Dear customer, Please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety notes indicated in the first pages. We recommend that you keep this instruction booklet for future reference and pass it on to any future owners. Transport damages After unpacking the machine please check it is not damaged.
Important safety information These warnings have been provided in the interest of safety. You MUST read them carefully before installing or using the appliance. Installation Child safety • Any electrical work required to install this appliance • Children are often not aware of how dangerous should be carried out by a qualified electrician or electrical appliances can be.
Tips for environmental protection • To utilize the maximum load, laundry which is to be To save energy and to help protect the environment, dried ready to put away (store dry) can be dried we recommend that you follow these hints: together with items to be ironed.
Installation Warning! Electrical connection This machine is designed to operate on a 220-230 V, Unpacking single-phase, 50 Hz supply. Slide out the polythene bag with the polystyrene Check that your domestic electrical installation can stuffing before using the appliance. Pull off take the maximum load required (2.4 kW), also adhesive strips from inside machine on top of drum.
Connecting a drain hose If there is a sink or drain near the appliance, the condensed water can be discharged directly through a hose that is available on the market. In order to connect the hose to the appliance proceed as follows: •...
The control panel 6 Start Button “START” 1 Programme Guide This will help you to select the correct time for drying. Press this button to start the dryer after having selected the programme. If the door of the appliance is opened while the 2 Mains-ON Light programme is running, this button must be pressed again after closing the door in order to...
Programme Chart Cottons and linens Selector dial up to 150 minutes (high temperature section) Drying time in minutes for laundry spun at Amount Type of laundry Degree of drying of laundry 800/1000 rpm 1200/1400 rpm 5 kg 95-110 85-100 Cotton Store dry Towelling (wardrobe dry)
Operating sequence Before using your tumble dryer for the first time, we After each use recommend to place a few damp cloths inside the appliance and dry for 20 minutes. • Switch the appliance off by releasing the AAN/UIT There may be dust inside a brand new tumble dryer. button .
• Avoid drying dark clothes with light coloured fluffy Useful hints items such as towels as they could attract the fluff. • Try to load to the maximum capacity of the • The laundry must be thoroughly spun before machine as small loads are uneconomical. tumble drying.
Maintenance and Cleaning You must disconnect the appliance from the After a while, a withish patina due to detergent electricity supply, before you can carry out any residue on laundry forms on the filters. When this cleaning or maintenance work. occurs, clean the filters (specially the filter in the door opening) with warm water using a brush.
Clean it with a brush and rinse it under the shower if necessary. P1202 P0639 The reservoir must be re-inserted correctly. Also clean the outside, removing all fluff. Push it until it clicks. Clean the rubber seal round the condenser cabinet The machine can remain unactive some seconds and in the inner part of the small door with a damp before starting the programme and during this period...
Something not working? Before contacting your local Service Centre, please make the following checks: Problem Possible cause • The door(s) is(are) open. • The dryer does not work: • The plug is not fitted into the wall socket. • There is no electricity supply from the wall socket. •...
Page 14
Chère cliente, Cher client, veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Tenez compte surtout des avertissements importants donnés dans les premières pages de cette notice. Gardez cette notice d’utilisation pour toute consultation future. Remettez-la à l’acheteur éventuel de votre appareil. Dégâts de transport A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage»...
Avertissements et conseils importants Les avertissements suivants sont donnés pour votre sécurité. Nous vous prions de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil. Installation des pièces de rechange certifiées constructeur. ● Si l'installation électrique de votre habitation Sécurité...
Conseils écologiques ● Afin de réaliser des économies d’énergie, nous vous Pour utiliser l'appareil à pleine capacité vous conseillons de respecter les instructions suivantes: pouvez sécher en une fois du linge “prêt à ranger” avec du linge “prêt à repasser”. ●...
Installation Raccordement électrique Attention! Ce sèche-linge ne peut être branché qu'en Débridage 220-230V/ 50 Hz, 16 A. Enlevez le sachet en polyéthylène avec le Vérifiez que le compteur et les fusibles peuvent rembourrage en polystyrène avant d’utiliser supporter l'intensité absorbée par l'appareil (2.4 l’appareil pour la première fois.
Raccordement d’un tuyau d’évacuation Si le lieu d’emplacement est pourvu d’un dispositif d’évacuation, l’eau condensée peut directement être évacuée par un tuyau que vous pourrez vous procurer auprès de votre magasin vendeur. Suivez les instructions suivantes pour raccorder le tuyau à l’arrière de l’appareil: 1.
Utilisation Le bandeau de commandes 1 Guide des programmes Si la porte de l’appareil est ouverte en cours de programme, cette touche doit être enclenchée à Il vous aidera à choisir le temps convenant le mieux nouveau après fermeture de la porte pour que le à...
Temps de séchage Coton et lin Minuteur jusqu’à 150 minutes (secteur à haute température) Durée en minutes pour Degré de linge essoré à Type de linge Charge maxi séchage souhaité 800/1000 rpm 1200/1400 rpm 5 kg 95-110 85-100 Prêt à ranger Peignoir Serviettes-éponges 2.5 kg...
Comment faire un séchage ? Après chaque utilisation Avant la première utilisation de votre sèche-linge, • Mettez l’appareil hors tension en faisant ressortir faites-le fonctionner pendant 20 minutes environ, en la touche “Marche/Arrêt”. Le voyant de chargeant le tambour de quelques chiffons humides fonctionnement s’éteint.
● Vous obtiendrez un séchage homogène si vous Guide de séchage prenez la précaution de trier chaque catégorie de linge selon son épaisseur, par exemple séchez ● Ne surchargez pas le tambour de votre sèche- séparément les tissus-éponges. linge (5 kg de linge de coton sec ou 2,5 kg de ●...
Entretien Débranchez l'appareil avant toute opération Un frottement des fibres et du tissu se produit d'entretien. pendant l’utilisation et le lavage du linge provoquant une formation de peluches. Si le séchage du linge est effectué sur un séchoir ou un fil ces peluches Nettoyage extérieur s’envolent, tandis qu’à...
en place en prenant soin de bien l’engager au Pour pouvoir sortir le condenseur, tournez d’abord fond de son logement.Procédez comme suit : les deux butées rouges vers le bas et après retirez • le condenseur en le saisissant par sa poignée. Ouvrez le portillon en bas de l'appareil.
En cas d’anomalie de fonctionnement En cas d'anomalie ou de panne, nous vous conseillons de lire attentivement ce qui suit avant d'appeler votre service après-vente. Anomalie Causes possibles ● ● Le sèche-linge ne démarre pas: ● ● Porte et/ou portillon inférieur mal fermés ●...
Page 26
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise auf den ersten Seiten dieser Gebrauchsanweisung! Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Geräts weiter.
Wichtige Sicherheitshinweise Die folgenden Warnhinweise werden im Interesse der allgemeinen Sicherheit gegeben. Lesen Sie diese vor der Installation oder der Verwendung dieses Gerätes aufmerksam durch! ● Installation Das technische Service sollte nur von autorisierten Kundendienststellen ausgeführt ● Lassen Sie die beim Elektroanschluss des Geräts werden;...
Umwelttipps ● Ihr Wäschetrockner arbeitet besonders Um die maximale Füllmenge auszunutzen, kann wirtschaftlich, wenn Sie folgendes beachten: Wäsche, die schranktrocken werden soll, ohne weiteres mit Bügelwäsche getrocknet werden. ● Die maximale Füllmenge nutzen -entsprechend Dazu die Trockenzeit für Bügelwäsche einstellen, der Programmübersicht auf Seite 32.
Installation Achtung! Entfernen der Transportsicherung Elektrischer Anschluss Ziehen Sie den Folienschlauch mit dem Der Anschluss darf nur über eine vorschriftsmäßig Polystyrolpolster heraus, bevor Sie das Gerät installierte Schutzkontakt-Steckdose an 220-230 V zum ersten Mal in Betrieb nehmen. (50 Hz) erfolgen. Klebestreifen innen an der Trommeloberseite Der Anschlusswert beträgt ca.
Anschluss eines Ablaufschlauchs Befindet sich am Aufstellungsort des Geräts ein Abfluss, kann das kondensierte Wasser auch direkt über einen Ablaufschlauch abgeleitet werden. Der Innendurchmesser des Schlauchs beträgt 14 mm. Die Länge kann beliebig sein. Der Schlauch ist im Fachhandel erhältlich. Die Ablauföffnung befindet sich an der Geräte- Rückseite unten mittig.
Gebrauch Bedienblende 7 Signallampe für Kondensatbehälter - 1 Programmübersicht ”RESERVOIR” Die Programmübersicht gibt Ihnen einen Überblick Die Lampe leuchtet, wenn der Kondensatbehälter voll über die zur Verfügung stehenden Programme mit oder nicht richtig eingesetzt ist. ihren zugeordneten Trockenzeiten. Das Programm wird unterbrochen. 2 Betriebskontrolle 8 Zeitwähler Die Betriebskontrolllampe leuchtet, wenn das Gerät...
Reihenfolge der Arbeitsschritte Nach dem Trocknen Vor der ersten Inbetriebnahme empfiehlt es sich, den Trockner mit einigen feuchten Tüchern zu ● Gerät ausschalten durch Drücken der AAN/UIT beschicken und ca. 30 Minuten laufen zu lassen. Taste, die Betriebskontrollleuchte erlischt. Dadurch wird sichergestellt, dass sich kein Staub ●...
Praktische Tipps Überladen Sie das Gerät nicht. ● ● Bettbezüge und Kissen sollten zugeknöpft Beachten Sie die maximalen Füllmengen. werden, damit Kleinteile sich darin nicht Eine Überfüllung beeinträchtigt das “sammeln” können. Trockenergebnis und führt zu starker Reißverschlüsse, Haken und Ösen schließen Sie, Knitterbildung.
Wartung Ziehen Sie vor jeder Reinigungs- oder Die angesammelte Flusenmenge ist nicht etwa auf Wartungsarbeit den Netzstecker des Geräts aus die Wäschebeanspruchung im Trockner der Steckdose. zurückzuführen; vielmehr handelt es sich um abgetragene Fasern vom Tragen und Waschen. Beim Trocknen auf der Leine werden die Flusen Reinigung des Trocknergehäuses vom Wind fortgetragen, während sie beim Verwenden Sie nur Seifenwasser und trocknen Sie...
Bei vollem Behälter spricht die Überlaufsicherung an ● Die zwei roten Sicherungsscheiben nach unten und die Kontrolllampe RESERVOIR leuchtet. Das drehen. Programm wird automatisch unterbrochen, die ● Luftkondensor an seinem Griff nach vorne Wäsche bleibt nass. herausziehen. Das Entleeren ist auch während des Programmablaufs möglich.
Betriebsstörungen Einige Hinweise zur Behebung kleiner Störungen, bevor Sie einen Fachmann zu Rate ziehen. Störungen Mögliche Ursachen ● ● Trockner läuft nicht an: ● ● Ist die Gerätetür oder die untere Tür geschlossen? ● Ist die Stromzufuhr unterbrochen? ● Ist die Sicherung in Ordnung? ●...
Page 38
Geachte Klant, Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Lees vooral de aanwijzingen m.b.t. de veiligheid op de eerste pagina’s van deze gebruiksaanwijzing! Bewaar de gebruiksaanwijzing goed, zodat u nog eens iets kunt nalezen en geef hem door aan een eventuele volgende eigenaar van het toestel. Transportschaden Indien u tijdens de aflevering schade aan het apparaat vastgesteld hebt, meldt u dit dan, vóór u het toestel installeert en/of in gebruik neemt, direct aan uw leverancier.
Aanwijzingen m.b.t. de veiligheid Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw en andermans veiligheid. U wordt geacht ze gelezen te hebben, alvorens u het apparaat installeert en/of in gebruik neemt. Installatie Veiligheid van kinderen ● ● Kinderen zien de gevaren niet die ontstaan door Een eventueel noodzakelijke wijziging aan de ondeskundige omgang met elektrische toestellen.
Energie-Spaartips U kunt het energieverbruik van de wasdroger zo Om de maximale capaciteit van de machine te ● laag mogelijk houden, door de volgende regels in kunnen benutten, kunt u wasgoed voor kast- en acht te nemen. strijkdroog samen drogen. U stelt dan de benodigde tijd voor strijkdroog in.
Installatie Let op! Elektrische aansluiting De machine is voor 220-230V / 50Hz gemaakt. Uitpakken De machine is voorzien van een drie-aderig aansluitsnoer en stekker met randaarde. Verwijder de polyethylene zak met de De stekker mag u uitsluitend plaatsen in een polysterene vulling voordat u het toestel in stopcontact met randaarde;...
Aanbrengen afvoerslang Staat de machine op een plaats waar zich een waterafvoer bevindt, dan kan een afvoerslang aangebracht worden. De waterhouder doet dan geen dienst meer. Zo sluit u, volgens figuur, de afvoerslang aan: ● Slangklem A losnemen ● Slang B van machinetuit losnemen ●...
Bediening Bedieningspaneel 1 Programmaoverzicht 7 Signaallampje “RESERVOIR” Het lampje brandt als de waterhouder vol of niet Wordt gebruikt om de droogtijd te kiezen die het goed geplaatst is. Het programma is dan meest geschikt is voor het type wasgoed en de onderbroken.
Droogtijden Katoen en linnen Kies een tijdsduur in de sector tot 150 minuten (hoge temperatuur) Tijdsduur in min voor was Belading gecentrifugeerd met Soort textiel Droogtegraad drooggewogen wasgoed 800/1000 rpm 1200/1400 rpm 5 kg 95-110 85-100 Badmantel Badhanddoeken Kastdroog Overhemden 2.5 kg 70-85 60-75...
Gebruik Vóór de eerste ingebruikname adviseren wij u de Na het drogen trommel met enkele licht vochtige, schone doeken ● Toestel uitschakelen (AAN/UIT-toets indrukken), te vullen en de machine circa 20 minuten te laten het betreffende lampje gaat uit. werken: AAN/UIT-toets indrukken, 20 min instellen ●...
Praktische tips ● Maximaal vulgewicht benutten! ● Controleer zorgvuldig of het wasgoed geschikt is U droogt het zuinigst, als u zich aan de om machinaal gedroogd te worden. vulgewichten houdt, die in de programmatabel Aanwijzingen daarvoor vindt u op het vermeld staan.
Onderhoud Neem de stekker uit het stopcontact of trek, Het wordt door de wind weggeblazen als u het indien van toepassing, de trekschakelaar op UIT. wasgoed buiten aan de lijn droogt en blijft eenvoudig in het wasgoed zitten als u binnenshuis droogt.
Maak het schoon met een borstel en spoel het indien Sluit het kleine deurtje en druk opnieuw op de nodig af onder de douche. knop START om het programma te hervatten. Na deze handeling kan het gebeuren dat de P0639 P1202 machine tot een maximum van 20 seconden stil De dichtingen rondom de luchtcondensorhouder en...
Eenvoudige storingen Het is de moeite waard om vóór u de servicedienst belt even de volgende punten te controleren: Storingen Mogelijke oorzaken ● ● De droger start niet De deur van het toestel of het deurtje in de ● ● sokkel is/zijn niet goed gesloten.
Page 50
From the Electrolux Group. The world’s No. 1 choice The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
Need help?
Do you have a question about the ZTK 120 and is the answer not in the manual?
Questions and answers