Vorbereitung Des Installationsorts; Vorbeugende Sicherheitsmassnahmen - Palazzetti INSERTO 45 ARIA Instructions For Use And Maintenance Manual

Table of Contents

Advertisement

5
PREPARING THE INSTALLATION
GB
ASSEMBLY DIAGRAM
‡ )RU SURSHU LQVWDOODWLRQ DOO WKH MRLQWV LQ WKH VPRNH
ducting between the INSERTO 45 and the flue must
be sealed.
‡ ,I WKH ,16(572  LV LQVWDOOHG RQ D IOXH XVHG
previously with other fireplaces, clean it thoroughly in
order to avoid abnormal functioning and prevent fire
caused by the combustible materials deposited on
the walls of the flue pipe.
‡ 2Q WKH RXWHU VLGHV RI WKH ILUHER[ URFN ZRRO SDQHOV
must be installed with a thickness of 4 cm and a density
of 40 kg/m³ with an aluminium foil base to thermally
insulate the insert.
‡ 81, VWDQGDUGV UHTXLUH LQVWDOODLWRQ RI D KHDW UHFRYHU\
grille as near to the ceiling as possible.
‡ ,QFRUUHFW LQVWDOODWLRQ PD\ FRPSURPLVH VDIHW\ RI WKH
unit.
‡ 7KH GXFWLQJ IRU WKH GLVWULEXWLRQ RI KRW DLU WR WKH RXWOHW
nozzles is covered in point 5.8.
Fig. 5:
A - SEAL
B - EXTERNAL AIR INTAKE (UNDER FIRE BED)
C - HEAT RECOVERY GRILLE
D- HOT AIR OUTLET NOZZLES
E - COUNTER-HOOD AND FIREPROOF LOAD-
BEARING STRUCTURE
F - CLADDING IN CERAMIC FIBRE OR ROCK WOOL
WITH EXTERNAL ALUMINIUM FOIL
G - SHIELD THE WOOD PARTS WITH FIREPROOF
MATERIAL
H - MINIMUM DISTANCE 1 cm BETWEEN CLADDING
AND INSERTO 45
‡ 7KH FODGGLQJ PXVW EH PDGH RI ILUHSURRI PDWHULDO
‡ ,I WKHUH DUH IODPPDEOH VWUXFWXUHV RU PDWHULDOV RQ
the back of the firebox, the distance from the
combustible materials must be 20 cm.
‡ 7KH PLQLPXP GLVWDQFH IURP DGMDFHQW FRPEXVWLEOH
materials must be 20 cm.
‡ $OO FRPEXVWLEOH PDWHULDOV LQ WKH DUHD RI KHDW
radiated from the glass of the door must be placed
at a distance of at least 80 cm (Fig. 5.1).
5.1
SAFETY PRECAUTIONS
The user is and remains responsible for all work done
!
in the space where the stove is to be installed. The
user is also entrusted with carrying out the checks
regarding the proposed installation solutions.
Installation is to be performed only by qualified
technicians.
The user must comply with all the local, national and
European regulations.
If the floor does not have a sufficient load-bearing
capacity, it is advisable to use a load-distributing plate
of an appropriate size.
Inserto 45
5
VORBEREITUNG DES
INSTALLATIONSORTS
MONTAGESCHEMA
‡ Für eine korrekte Installation müssen alle Anschlüsse
der Rauchleitung zwischen Kaminofen und
Rauchfang dicht versiegelt sein.
‡ Falls der Kaminofen an einem Rauchfang, an dem
bereits andere Kaminöfen angeschlossen waren,
installiert werden soll, muss eine gründliche
Reinigung vorgenommen werden, um einen
anomalen Betrieb oder eventuelle Brände von
unverbrannten Rückständen, die sich auf den
Innenwänden ablagern, zu vermeiden.
‡ $Q GHQ $X‰HQVHLWHQ GHU )HXHUVWHOOH PVVHQ  FP
starke Steinwollplatten mit einer Dichte von 40 kg/m³
angebracht sein, die einen Aluminiumblattsupport für
die Wärmeisolierung haben.
‡ Die UNI-Normen sehen die Anbringung eines Gitters
zur Wärmerückgewinnung möglichst nahe der
Zimmerdecke vor.
‡ (LQH QLFKW IDFKJHUHFKWH ,QVWDOODWLRQ NDQQ GLH
Gerätesicherheit beeinträchtigen.
‡ Die Warmluftkanalisierung und-verteilung über die
Austritte wird im Punkt 5.8 behandelt.
Abb.5:
A - VERSIEGELN
B - EXTERNE LUFTÖFFNUNG (UNTER DER
FEUERPLATTE)
C - GITTER WÄRMERÜCKGEWINNUNG
D - WARMLUFTAUSTRITTE
E - GEGENHAUBE UND FEUERFESTE, TRAGENDE
STRUKTUR
F - VERKLEIDUNG AUS KERAMIKFASER ODER
STEINWOLLE MIT ALUMINIUMBLATT AUSSEN
G - DIE HOLZTEILE MIT FEUERFESTEM MATERIAL
ABSCHIRMEN
H - MINDESTABSTAND 1 CM ZWISCHEN
VERKLEIDUNG UND INSERTO 45
‡ 'LH 9HUNOHLGXQJ PXVV DXI IHXHUIHVWHP 0DWHULDO
bestehen.
‡ :HQQ VLFK KLQWHU GHU )HXHUVWHOOH HQWIODPPEDUHV
Material oder brennbare Strukturen befinden muss
der Abstand zum brennbarem Material 20 cm
betragen.
‡ 'HU 0LQGHVWDEVWDQG ]XP EUHQQEDUHQ 0DWHULDO
muss 20 cm betragen.
‡ $OOH EUHQQEDUHQ 6WRIIH GLH VLFK LP %HUHLFK GHU
Wärmestrahlung des Türglases befinden, müssen
in einem Mindestabstand von 80 cm von demselben
untergebracht werden (Abb. 5.1).
5.1

VORBEUGENDE SICHERHEITSMASSNAHMEN

Die Verantwortung für die Arbeiten im Aufstellungsraum
!
des Heizofens ist und bleibt die des Benutzers;
diesem wird auch die Ausführung der Kontrolle
bezüglich der Installationsvorschläge übertragen.
Die Installation darf nur von qualifizierten Technikern
vorgenommen werden.
02/2012
D
23

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Inserto 45 idro

Table of Contents