Download Print this page

ADA INSTRUMENTS WALLSCANNER 120 PROF Operating Manual

Wire, metal and wood detector
Hide thumbs Also See for WALLSCANNER 120 PROF:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OPERATING MANUAL
WALLSCANNER 120 PROF
Wire, metal and wood detector
adainstruments.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WALLSCANNER 120 PROF and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ADA INSTRUMENTS WALLSCANNER 120 PROF

  • Page 1 OPERATING MANUAL WALLSCANNER 120 PROF Wire, metal and wood detector adainstruments.com...
  • Page 2 English THE MANUFACTURE RESERVES THE RIGHT TO MAKE CHANGES (NOT HAVING AN IMPACT ON THE SPECIFICATIONS) TO THE DESIGN, COMPLETE SET WITHOUT GIVING PRIOR WARNING. INTENDED USE The measuring tool is intended for the detection of metals (ferrous and non-ferrous metals, e.g., rebar), joists and ‘live’ wires/conductors in walls, ceilings and floors.
  • Page 3 English FEATURES Illuminated ring Display Illumination button ON/OFF button Wood mode Metal mode Charged wire mode Connector for charger Sound button Contact pads Sensor area Sticker Battery compartment Battery compartment clamp Hand strip...
  • Page 4 English DISPLAY ELEMENTS a) Switch Off audio signal b) Charged wire c) Fine scale d) Metal e) Object detection depth in inches f) Battery indication g) Charged wire indication h) Metal mode indication i) Depth indication...
  • Page 5 English j) Object detection depth in mm k) Wood mode indication l) Wood mode SPECIFICATIONS Maximum scanning depth*: Ferrous metals ............120 mm Non-ferrous metals (Copper) ........ 80 mm Copper conductors(live)** ........50 mm Wood ................38 mm Automatic switch off after approx......5 min Operating temperature ..........
  • Page 6 English WARNING: Never use charger for ordinary batteries. Do not leave the instrument unattended while using charger. Parameters of the char- ger must correspond to the parameters of domestic electricity. SWITCHING ON AND OFF Protect the measuring tool against moisture and direct sun irradiation. Be- fore switching the measuring tool on, make sure that the sensor area (12) is dry.
  • Page 7 English the icon disappears. FINE POSITION OF DETECTED MATERIAL When the object to be detected is to the left of the target, move the device slowly to the left until the exact location is determined. At this time, the depth will be displayed in the lower left/right corner of the display. The unit of measurement inches/meters is also shown on the display.
  • Page 8 English tion. In live wires mode, the device determines the maximum depth of the live wires. The illuminated indicator above the button indicates selected detection mode. MULTIFUNCTION SEARCH MODE (FOR WOODEN BEAMS) In this mode, the detector can signal the detection in a wall except wooden beams: magnetic metal objects non-magnetic objects, for example plastic tubes with water.
  • Page 9 English • ceiling or floor, take other sources of information (eg construction drawings) into account as well. DETECTION OF METAL OBJECTS To detect metal objects press button (6). Indication over the button lights up green. Place the device on the surface to be detected and move it.
  • Page 10 English lits up, the detector is out of temperature range. Swtiched off the detector and wait until the tool reaches the ambient temperature. Then switch it on again. Ambient temperature must correspond to the working tem- perature of the detector. IMPORTANT WARNING When the icon lights up on the display and the indicator above...
  • Page 11 English condition and adjustment the user is expected to carry out periodic checks of the product’s accuracy and general performance. The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility of results of a faulty or intentional usage or misuse including any direct, indirect, consequential damage, and loss of profits.
  • Page 12 English WARRANTY CARD Name and model of the product __________________________________________ Serial number___________________________Date of sale______________________ Name of commercial organization ________________________________________ stamp of commercial organization Warranty period for the instrument explotation is 24 months after the date of original retail purchase. During this warranty period the owner of the product has the right for free repair of his instrument in case of manufacturing defects.
  • Page 13 Russian ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО ВНОСИТЬ ИЗМЕ- НЕНИЯ, НЕ ВЛИЯЮЩИЕ НА ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ В КОНСТРУКЦИЮ, ВНЕШНИЙ ВИД И КОМПЛЕКТАЦИЮ БЕЗ УВЕДОМ- ЛЕНИЯ ПРИМЕНЕНИЕ Настоящий измерительный инструмент предназначен для поиска в стенах, потолках и полах металлов (черных и цветных металлов, например, арматурной...
  • Page 14 Russian СВОЙСТВА 1. Светодиодная сигнализация 2. Дисплей 3. Подсветка дисплея 4. Кнопка Вкл/Выкл 5. Режим поиска деревянных объектов 6. Режим поиска метала 7. Режим поиска проводов под напряжением 8. Разъем для подключения зарядного устройства 9. Кнопка включения/выключения звукового сигнала 10. Подкладка скольжения 11.
  • Page 15 Russian ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ a) Индикатор отключения звукового сигнала b) Обнаруженный объект электропровод под напряжением с) Интенсивность левого и правого сигналов d) Обнаруженный объект металл е) Глубина обнаружения объекта в дюймах f) Индикатор заряда батареи g) Индикатор режима работы- электропровод под напряжением...
  • Page 16: Технические Данные

    Russian h) Индикатор режима работы – металлические объекты i) Индикатор глубины обнаружения j) Глубина обнаружения объекта в миллиметрах k) Индикатор режима работы - деревянные объекты l) Обнаруженный объект деревянная балка ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Глубина обнаружения, макс.*: черные металлы ........120 мм цветные...
  • Page 17: Включение И Выключение

    Russian РАБОТА С ИНСТРУМЕНТОМ УСТАНОВКА/СМЕНА АККУМУЛЯТОРА Используйте только литиевый аккумулятор из комплекта прибора. Вставьте аккумулятор в батарейный отсек (13). Соблюдайте полярность. Если Вы продолжительное время не пользуйтесь измерительным инструментом, то аккумулятор должен быть вынут из инструмента. Если индикатор (f) показывает разряженное состояние, зарядите его. Аккумулятор...
  • Page 18 Russian СКАНИРОВАНИЕ Положите прибор на поверхность объекта. Двигайте прибор по прямой линии (как показано на картинке) после того, как выбран правильный режим обнаружения. Когда прибор на поверхности объекта, кольцо подсветки загорается зеленым и раздается звуковой сигнал. Во время обнаружения на дисплее отображается...
  • Page 19 Russian Когда вы сверлите дырку в стене, пилите или фрезеруете, вы должны получить полную информацию об объекте, чтобы избежать опасности. Так как на результаты измерения влияют окружающие факторы. Даже если прибор не показывает скрытых объектов в диапазоне измерения (прибор не издает звукового сигнала и световое кольцо 1 горит зеленым светом), это...
  • Page 20 Russian место исследуемого объекта и начните измерение заново. В редких случаях детектор не может обнаружить исследуемый предмет, так как сенсорная зона и датчик приближения к поверхности загрязнены. В этом случае протрите прибор мягкой сухой тряпкой и возобновите обнаружение. В силу принципа работы измерительного инструмента некоторые условия...
  • Page 21 Russian ОБНАРУЖЕНИЕ ЭЛЕКТРОКАБЕЛЕЙ ПОД НАПРЯЖЕНИЕМ Данный режим доступен только для обнаружения проводов под напряжением (110-230В). Для входа в режим «электрокабели под напряжением», нажмите на кнопку (7). Колцо подсветки и индикация над кнопкой (7) загорятся зеленым светом. Когда детектор обнаружит провод под напряжением, на дисплее отобразится значок b. Двигайте детектор...
  • Page 22: Важное Предупреждение

    Russian ВАЖНОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Когда значок загорается на дисплее и индикатор над кнопкой (5) мигает, необходимо заново провести измерение. Уберите прибор со стены или места над измеряемым объектом им поместите его в другое место. УХОД ЗА ДЕТЕКТОРОМ Загрязнения вытирайте сухой и мягкой салфеткой. Не применяйте никакие...
  • Page 23 Russian Все вышеизложенные безо всяких ограничений причины, а также утечка батареи, деформация прибора являются дефектами, которые возникли в результате неправильного использования или плохого обращения. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА НЕ РАСПРОСТРАНЯЮТСЯ НА СЛЕ- ДУЮЩИЕ СЛУЧАИ: 1.Если будет изменен, стерт, удален или будет неразборчив типовой или...
  • Page 24 Russian 8.Воздействие факторов непреодолимой силы и/или действие третьих лиц; 9.В случае негарантийного ремонта прибора до окончания гарантийного срока, произошедшего по причине полученных повреждений в ходе эксплуатации, транспортировки или хранения, и не возобновляется.
  • Page 25: Гарантийный Талон

    Russian ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Наименование изделия и модель _______________________________________ Серийный номер___________________Дата продажи_______________________ Наименование торговой организации ________________________________ Штамп торговой организации мп. Гарантийный срок эксплуатации приборов составляет 24 месяца со дня продажи. В течении гарантийного срока владелец имеет право на бесплатный ремонт изделия по неисправностям, являющимся следствием производственных...
  • Page 26 ADA International Group Ltd., No.6 Building, Hanjiang West Road #128, Changzhou New District, Jiangsu, China Made In China adainstruments.com...