5 Metropol Classic 31441xx1 8½" (216 mm) 8" (204 mm) 3⅛" (79 mm) 2⅜"/2⅜" 3⅛"/3⅛" 2⅜"/2⅜" 2⅜"/2⅜" (60/60 mm) (80/80 mm) (60/60 mm) (60/60 mm) 4⅜" (110 mm) 4⅜" (110 mm) 4⅜" (110 mm) Metropol Classic 31449xx1 8½" (216 mm) 8" (204 mm) 3⅜"...
  • Page 6: Installation / Installation / Instalación

    Installation / Installation / Instalación 31428xx1, 31430xx1 English Français Español Turn the water off at the main Fermez l'eau à la valve princi- Cierre el paso del agua en la before beginning. pale. entrada del suministro. Remove the plaster shields from Retirez les protecteurs du rac- Quite los protectores de yeso de the valves.
  • Page 7 30 mm 1.5 ft-lb 2 Nm 2 mm 1.5 ft-lb 2 Nm 27 mm English Français Español Install the escutcheon on the Installez la rosace. Instale el escudo. valve. Installez l'écrou. Instale la tuerca. Install the nut. Installez la rosace pour Instale el escudo de la manija.
  • Page 8 English Français Español Lubricate the sealing ring o-rings Lubrifiez légèrement l'anneau Lubrique los retenes anulares en using white plumbers grease. d'étanchéité du bec à l’aide de el anillo de sellado con grasa la graisse fournie. blanca para plomería. Press the firmly sealing ring into the spout tee until it is fully Poussez l'anneau d'étanchéité...
  • Page 9 3 mm 3 ft-lb 4 Nm English Français Español Tighten the screw using a 3 mm Serrez la vis de pression à l’aide Apriete el tornillo de fijación con Allen wrench. d’une clé hexagonale de 3 mm. una llave Allen de 3 mm.
  • Page 10 Installation / Installation / Instalación 31441xx1, 31449xx1 English Français Español Turn the water off at the main Fermez l'eau à la valve princi- Cierre el paso del agua en la before beginning. pale. entrada del suministro. Remove the plaster shields from Retirez les protecteurs du rac- Quite los protectores de yeso de the valves.
  • Page 11 30 mm 1.5 ft-lb 2 Nm 2 mm 1.5 ft-lb 2 Nm 27 mm English Français Español Install the escutcheon on the Installez la rosace. Instale el escudo. valve. Installez l'écrou. Instale la tuerca. Install the nut. Installez la rosace pour Instale el escudo de la manija.
  • Page 12 English Français Español Lubricate the diverter o-rings us- Lubrifiez les joints toriques Lubrique los retenes anulares del distribuidor con grasa blanca ing white plumbers grease. du dispositif de dérivation à l’aide de graisse de plomberie para plomería (no incluida). Press the diverter assembly blanche.
  • Page 13 3 mm 3 ft-lb 4 Nm English Français Español Tighten the screw using a 3 mm Serrez la vis de pression à l’aide Apriete el tornillo de fijación con Allen wrench. d’une clé hexagonale de 3 mm. una llave Allen de 3 mm. Install the diverter rod.
  • Page 14 English Français Español Install the handshower holder Installez l’écusson. Instale el escudo. escutcheon. Installez le coude. Instale el codo. Install the elbow. Place a black rubber hose Installez le tamis dans le coude. Instale la arandela de filtro en washer in the elbow. Connect el codo.
  • Page 15 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Metropol Classic 31441xx1 98707000 92939xx0 96512xx0 (65x1) 92822xx0 92946xx0 04753xx0 98058000 28071xx0 92821xx0 94074000 98932000 92951xx0 98148000 (43x1.5) 92824000 92953000 (24x1) 92945xx0 92952000 92943000 (52x2) 92936000 (32x1.5) 48x1 92945xx0 52x2 98189000 96775000 (14x2.5) 98183000 (23x2.5) 98185000...
  • Page 16 Metropol Classic 31449xx1 98707000 92939xx0 96512xx0 (65x1) 92946xx0 92948xx0 04753xx0 98058000 92949xx0 28071xx0 94074000 98932000 92951xx0 98148000 92824000 (43x1.5) 92953000 (24x1) 92943000 92945xx0 92936000 92952000 (32x1.5) (52x2) 48x1 92945xx0 52x2 98189000 96775000 (14x2.5) 98183000 (23x2.5) 98185000 (22x2) xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 98217000 82 = Brushed Nickel...
  • Page 17 Metropol Classic 31428xx1 31430xx1 96512xx0 (65x1) 92822xx0 92946xx0 92824000 92821xx0 92943000 92936000 88512000 (32x1.5) 48x1 52x2 92945xx0 21x2.5 23x2.5 92948xx0 92949xx0 92824000...
  • Page 18 User Instructions / Instructions de service / Manejo off ouvert fermé abierto cerrar cold froid chaud frío caliente...
  • Page 19 Cleaning / Nettoyage / Limpieza scale remover détartrant desincrustante > 1 min...
  • Page 20: Maintenance / Entretien / Mantenimiento

    Maintenance / Entretien / Mantenimiento...
  • Page 21 Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it.
  • Page 22 Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation. •...
  • Page 24: Limited Consumer Warranty

    Limited Consumer Warranty This warranty is limited to products manufactured by Hansgrohe, conditions in the home such as excessive water pressure Inc. (“Hansgrohe”) that are purchased by a consumer in the United or corrosion. Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, States or Canada after March 1, 1996, and installed in either the United States or in Canada.

Table of Contents