TESY BiLight S 150R GCV9S 1504420 B11 TSRCP Instructions For Use And Maintenance Manual

TESY BiLight S 150R GCV9S 1504420 B11 TSRCP Instructions For Use And Maintenance Manual

Table of Contents
  • Технически Характеристики
  • Работа С Уреда
  • Технические Характеристики
  • Периодическое Обслуживание
  • Características Técnicas
  • Descripción y Funcionamiento
  • Montaje y Conexión
  • Funcionamiento del Aparato
  • Mantenimiento Periódico
  • Modo de Uso
  • Manutenção Periódica
  • Technische Eigenschaften
  • Montage und Anschluss
  • Periodische Wartung
  • Installazione
  • Manutenzione Periodica
  • Tekniske Data
  • Műszaki Adatok
  • Fontos Tudnivalók
  • Készülék Kezelése
  • Caracteristici Tehnice
  • Charakterystyki Techniczne
  • Technické Charakteristiky
  • Práca S Prístrojom
  • Tehničke Karakteristike
  • Rukovanje Uređajem
  • Namen Uporabe
  • Namestitev in Priključitev
  • Uporaba Naprave
  • Redno Vzdrževanje
  • Avsedd Användning
  • Tekniska Egenskaper
  • Periodiskt Underhåll
  • Techniniai Duomenys
  • Tehnilised Andmed
  • Tähtsad Juhised
  • Tekniske Egenskaper
  • Periodisk Vedlikehold
  • Caractéristiques Techniques
  • Montage et Mise en Route
  • Mise en Route de L'appareil
  • Economie D'energie
  • Entretien

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

ИНСТРУКЦИЯ
Tesy BiLight S 150R GCV9S 1504420 B11 TSRCP

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TESY BiLight S 150R GCV9S 1504420 B11 TSRCP

  • Page 1 ИНСТРУКЦИЯ Tesy BiLight S 150R GCV9S 1504420 B11 TSRCP...
  • Page 2 Návod k použití a údržbě Instruction d’installation et de fonctionnement ‫سخانات املياه الكهربائية‬ ELEKTRICKÝ OHRIEVAČ VODY 49-51 104-107 Návod k obsluhe a údržbe ‫تعليامت االستخدام‬ ELEKTRIČNI BOJLER 52-55 Uputstvi za upotrebu i održavanje www.tesy.com is a registered trade mark of Tesy ltd.
  • Page 3: Технически Характеристики

    Уважаеми клиенти, ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Екипът на TESY сърдечно Ви честити новата покупка. Надяваме се, Номинална вместимост, литри - виж табелката върху уреда че новият Ви уред ще допринесе за подобряване на комфорта във Вашия дом. Номинално напрежение - виж табелката върху уреда...
  • Page 4 отвеждане или събиране на изтеклото количество за избягване на щети, като не трябва да се нарушават изискванията описани в т.2 от параграф V • По време на загряване от уреда може да има шум от свистене (завираща вода). Това е нормално и не индикира повреда. Шумът се засилва с времето и причината...
  • Page 5 Препоръчва се монтирането на уреда да е максимално близко до крана за топла вода. местата за използване на топла вода, за да се намалят топлинните Когато се налага изпразване на бойлера е задължително първо загуби в тръбопровода. При монтаж в баня той трябва да бъде да...
  • Page 7: Работа С Уреда

    АНТИКОРОЗИОННА ЗАЩИТА - МАГНЕЗИЕВ АНОД (ПРИ от електрическата мрежа, когато температурата достигне твърде БОЙЛЕРИ С ВОДОСЪДЪРЖАТЕЛ СЪС СТЪКЛО-КЕРАМИЧНО високи стойности. ИЛИ ЕМАЙЛОВО ПОКРИТИЕ) С лед задействане това устройство не се самовъзстановява и Магнезиевият аноден протектор допълнително защитава уредът няма да работи. Обърнете се към оторизиран сервиз за вътрешната...
  • Page 8: Intended Use

    Dear Clients, water yearly cleaning of the limestone precipitation in the appliance The TESY team would like to congratulate you on your new purchase. We is recommended, as well as usage of not more than 2 kW of heating hope that your new appliance shall bring more comfort to your home.
  • Page 9: Description And Principle Of Work

    • The valve and the elements linked to it must be protected from freezing. • During the heating the appliance could produce a hissing noise (the boiling water). This is common and does not indicate any damage. The noise gets higher with the time and the reason for this is the accumulation of limestone.
  • Page 10 Mounting Opening the cold-water stopcock of the water supply piping network We recommend the mounting of the device at close proximity to and opening the hot-water stopcock of the water-mixing faucet locations where hot water is used, in order to reduce heat losses during carries out the filling of the water heater with water.
  • Page 11: Operation

    RUST PROTECTION MAGNESIUM ANODE (FOR WATER Protection according to the temperature (valid for all models). HEATERS WITH WATER TANKS COVERED BY GLASS-CERAMICS The appliance is equipped with a special facility (thermal circuit- COATING) breaker) for protection against over-heating of the water, which The magnesium anode protects the water tank’s inner surface from is switching off the heater from the electricity network, when the corrosion.
  • Page 13: Технические Характеристики

    Уважаемые клиенты, ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Коллектив TESY сердечно поздравляет Вас с новой покупкой. Номинальный объем V, литры см. табличку на устройстве Надеемся, что этот прибор повысит комфорт Вашего дома. Номинальное напряжение - см. табличку на устройстве Настоящая инструкция ознакомит Вас с изделием и условиями его...
  • Page 14 связанные к нему элементы нужно быть защищеными от замораживания. • Во время нагревания прибор можете услышать свистящий шум (вода кипятит). Это нормально и не является неисправностью. Шум усиливаетсь со времени и из-за накопления известняка. Чтобы устранить шум, необходимо почистить прибор. Эта услуга не покрывается гарантией. •...
  • Page 15 Монтаж. Если необходимо слить из бойлера воду, прежде всего, Рекомендуется монтировать бойлер в максимальной близости к необходимо выключить его из электросети. Остановите подачу месту использования горячей воды, чтобы сократить потери тепла воды к прибору. Откройте кран для теплой воды смесительной воды...
  • Page 16: Периодическое Обслуживание

    АНТИКОРРОЗИЙНАЯ ЗАЩИТА - МАГНИЕВЫЙ АНОД (ДЛЯ Позиция (Экономия электроэнергии) – При этом режиме БОЙЛЕРОВ С РЕЗЕРВУАРОМ СО СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКИМ температура воды достигае до около 60°С. Этим способом ПОКРЫТИЕМ) уменшаются потери тепла. Магниевый анод защищает внутреннюю поверхность резервуара от Защита по температуре (валидно для всех моделей). коррозии.
  • Page 17: Características Técnicas

    Estimados clientes, CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS El equipo de TESY cordialmente le felicita su nueva compra. Esperamos Capacidad nominal, litros – ver la placa de características del que el nuevo aparato aporte confort a su hogar. aparato. La descripción técnica e instrucciones de funcionamiento tienen como Tensión nominal - ver la placa de características del aparato.
  • Page 19: Descripción Y Funcionamiento

    (agua hirviendo), lo cual es habitual y no implica ningun problema. Sin embargo, si el ruido va a mas con el paso del tiempo puede que la razon sea la acumulacion de cal. Para eliminar el ruido será necesario limpiar el aparato desencrustando la cal adherida.
  • Page 20 al cuerpo (si las placas no van ya incoporadas, deben ser acopladas al (Fig.4a y 4b) para descargar el agua del termo. En caso de que falte ese • cuerpo mediante los tornillos provistos). El termo quedará colgado grifo en la instalacion, vacie el termo de la siguiente manera: de la pared por la acción de dos ganchos (min.
  • Page 21: Funcionamiento Del Aparato

    VII. FUNCIONAMIENTO DEL APARATO. VIII. MODELOS CON INTERCAMBIADOR DE CALOR (SERPENTÍN) – FIGURA 1D Y TABLA 3; FIGURA 1E Y TABLA 4 Conexión del aparato. Estos son dispositivos con un intercambiador de calor incorporado Antes de encender el aparato por primera vez asegúrese de que el y estan destinados a ser conectados al sistema de calefaccion con termo ha sido conectado correctamente a la red eléctrica y de que temperatura maxima del portador de calor de 80°C.
  • Page 22: Modo De Uso

    Estimados Clientes, CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS A equipa TESY congratula-se com a sua nova compra. Esperamos que o Volume nominal, V litros - ver figuras abaixo; seu novo aparelho traga mais conforto ao seu lar. Voltagem nominal - ver figuras abaixo; As descrições técnicas e o manual de instruções foram preparadas de forma a dar-lhe a conhecer o produto, a sua instalação e uso.
  • Page 23 ruído torna-se mais intenso e a razão é o calcário acumulado. Para eliminar o ruído é necessário limpar o aparelho. Este serviço não faz parte da assistência técnica incluída na garantia. • Para garantir o funcionamento seguro do seu termoacumulador, a válvula de segurança e retorno deve ser regularmente limpa e inspecionada - a válvula não deve estar obstruída - e, nas regiões com alto nível de calcário na água, tem de ser limpa dos resíduos acumulados.
  • Page 25 de projecções de água. O aparelho é suspenso à parede, através da rede eléctrica. Corta a água que corre para o esquentador.Abre a de suportes fixos à unidade (em caso do suporte não estar fixo torneira de água quente de bateria que mistura a água quente e água ao aparelho, deve ser fixado utilizando os dois pernos roscados fria.
  • Page 26: Manutenção Periódica

    No sentido de alcançar uma maior longevidade, o fabricante recomenda protecção contra sobreaquecimento da água que desliga o aquecedor inspecções periódicas ao estado do anodo de magnésio, feitas por um da rede eléctrica quando a temperatura atinge níveis demasiado altos. técnico especializado, e substituídas quando necessário, podendo esta Depois de o dispositivo estiver colocado em serviço não pode análise ser feita durante a manutenção técnica preventiva.
  • Page 27: Technische Eigenschaften

    Sehr geehrte Kunden, Geräusch beim Wasseraufwärmen, sowie schnelle Beschädigung der Vorliegende technische Beschreibung und Bedienungsanleitung ist elektrischen Teile. In Regionen mit härteren Wässern wird jedes Jahr eine dazu bestimmt, Sie mit dem Gerät und den Erforderungen für seine Reinigung des Gerätes von den angesammelten Kalkablagerungen, richtigen Installation und Betrieb bekannt zu machen.
  • Page 28: Montage Und Anschluss

    • Während des Erhitzens kann ein pfeifendes (wie kochendes Wasser) Geräusch von dem Gerät gehört werden. Dies ist normal und ist kein Anzeichen für eine Fehlfunktion. Das Geräusch nimmt im Laufe der Zeit zu. Der Grund dafür ist der angesammelte Kalkstein. Damit das Geräusch beseitigt wird, ist es notwendig, dass man das Gerät reinigt.
  • Page 29 montiert sind, müssen sie mittels der beigelegten Bolzen montiert wird. Stoppen Sie den Wasserzufluss an das Gerät. Öffnen Sie den werden). Das Aufhängen wird auf zwei Haken gemacht (min. Ø 10 mm), Warmwasserhahn der Mischbatterie. Öffnen Sie den Hahn 7 (Bild 3a und 3b), um das Wasser aus dem Boiler zu entleeren.
  • Page 31: Periodische Wartung

    Überprüfung des Zustandes der Magnesiumanode von einem Nach der Aktivierung wird diese Anlage nicht selbst qualifizierten Techniker und einen Ersatz notfalls. Das kann während wiederhergestellt und das Gerät wird nicht funktionieren. der regelmäßigen Wartung des Gerätes durchgeführt werden. Treten Sie mit einem autorisierten Kundenbedienungscenter Bei dem Ersatz wenden Sie sich an ein autorisiertes Service-Zentrum! in Bezug auf die Problemlösung im Kontakt.
  • Page 32 Gentile Cliente, ogni anno, come anche di utilizzare potenze del riscaldatore fino a 2 kW. La TESY si congratula con Lei per il suo acquisto! Ci auguriamo che il CARATTERISTICHE nuovo prodotto porterà maggior comfort in casa sua. Volume nominale, litri - vedi targhetta scaldabagno Questo manuale di istruzione nonché...
  • Page 33 • Durante il riscaldamento dall’impianto si può sentire un rumore di fischio (l’acqua cominciante a bollire). Questo è normale e non indica un guasto. Il rumore aumenta con il passare del tempo ed il motivo è il calcare accumulato. Affinché il rumore sia eliminato, l’impianto deve essere pulito.
  • Page 34 un bagno, è necessario scegliere un‘area in cui lo scaldabagno non possa Quando dovete svuotare lo scaldabagno è obbligatorio prima di tutto interrompere l’alimentazione elettrica. essere raggiunto dagli spruzzi d‘acqua. Bloccate l‘erogazione dell‘acqua verso lo scaldabagno.Aprite il L‘apparecchio viene affisso al muro attraverso dei tasselli, montati sul suo rubinetto per acqua calda della rubinetteria.Aprite il rubinetto 7(figura corpo (se questi nono sono stati fissati in anticipo, devono essere montati 3a e 3b) per lasciar correre tutta la quantità...
  • Page 35: Installazione

    Al fine di ottenere un lungo e sicuro utilizzo del vostro scaldabagno, il Dopo l’accensione questo meccanismo non si riprende da produttore raccomanda di far fare visite periodiche, delle condizioni solo e l’impianto non funzionerà. Rivolgetevi ad un servizio dell’anodo di magnesio, da un tecnico competente e, se necessario sostituirlo.
  • Page 37: Tekniske Data

    Kære kunde, kalkaflejringer hvert år, og at man bruger en varmelegeme-effekt på TESY’s team gratulerer dig varmt med det nye køb. Vi håber, at det nye op til 2kW. apparat vil forøge komforten i dit hjem. TEKNISKE DATA Formålet med den foreliggende tekniske beskrivelse og Nominelt rumindhold V, liter –...
  • Page 38 kommer op til at koge). Dette er noget almindeligt og betyder ikke, at apparatet fejler noget. Lyden bliver stærkere med tiden på grund af kalkaflejringerne. Med henblik på at få lyden til at stoppe skal man få apparatet renset. Denne tjeneste er ikke omfattet af garantiservicen.
  • Page 39 monteringsklemmerne anbragt på beholderen (hvis de ikke til apparatet. Åbn varmtvand kranen af blenderen. Åbn kran 7 (Fig. er anbragt på den, skal de monteres vha de vedlagte bolte). 3a og 3b) for at tømme vandet af kedelen. Hvis således anlæg ikke •...
  • Page 40 Kontakt venligst de autoriserede serviceafdelinger for at udføre VIII. MODELLER MED VARMEVEKLSER (SPIRAL) udskiftningen! De her anlæg har en indbygget varmeveksler som skal tilsluttes varmesystemer med maksimal temperatur af varmebæreren: 80°C. VII. IDRIFTSÆTTELSE. Regulering af strømmen gennem varmeveksleren besluttes for Sådan tænder du apparatet.
  • Page 41: Műszaki Adatok

    Kedves Vásárlónk! megrongálódása. A keményebb vízű területeken ajánlott a készülék A TESY üdvözli Önt az általa gyártott elektronikai termékek évenkénti megtisztítása a lerakódott vízkőtől, valamint a vízmelegítő tulajdonosainak növekvő családjában. Reméljük, hogy az új termék készülék 2 kW teljesítményig történő használata.
  • Page 43 követelményeket sem. A szelepet és a hozzá kapcsolódó elemeket védeni kell a fagyástól. • A melegítés ideje alatt a készülékben fütyülő zaj keletkezhet (a forrásban lévő víztől). Ez normális, és nem jelez hibát. A zaj idővel erősödik, és az oka a vízkő felhamozódása.
  • Page 44 A készülék falhoz való erősítése a testen rögzített támasztóelemek hogy a vízmelegitő vízét lecsapolhassunk. Abban a esetben, ha a segítségével történik (amennyiben nincsenek rögzítve, rögzítse a berendezésben nincsen beszerlve olyan, a vízmelegitőt le lehet mellékelt csavarokkal). A bojler falra szerelése két előzetesen falba csapolni a következő...
  • Page 45: Készülék Kezelése

    A magnézium anódot rendszeresen kell ellenőrizni, és szükség esetén Hőmérsékleti védelem (az összes modellre érvényes). cserélni. A víz túlmelegítése elkerülése érdekében, a készülék különleges Az Ön vízmelegítő élettartamának kiterjesztése, valamint annak berendezéssel (hőméséklet korlátozó) van ellátva, amely lekapcsolja hibátlan üzemeltetése érdekében, a gyártó ajánlja a magnézium anód a fűtőelemet az elektromos hálózatról, amikor a hőmérséklet magas műszaki szakember által végzett időszakos ellenőrzését, és szükség értékeket ér el.
  • Page 46: Caracteristici Tehnice

    Stimaţi clienţi, există posibilitate mare de acumulrea rapida a depunerilor de calcar, Echipa firmei TESY vă felicită din inimă pentru noua achiziţie. Sperăm care provocă un zgomot deosebit la încălzire, precum și defectarea că noul dumneavoastră dispozitiv electrocasnic va contribui la sporirea premătură...
  • Page 47 • În tipul încălzirii este posibil din aparat să se audă șuierat(apă care fierbe). Acest sunet este normal și nu indică o defecțiune. Sunetul se va face mai- puternic cu timpul, iar cauză este calcărul acumulat. Pentru eliminarea sunetului este necesară curațarea aparatului.
  • Page 49 • nu poate fi udat cu apă de la duş. Dispozitivul se prinde de suporturile nu e instalat acest robinet, boilerul poate fi scurs în felul următor. montate pe carcasă (dacă acestea nu sunt fixate pe ea, urmează să fie La modele care au ventil de siguranţă...
  • Page 50 anodului în caz de necesitate, aceasta putându-se face în timpul După activare acest dipozitiv nu se recuperează în mod profilaxiei periodice a dispozitivului. automat și aparatul nu va funcționa. Adresați vă servisului Pentru efectuarea înlocuirii, contactaţi unităţile specializate de service! autorizat pentru îndepărtarea problemei.
  • Page 51: Charakterystyki Techniczne

    Szanowni Klienci, powoduje charakterystyczny szum podczas podgrzewania wody Pracownicy TESY serdecznie gratulują Państwa nowym zakupem. oraz rychłe uszkodzenie elektrycznych części sprzętu. W rejonach, Mamy nadzieję, że nowe narzędzie spowodowałoby polepszyć gdzie woda jest bardziej twarda, poleca się czyszczenie sprzętu od komfort waszego domu.
  • Page 52 paragrafu V. Klapa wraz z połączonymi z nią elementami należy zabezpieczyć przed zamarzaniem. • Podczas nagrzewania z wewnętrza sprzętu można usłyszeć gwiżdżący szum (zaczynającej gotować się wody). Zjawisko to jest normalne i nie oznacza zaistnienia problemu. Z biegiem czasu tan szum zasila się. Powodem tego występuje nagromadzenie wapnia.
  • Page 53 montowane na takim miejscu, aby nie było oblewane wodą z Kiedy trzeba opróżnić bojler, konieczne jest po pierwsze wyłączyć prysznicu albo słuchawki prysznicowej. zasilanie elektryczne do niego. Wstrzymajcie doprowadzenia Kiedy montować do ściany - narzędzie zawiesza się na noszących wody do urządzenia. Otwórzcie kran ciepłej wody baterią płytach, montowane do korpusu (jeśli nie są...
  • Page 55 ANTYKOROZYJNA OCHRONA – ANODA MAGNEZOWA Ochrona według temperatury (ważno dla wszystkich modelów). (DLA BOJLERÓW Z SZKŁO CERAMICZNYM ALBO Narzędzie posiada specjalne urządzenie (termowyłącznik) dla protekcji EMALIOWANYM POKRYCIEM) przegrzania wody, które wyłączy grzejnik, kiedy temperatura stanie się Anoda magnezowa chroni wewnętrzną powierzchni pojemnika dość...
  • Page 56: Technické Charakteristiky

    Vážení zákazníci, elektrické části výrobku. Pro oblasti s tvrdou vodou se doporučuje čištění Pracovní tím TESY gratuluje Vám srdečně k novému nákupu. Doufáme, že výrobku od vápencových usazenin každý rok a využívání výkonu ohřívače Váš nový přístroj přispěje k zlepšení pohodlí ve Vašem domě.
  • Page 57 POPIS A PRINCIP FUNGOVÁNÍ vstupující vody. Nepřipouští se jiná zastavující armatura mezi klapkou a přístrojem. Těleso sestává z ocelové nádrže (vodní nádrž) a pláště (vnější obal) Výjimka: Jestliže místní vyhlášky (normy) vyžadují použití jiného pojistného s tepelnou izolací mezi nimi z ekologicky čistého vysoce hmotného ventilu, nebo zařízení...
  • Page 58 proudem 16А (20A pro výkon > 3700W). Připojení se provádí měděnými REžIM PROTI ZAMRZNUTí. Při tomto nastavění přístroj udržuje jednožilnými (tvrdými) vodiči – kabel 3x2,5 mm² pro celkový výkon 3000W teplotu, která nedovoluje vodě v přístroji, aby zamrznula. (kabel 3x4.0 mm² pro výkon > 3700W). Elektrické...
  • Page 59 Vážení zákazníci, TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY Pracovný tým TESY gratuluje Vám srdečne k novému nákupu. Dúfame, že Nominálna kapacita, litre – pozri štítok na prístroji Váš nový prístroj prispeje k zlepšeniu pohodlia vo Vašom dome. Nominálne napätie - pozri štítok na prístroji Tento technický...
  • Page 61 POPIS A PRINCÍP FUNGOVANIA znaky /prstence/ na trubkách: modrý – pre studenú /vstupujúcu/ vodu, Prístroj pozostáva z telesa, príruby vo svojej spodnej časti /pri bojleroch červený – pre horkú /vystupujúcu/ vodu. s vertikálnou montážou/ alebo zboku / pri bojleroch s horizontálnou Je povinné...
  • Page 62: Práca S Prístrojom

    • • Vodič s modrou farbou izolácie – k nulovému vodiču elektrickej inštalácie (N) V prípade, že z nejakých dôvodov bude elektrický prúd prerušený, hrozí Vodič žlto-zelenej farby izolácie – k napájaciemu káblu elektrickej inštalácie nebezpečenstvo, že voda v potrubí zamrzne. Z toho dôvodu odporúčame, v prípade dlhodobej neprítomnosti (viac ako jeden týždeň), vypustiť...
  • Page 63: Tehničke Karakteristike

    Poštovani klijenti, TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Ekipa TESY-ja čestita vam na novoj kupovini. Nadamo se da će novi Nazivna zapremina V u litrima - vidi tabelu na uređaju uređaj doprineti većem komforu u vašem domu. Nazivni napon - vidi tabelu na uređaju Cilj ovog tehničkog opisa sa uputstvom jeste da Vas upozna sa...
  • Page 64 • Za vreme zagrevanja uređaja može biti zviždanje buke (kipuće vode). To je normalno i ne predstavlja kvar. Buka se povećava s vremenom, a razlog je akumulirani vapnenac. Da biste uklonili buku, aparat treba se očistiti. Ova usluga nije pokriven jamstvom •...
  • Page 65 Kačenje se obavlja pomoću dve kuke (min ø 10 mm) čvrsto pričvršćene istočite vodu iz bojlera. Ako u instalaciji nema takvog ventila, bojler za zid (nisu u kompletu za montažu). Konstrukcija noseće konzole kod može da se istoči na sledeći način: •...
  • Page 67: Rukovanje Uređajem

    VII. RUKOVANJE UREĐAJEM. Nakon aktivacije, ovaj uređaj ne ostvaruje autoregenerirnje i uređaj neće raditi. Kontaktirajte ovlaštenog servisera za Uključivanje uređaja. rešavanje problema. Pre prvobitnog uključivanja uređaja uverite se da je bojler ispravno vezan na električnu mrežu i da je pun vode. VIII.
  • Page 68 Štovani kupci, TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Ekipa TESY-ja čestita vam na novoj kupovini. Nadamo se da će novi Nazivni volumen u litrama - vidi tabelu na uređaju uređaj pridonijeti većem komforu u vašem domu. Nazivni napon - vidi tabelu na uređaju Svrha je ovog tehničkog opisa s uputama za uporabu da Vas upozna s proizvodom i uvjetima njegove pravilne montaže i uporabe.
  • Page 69 • Tijekom zagrijevanja uređaja može biti zviždanje buke (kipuće vode). To je normalno i ne predstavlja kvar. Buka se povećava s vremenom, a razlog je akumulirani vapnenac. Da biste uklonili buku, aparat treba se očistiti. Ova usluga nije pokriven jamstvom. •...
  • Page 70 Bojler objesite na nosećim konzolama koje su montirane na kućištu vode mješalice. Otvorite ventil 7 (slika 3a i 3b) kako bi voda iscurila iz (ako nisu pričvršćene, moraju se montirati pomoću priloženih vijaka). bojlera. Ukoliko takav ventil nije ugrađen, bojler možete isprazniti na Objesite pomoću dviju kuka (min ø...
  • Page 71 ZAŠTITA OD KOROZIJE - ZAŠTITNA MAGNEZIJSKA ANODA (KOD od pregrijavanja vode koji isključuje grijač od električne mreže kada BOJLERA SA SPREMNIKOM SA STAKLOKERAMIČKIM POKRIĆEM) temperatura dostigne previše visoke vrijednosti. Zaštitna magnezijumska anoda štiti unutarnju površinu spremnika za Nakon aktivacije, ovaj uređaj ne ostvaruje autoregenerirnje i vodu od korozije.
  • Page 73 Klientë të nderuar, i aparatit nga shtresat gëlqerore dhe përdorimi i kapacitetit të ngrohësit Ekipi i TESY-t Ju përgëzon nga gjithë zemra përfitimin e ri. Shpresojmë deri në 2 kW. se aparati Tuaj i ri do të kontribojë për përmirësimin e komoditetit në...
  • Page 74 jenë të mbrojtura nga grirja. • Gjatë kohës së ngrohjes së aparatit mund të ketë zhurmë (nga uji i zier). Kjo është normale dhe nuk indikon dëmtime. Zhurma përforcohet me kalimin e kohës për shkak të gëlqerorit të grumbulluar. Që të hiqet zhurma aparati duhet të pastrohet. Ky shërbim ofrohet nga garancia.
  • Page 75 montuar mbi korpusin e tij (në rast se nuk janë mbërthyer tek ai, duhet e vazhdueshme ujë. Atëhere mund të mbyllni rubinetin për ujë të të montohen nëpërmjet bulonat që e shoqërojnë). Varimi bëhet me ngrohtë. dy kanxha (min. Ø 10 mm) të mbërthyera shumë mirë tek muri (nuk Kur nevojitet zbrazja e bojlerit në...
  • Page 76 MBROJTJE ANTIKOROZIVE – ANODË MAGNEZI (TEK BOJLERAT ME VIII. MODELE ME SHKËMBYES NXEHTËSIE (SERPENTINA) UJËMBAJTËS ME VESHJE QELQ – QERAMIKE OSE EMALI) Ato janë pajisje me shkëmbyes termik dhe janë destinuar për lindje te sistemi i ngrohjes me temperaturën maksimale të termo-mbajtësit Protektori i anodës magnezi mbron edhe më...
  • Page 77 Шановні клієнти, відкладень щороку, а також використання потужності нагрівача Команда TESY сердечно поздоровляє Вас з новою покупкою. до 2 kW. Сподіваємося, що Ваш новий прилад сприятиме поліпшенню ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ комфорту у Вашому будинку. Цей технічний опис і інструкція експлуатації мають на меті...
  • Page 79 в п. 2 параграфу V. Клапан і пов‘язані з ним елементи мають бути захищені від замерзання. • Під час нагріву з приладу можна почути свистячий шум (закипаюча вода). Це є нормальним і не повідомляється про ушкодження. Якщо цей шум посилюється з...
  • Page 80 трубопроводі. При монтажі в лазні він повинен бути монтований Коли необхідне звільнення бойлера від води необхідно спочатку у такому місці, де б не обливався водою з душу або душ-трубки. відключити електроживлення до нього. Зупинити подачу води Прилад вішається на несучі планки, монтовані на його корпусі (якщо до...
  • Page 81 АНТИКОРОЗІЙНИЙ ЗАХИСТ - МАГНІЄВИЙ АНОД (У Захист по температурі (дійсно для всіх моделей). БОЙЛЕРІВ З ОДНИМ КОНТЕЙНЕРОМ ЗІ СКЛО- КЕРАМІЧНИМ Прилад обладнаний спеціальним пристроєм (термовимикачем) для ПОКРИТТЯМ) захисту від перегріву води, яке виключає нагрівач із електричної Магнієвий анод захищає внутрішню поверхню водного контейнера мережі, коли...
  • Page 82: Namen Uporabe

    Spoštovani kupci, TEHNIČNE LASTNOSTI TESY-jeva ekipa vam prisrčno čestita za vaš nov nakup. Upamo, da bo Nazivna prostornina V, litri – gl. podatkovno tablico. vaša nova naprava prinesla več udobja v vaš dom. Nazivna napetost – gl. podatkovno tablico. Ta tehnični opis in navodila za uporabo so namenjeni za to, da se Nazivna moč...
  • Page 83: Namestitev In Priključitev

    je treba zaščititi pred zamrzovanjem. • Ob segrevanju naprave se lahko sluša šum od piskanja (vretje vode). To je običajno in ne pomeni okvare. Šum se povečuje s časom in razlog je nabrani apnenec. Da bi odstranili šum je potrebno počistiti napravo. Garancija ne vključuje te storitve. •...
  • Page 85 s priloženimi vijaki). Za obešanje uporabite dve kljuki (min. Φ 10 mm) električnega omrežja. Prekinite pritok vode v napravo. Odprite ventil ki sta čvrsto pritrjeni v zid (nista priloženi v setu za obešanje). Nosilec za toplo vodo na mešalni bateriji. Odprite ventil 7 (slika 3a in 3b) da iztočite vodo iz bojlerja.
  • Page 86: Uporaba Naprave

    VII. UPORABA NAPRAVE. VIII. MODELI S TOPLOTNIM IZMENJEVALCEM Vklop naprave. To so naprave z vgrajenim izmenjevalnikom toplote in jih uporabljamo Pred prvim vklopom naprave preverite, da je grelnik pravilno priključen za povezavo na sistem ogrevanja z maksimalno temperaturo na električno omrežje in napolnjen z vodo. izmenjevalnika toplote 80°C.
  • Page 87: Avsedd Användning

    Ärade kunder, TEKNISKA EGENSKAPER TESY-teamet vill önska dig lycka till med ditt nya köp. Vi hoppas att din Nominell volym V, liter se apparatens typskylt nya apparat kommer att göra ditt hem mer bekvämt. Nominell spänning - se apparatens typskylt Denna tekniska beskrivning och instruktionshandbok är gjord för att...
  • Page 88 • Under uppvärmning kan ett visslande ljud höras (kokande vatten). Detta är normalt och tyder inte på att något är fel. Ljudet kan tillta med tiden och anledningen till detta är ansamlingar av kalksten. För att eliminera ljudet skall apparaten rengöras. Detta omfattas inte av garantiservicen.
  • Page 89 Montering När du öppnar spärrhaken till rörnätets vattenförsörjning och Vi rekommenderar att montering av apparaten sker i närheten av öppnar spärrhaken på vattenblandningskranen för varmt vatten, fylls platser där det används varmt vatten för att minska vattenförlust under varmvattenberedaren med vatten. Efter påfyllningen av vatten ska det transport.
  • Page 91: Periodiskt Underhåll

    ROSTSKYDD MAGNESIUMANOD (TILL VARMVATTENBEREDARE Efter aktivering av denna enhet, kvitteras den inte av sig själv MED VATTENBEHÅLLARE TÄCKT MED GLASKERAMISK BELÄGGNING) och apparaten kommer inte att fungera. Kontakta en behörig Magnesiumanoden skyddar vattenbehållarens inre yta mot korrosion. serviceverkstad för felsökning. Anodelementet utsätts för slitage och byts ut med jämna mellanrum.
  • Page 92: Techniniai Duomenys

    Brangus pirkėjau, TECHNINIAI DUOMENYS TESY komanda norėtų pasveikinti jus įsigijus šį prietaisą. Tikimės, Nominalus tūris V, litrais - žiūrėkite duomenų lentelę ant prietaiso kad naujasis prietaisas atneš daugiau komforto į jūsų namus. Ši Nominali įtampa - žiūrėkite duomenų lentelę ant prietaiso naudojimo instrukcija paruošta siekiant supažindinti jus su produktu...
  • Page 93 druskų nuosėdų susidarymas. Kad triukšmas būtų pašalintas, reikia išvalyti įrenginį. Ši paslauga neįtraukta į garantinį aptarnavimą. • Kad užtikrintumėte saugų vandens šildytuvo naudojimą, apsauginis grįžtamasis vožtuvas turi būti reguliariai valomas ir tikrinamas, kad tinkamai veiktų. Vožtuvas neturi būti užsikimšęs. Jei vanduo jūsų regione yra su daug kalkių, reguliariai reikia valyti vožtuve susikaupusias kalkes.
  • Page 94 Prietaisas tvirtinamas ant sienos tvirtinimo kronšteinų, esančių ant bėgti nuolatinė vandens srovė. Dabar galima užsukti karšto vandens prietaiso korpuso, pagalba (jei kronšteinų nėra ant prietaiso korpuso, kraną. tuomet juos reikia pritvirtinti ant korpuso pridedamais varžtais). Jei norite ištuštinti vandens šildytuvą, pirmiausia išjunkite jį iš elektros Prietaisas pakabinamas ant dviejų...
  • Page 95 NUO RŪDŽIŲ APSAUGANTIS MAGNIO ANODAS (VANDENS Apsauga priklausomai nuo temperatūros (visiems modeliams) ŠILDYTUVUOSE, KURIŲ REZERVUARAI PADENGTI STIKLO Šildytuve yra įmontuotas specialus prietaisas (šilumos grandinės pertraukiklis), kuris užtikrina apsaugą nuo vandens perkaitimo. KERAMIKOS DANGA) Magnio anodas apsaugo vandens rezervuarų vidinį paviršių nuo Po aktyvavimo įrenginys neatsistato ir neveikia.
  • Page 97: Tehnilised Andmed

    Lugupeetud klient! TEHNILISED ANDMED TESY tiim õnnitleb Teid õnnestunud ostu puhul. Loodame, et Teie uus Nimimaht, liitrit - vt seadme andmesilti. seade muudab Teie kodu mugavamaks. Nimipinge, volti - vt seadme andmesilti. Käesoleva tehnilise kirjelduse ja kasutusjuhendi eesmärk on tutvustada Teid kõnealuse tootega ning selle õige paigaldamise ja kasutamisega.
  • Page 98 normaalne ja ei näita vigastust. Aja jooksul võimendub vihin ja selle tulemusena on paekivi kogunemine. Müra kõrvaldamiseks on vaja seadise ära puhastada. See teenus ei sisaldu garantiiteeninduses. • Tagamaks boileri korralikku toimimist tuleb kaitse- ja tagasilöögiklapi perioodiliselt üle vaadata ja puhastada. Ventiil ei tohi olla ummistunud ning väga kareda vee puhul tuleb seda reeglipäraselt puhastada kogunenud katlakivist.
  • Page 99 lubavad kasutada konksude vahet 220 kuni 310 mm. Horisontaalse boilerist tõstke kaitse-/tagasilöögiklapi hooba. Vesi vooblab välja • paigaldusega boilerite puhul sõltub vahemaa konksude vahel boileri kaitse-/tagasilöögiklapi tühjendsusavast; mudelid, millel on hoovaga kaitseklapp – vee saab välja lasta otse mudelist ja on esitatud tabelis 2 ja joonisel 1c. boileri poitetorust, lahutades boiler eenevalt veevägist.
  • Page 100 Boileri pikaajalise ja avariideta kasutuse huvides soovitab tootja, Ületemperatuurikaitse (kehtib kõigi mudelite puhul) et kvalifitseeritud hooldustehnik kontrolliks perioodiliselt Seade on varustatud spetsiaalse seadisega (kaitse-termolüliti) magneesiumanoodi seisukorda ja vahetaks selle vajaduse korral välja mis kaitseb boilerit vee ülekuumenemise eest, lülitades seadme ning et see toimuks koos boileri ennetava hooldusega.
  • Page 101 Cienījamais klient, SPECIFIKĀCIJAS Komandas TESY sirsnīgi sveicot jauno pirkumu. Mēs ceram, ka jūsu Nominālo jaudu, litri - skatīt plāksnes uz ierīces jaunā iekārta uzlabos jūsu mājās komforts. Nominālais spriegums - skatīt plāksnes uz ierīces Šis tehniskais apraksts un instrukcijas ir iepazīstināt jūs ar boilerumu un nosacījumi par tās pareizu uzstādīšanu un darbību.
  • Page 103 tā elementiem ir jābūt aizsargātiem no sasalšanas. • Ierīces uzsilšanas laikā no tās var dzirdēt svilpšanu (ūdens vārīšanās). Tas ir normāli un nav indikācijas, ka ierīce ir bojāta. Svilpšana ar laiku pastiprinās un tam iemesls ir kaļķakmeņa uzkrāšanās. Lai likvidētu troksni, ierīce ir jātīra. Šis pakalpojums nav iekļauts garantijas apkalpošanā.
  • Page 104 dizains ir universāls un ļauj attālums starp āķiem ir 220-300 mm - att. notecināt tieši no ieejas caurules, vispirms jāatvieno no elektrotīkls. 1a. Apkures Agregātos horizontālo stiprinājuma attālums starp āķiem ir Lejupielāde atloks ir normāli beigsies pāris ūdens litru palicis tvertnē. atšķirīgas dažāda apjoma un ir uzskaitītas 2.tabulā...
  • Page 105 tehniķi un, ja nepieciešams nomaiņu, to var izdarīt veicot periodisko Temperatūras aizsardzība (attiecas uz visiem modeļiem). uzturēšanu ierīci. Lai veiktu nomaiņu, sazinieties ar pilnvarotu servisa Iekārta ir aprīkota ar īpašu ierīci (thermoswitch) par aizsardzību pret centru! pārkāršanu ūdens sildītājs, kas izslēdz no tīkla, ja temperatūra sasniedz pārāk augsta vērtība.
  • Page 106: Tekniske Egenskaper

    Kjære kunde, hardt vann, anbefales å rengjøre det elektriske utstyret av samlete TESY gratulerer deg hjertelig med det nye kjøpet. Vi håper at det nye kalkavleiringer hvert år, og å bruke kapasiteter av varmeapparatet som er ikke mer enn 2 kW.
  • Page 107 • Under oppvarmingen av enheten kan det være en lyd (lyd av kokt vann). Dette er normalt og er ikke en indikasjon for skade. Lyden blir i løpet av tiden høyere og den samlete kalksteinen er årsaken for denne lyden. Det elektriske utstyret må rengjøres, slik at denne lyden blir eliminert.
  • Page 109 Berederne for gulvmontering kan festes til gulvet med bolter. kobles fra vannforsyningen. Normalt kan det komme ut noen liter vann når du tar ned flensen. Avstanden mellom festeplankene er avhengig av volumet – se oversikt i tabell 2 ved fig.1b. Ved tømming av varmtvannsberederen må...
  • Page 110: Periodisk Vedlikehold

    VII. BRUKSANVISNING Etter aktiveringen kan denne redskapen ikke regenereres og Sett på apparatet. redskapen vil ikke funksjonere. Kontakt en autorisert Før førstegangsbruk, sørg for at berederen er riktig tilkoblet strømnettet servicesenter for feilsøking. og at den er fylt med vann. VIII.
  • Page 111 θέρμανση και συμβάλλουν στην ταχεία φθορά του ηλεκτρικού στοιχείου. Αξιότιμοι πελάτες, Η ομάδα του TESY εγκάρδια σας ευχαριστεί για το νέο προϊόν που Για περιοχές με σκληρότερο νερό, συνιστάται να καθαρίζετε τη συσκευή αγοράσατε. Ελπίζουμε ότι η νέα σας συσκευή θα συνεισφέρει για την...
  • Page 112 Ο θόρυβος γίνεται πιο έντονος με το χρόνο λόγω της συσσώρευσης αλάτων ασβεστίου. Για την εξάλειψη του θορύβου πρέπει να καθαρίσετε τη συσκευή. Η παροχή της υπηρεσίας αυτής δεν καλύπτεται από την εγγύηση. • Για την ασφαλή εργασία του θερμοσίφωνα η αντεπίστροφη- προστατευτική βαλβίδα πρέπει ταχτικά...
  • Page 113 να γινει διερρεβσι απο το εισερχομενον σολινας ,αφου θα γινει ζεκρεμει ια να αποφύγουμε την πρόκληση βλαβών στον χρήστη και απο το ιδραγογος σε τρίτα πρόσωπα σε περίπτωση βλαβών στο σύστημα Όταν απομακρύνουμε την φλάντζα είναι κανονικό να τρέξουν μερικά τροφοδότηση...
  • Page 115 VII. ΕΡΓΆΣΙΆ ΜΕ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ VIII. ΜΟΝΤΕΛΆ ΜΕ ΕΝΆΛΛΆΚΤΗ ΘΕΡΜΟΤΗΤΆΣ (ΣΕΡΠΆΝΤΙΝΆ) Θέσει σε λειτουργία της συσκευής. Αυτές οι συσκευές έχουν ενσωματωμένο εναλλάκτη θερμότητας και Πριν να θέσετε σε λειτουργία την συσκευή πρέπει να βεβαιωθείτε, ότι ο προορίζονται για σύνδεση με το σύστημα θέρμανσης με μέγιστη θερμοσίφωνας...
  • Page 116 Почитувани клиенти, може да предизвика специфична бучава при загревањето, како и МК Тимот на TESY сака да Ви честита за купувањето на новиот брзо оштетување на електричните делови. За региони со потврда производ. Се надеваме дека новиот уред ќе овозможи поголем...
  • Page 117 замрзнување. МК • При загревање, уредот може да предизвика бучава во вид на шиштење (вода која врие). Ова е нормално и не покажува штета. Бучавата се зголемува со тек на време и причината за неа се остатоците од бигор. За да ја отстраните бучавата, уредот треба да се...
  • Page 118 • различните модели и се назначени во табела 2 до сл. 1b. За Моделите опремени со заштитен вентил без рачка – водата ќе МК бојлери наменети за подна инсталација – табела 2 до сл. 1c. истече директно од влезната евка на садот за вода откако ќе го дисконектирате...
  • Page 119 VII. РАБОТА VIII. МОДЕЛИ ОПРЕМЕНИ СО РАЗМЕНУВАЧ НА ТОПЛИНА МК (СЕРПЕНТИНСКА ЦЕВКА) - СЛ.1D И ТАБЕЛА 3; СЛ.1E И ТАБЕЛА 4. Вклучување: Тоа се уреди со вграден топлообменик и се предназанчени за Пред да го вклучите уредот за прв пат, осигурајте се дека бојлерот е поврзување...
  • Page 121: Caractéristiques Techniques

    Chers clients, d`un bruit spécifique pendant la chauffe et la détérioration rapide L’équipe de TESY vous félicite de votre nouvel achat. Nous espérons que de l‘équipement électrique. Dans les régions où l`eau est dure il est le nouvel appareil contribue à l’amélioration du confort à votre maison.
  • Page 122: Montage Et Mise En Route

    tout en respectant les dispositions de p.2 paragraphe V. • La soupape de sécurité et les dispositifs doivent être protégés contre le gel. • Pendant la chauffe, l`appareil peut émettre un léger bruit analogue à celui d’une bouilloire. Ce bruit est normal et ne traduit aucun défaut de l’appareil. Avec le temps le bruit devient plus fort à...
  • Page 123 • où on ne pourrait pas le verser directement avec la douche. Fixation au genre, le chauffe-eau peut être vidangé, comme il faut: mur – l’appareil s’accroche à l’aide des plaques montées à son corps (si pour les modèles equipés avec une soupape de surêté d`un levier – elles ne sont pas fixées au corps, il faut les monter avec les vis ajoutés).
  • Page 124: Mise En Route De L'appareil

    En égard à l’ e xploitation continue de votre chauffe-eau, le fabricant Après son activation ce dispositif ne se régènère pas et vous conseille l’inspection de l’ é tat de l’anode de magnésium par un l`appareil ne fonctionnera pas. Contactez un centre de service technicien qualifié...
  • Page 125 ‫«تييس» هي عالمة تجارية مسجلة لرشكة «تييس» املحدودة‬ ‫يف حالة اتصال السخان يف الشبكة الكهربائية يجب عليك ان تكون حذ ر ا لالتصال‬ • .)‫الصحيح للسلك (للنامذج دون سلك الكهرباء مع املتوصيل‬ ،‫الزبائن األع ز اء‬ ‫يف حالة سقوط الح ر ارة يف املكان تحت 0 درجة مئوية يجب تفغريه (وفقا لالج ر اءات‬ •...
  • Page 127 ‫يتم استخدام عنرص التسخني لتسخني املاء يف الخ ز ان ويتم التحكم فيه بواسطة‬ ‫عند ربط السخان يف شبكة انابيب املياه أنظر اىل عالمات ملونة عىل أنابيب‬ .‫منظم الح ر ارة الذي يحفظ تلقائيا عىل ح ر ارة معينة‬ .‫الجهاز: لون أزرق للامء البارد و لون أحمر للامء الساخن‬ ‫لدى...
  • Page 128 ‫للعمل الطوير واالمن لسخانك ينسح الصانع امل ر اجعة الدورية الألنود املغنيسيوم‬ ‫1.3. للنامذج املزودة بسلك الكهرباء مع املتوصيل يجب أن يتم الربط يف الشبكة الكهربائية‬ ‫عن طريق اتصال مبأخذ التيار الكهربايئ. يتم قطع السخان من الشبكة الكهربائية عن‬ ‫من قبل فني مؤهل واستبدال األنود عند الرضورة. وهذا ميكن القيام به خالل‬ .‫طريق...
  • Page 129 ‫من الالزم استخدام املحامل العازلة عند االتصال التبادل الح ر اري اىل الرتكيب‬ .‫مع أنابيب النحاس‬ ‫ضع املقبض مرة واحدة يف الشهر يف املوقف ألقىص درجة الح ر ارة ملدة 42 ساعة‬ . )‫( إال إذا عمل الجهاز بشكل مستمر يف هذا الوضع‬ .‫لتجانب...
  • Page 130 ❶ 1ⓐ Type D, mm H, mm H, mm [B11] [B12] GCV 3035.. GCV 5035.. GCV 6035.. min 220 mm GCV 8035.. 1196 1205 max 310 mm GCV 5038.. GCV 6038.. GCV 8038.. 1205 1214 GCV 5044.. GCV 6044.. GCV 8044.. 100 mm GCV 10044..
  • Page 131 ❸ 1ⓓ Type D, [mm] B, [mm] C, [mm] GCVS 8035.. GCVS 8038.. GCVS 5044.. GCVSL GCVS GCVS 8044.. GCVS 10044.. GCVS 12044.. GCVS 15044.. GCV6S 8044.. GCV9S 10044.. GCV9S 12044.. ❹ GCV9S 15044.. 1ⓔ Type D, [mm] B, [mm] C,[mm] A, [mm] Model...
  • Page 133 anti-freeze mode режим против замерзания külmumisvastane režiim režim proti zamrznutí regjim kundër ngrirjes beskyttelse mod frost TR+TS režim protiiv zamrzavanja regimen contra congelacion režīms pret aizsaltu nuo užšalimo apsaugantis režimas modus frostschutz  antifryse-modus reżym przeciw zamarzaniu modo anti-gêlo regim anti-îngheţ. režim proti zamrznutí...
  • Page 135 TESY Ltd - Head office 1166 Sofia, Sofia Park, Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor PHONE: +359 2 902 6666, FAX: +359 2 902 6660, office@tesy.com 204068_004...
  • Page 136 СМОТРИТЕ ТАКЖЕ Комбинированные Проточные Бойлеры Газовые колонки водонагреватели водонагреватели Бойлеры косвенного Редукторы давления Установка Комплектующие нагрева воды водонагревателей Трубы Запорная арматура...

Table of Contents