Download Print this page

Far Tools TBS 400B Original Manual Translation

Mini wood lathe

Advertisement

Quick Links

Mini Tour à bois ( Notice originale )
FR
Mini Wood lathe ( Original manual translation )
EN
Holzdrehmaschine ( Originalbetriebsanleitung )
DE
Torno de madera ( Traduccion del manual originale )
ES
Tornio da legno ( Traduzione dell'avvertenza originale )
IT
Torno para madeira ( Tradução do livro de instruções original )
PT
Houtdraaitafel ( Vertaling van de originele instructies )
NL
EL
 
PL
Tokarka do drewna ( Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji )
FI
Sorvi ( Käännös alkuperäisestä ohjeet )
SV
Träsvarv ( Översättning från originalinstruktioner )
cтруг за дърво
BU
DA
Trædrejebænk ( Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning )
RO
Strung lemn ( Traducere din instrucțiunile originale )
RU
Деревообрабатывающий станок (Перевод с оригинальной инструкции)
TU
Ağaç işleme tornası ( Orijinal talimatlar çeviri )
CS
Soustruh na dřevo ( Překlad z originálního návodu )
SK
Sústruh na drevo (Preklad z originálneho návodu)
‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת( מחרטה לעץ‬
HE
(
‫مخرطة خشب‬
‫ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا‬
AR
Fatorony ( Fordítás az eredeti utasítások )
HU
Lesna stružnica (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Puidutreipink (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Medinės tekinimo staklės (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
a (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
Koka virp
www.fartools.com
www.fartools.com
113251-2-Manual-D.indd 1
113251-2-Manual-D.indd 1
( Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες )
( Превод на оригиналната инструкция )
)
TBS 400B
Professionnal Machine
03/01/2022 10:32
03/01/2022 10:32

Advertisement

loading

Summary of Contents for Far Tools TBS 400B

  • Page 1 Mini Tour à bois ( Notice originale ) Mini Wood lathe ( Original manual translation ) Holzdrehmaschine ( Originalbetriebsanleitung ) TBS 400B Torno de madera ( Traduccion del manual originale ) Tornio da legno ( Traduzione dell’avvertenza originale ) Professionnal Machine Torno para madeira ( Tradução do livro de instruções original )
  • Page 2 Un tour à bois est employé pour créer des objets en bois tels que : vases, bougeoirs, pieds de table, toupies, jouets... En fait, un moteur entraine en rotation une pièce de bois solidement fixée entre 2 pointes. Un porte outils ajustable sert à soutenir la lame d’un outil de tournage que l’utilisateur approchera contre l’ouvrage en rotation.
  • Page 3 A lathe is used to create wooden objects such as: vases, candlesticks, table legs, tops, toys, etc. In fact, a motor rotates a piece of wood secured between two points. An adjustable tool holder is used to support the blade of a turning tool that the user ap- proaches to the rotating piece.
  • Page 4 Il tornio per legno viene usato per creare degli oggetti in legno come: vasi, candelabri, piedi per tavoli, trottole, giocattoli... Infatti, un motore trascina in rotazione un pezzo di legno fissato saldamente tra 2 punte. Un portautensili regolabile serve a sostenere la lama di un utensile di tornitura che l’utente deve avvicinare all’opera in rotazione.
  • Page 5 FIG. A & B FIG. C Contenu du carton Inhoud van de doos Conteúdo da caixa Contenido de la caja Contenuto della confezione Contents of the box 113251-2-Manual-D.indd 5 113251-2-Manual-D.indd 5 03/01/2022 10:32 03/01/2022 10:32...
  • Page 6 FIG. D 588 mm 105 mm 665 mm 52,5 mm 12,5 mm 113251-2-Manual-D.indd 6 113251-2-Manual-D.indd 6 03/01/2022 10:32 03/01/2022 10:32...
  • Page 7 172 mm 110 mm 07 a 172 mm 110 mm 07 b 113251-2-Manual-D.indd 7 113251-2-Manual-D.indd 7 03/01/2022 10:32 03/01/2022 10:32...
  • Page 8 FIG. D CM1/MT1 113251-2-Manual-D.indd 8 113251-2-Manual-D.indd 8 03/01/2022 10:32 03/01/2022 10:32...
  • Page 9 FIG. D CM1/MT1 113251-2-Manual-D.indd 9 113251-2-Manual-D.indd 9 03/01/2022 10:32 03/01/2022 10:32...
  • Page 10 FIG. E 750.min 3200.min RESET Protection thermique: en cas de Laisser refroidir le moteur Appuyer sur le bouton de Redémarrer la machine surchauffe, le moteur s’arrête Laat de motor afkoelen réarmement Start de machine opnieuw Thermische beveiliging: in geval van Deje que el motor se enfríe Druk op de resetknop Reinicie la máquina...
  • Page 11 FIG. E 113251-2-Manual-D.indd 11 113251-2-Manual-D.indd 11 03/01/2022 10:32 03/01/2022 10:32...
  • Page 12 FIG. E 113251-2-Manual-D.indd 12 113251-2-Manual-D.indd 12 03/01/2022 10:32 03/01/2022 10:32...
  • Page 13 FIG. E +/- 10 mm +/- 5 mm 113251-2-Manual-D.indd 13 113251-2-Manual-D.indd 13 03/01/2022 10:32 03/01/2022 10:32...
  • Page 14: Transport De La Machine

    Transport de la machine Vervoeren Machine Transporte de la máquina Máquina de transporte Il trasporto della macchina Transportation of the Machine 19 kg 113251-2-Manual-D.indd 14 113251-2-Manual-D.indd 14 03/01/2022 10:32 03/01/2022 10:32...
  • Page 15 FIG. H Ref 113800 Ref 113257 Ref 113701 113251-2-Manual-D.indd 15 113251-2-Manual-D.indd 15 03/01/2022 10:32 03/01/2022 10:32...
  • Page 16 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts FIG. A & B FIG. A & B Variateur de vitesse Variable speed drive Interrupteur Switch Banc de tournage Turning bench Poupée fixe Fixed poppet Poupée mobile Mobile poppet Porte outils Tool-holder...
  • Page 17 Beschreibung & Kennzeichnung der Maschinenteile Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B FIG. A & B Drehzahlregler Variador de velocidad Ausschalter Interruptor Drehbank Banco de torno Fester Spindelstock Cabezal fijo Beweglicher Spindelstock Cabezal móvil Werkzeughalter Portaherramientas Teller...
  • Page 18 Descrizione e localizzazione degli organi della macchina Descrição e identificação dos órgãos da máquina FIG. A & B FIG. A & B Variatore di velocità Variador de velocidade Interruttore Interruptor Banco di tornitura Banco de torneamento Testa fissa Cabeça porta-árvore fixa Testa mobile Cabeça porta-árvore móvel Portautensili...
  • Page 19: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Περιγραφή και εντοπισμός των οργάνων της μηχανής Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen van de machine FIG. A & B FIG. A & B Ρυθμιστής ταχύτητας Snelheidsregelaar Schakelaar Διακόπτης Draaibank Βάση τόρνευσης Vaste bek Σταθερός κεντροφορέας Verstelbare bek Κινητός κεντροφορέας Gereedschapshouder Εργαλειοφορέας...
  • Page 20 Opis i oznaczenie elementów Laitteen osien kuvaus ja sijainti FIG. A & B FIG. A & B Regulator prędkości Nopeusvalitsin Przełącznik Katkaisija Stanowisko tokarskie Sorvipenkki Wrzeciennik Kiinteä kara Konik Liikkuva kara Oprawka narz dziowa Työkalupidike Blat Taso Ostrza Päät Kieł Vastapää...
  • Page 21 Beskrivning och märkning av maskinens delar Описание и местоположение на частите на машината FIG. A & B FIG. A & B Hastighetsvariator Регулатор на скоростта Strömbrytare Прекъсвач Svarvbänk Тезгях за струговане Fast spindeldocka Предно седло Rörlig spindeldocka Подвижна глава Verktygshållare Държач...
  • Page 22 Descrierea şi identificarea organelor maşinii Beskrivelse og nummerering af maskinens organer FIG. A & B FIG. A & B Variator de viteză Hastighedsvælger Întrerupător Kontakt Banc de strunjire Drejebænk Păpuşă fixă Fast dukke Păpuşă mobilă Bevægelig dukke Port-scule Værktøjsholder Platou Plade Vârfuri de strung Stifter...
  • Page 23: Сборка Машины

    Makinenin organlarının tasviri ve bulunması Описание и перечисление элементов машины FIG. A & B FIG. A & B Hız ayarı Регулятор скорости Buton Выключатель Torna tezgâhı Токарный верстак Torna aynası Фиксированная бабка Torna punta başlığı Подвижная бабка Kater Держатель инструментов Tabla Платформа...
  • Page 24 Popis a onačení součástí stroje Popis a označenie súčastí stroja FIG. A & B FIG. A & B Rychlostní převod Menič rýchlosti otáčok Přerušovač Spínač Stolice na soustruh Otočný stôl Vřeteník Vretenník Koník Pohyblivý vretenník Držák nástrojů Držiak nástroja Plošina Doska Hroty Hroty...
  • Page 25 ‫תיאור ואיתור מכללי המכונה‬ ‫توصيف و تحديد أجزاء لآلة‬ FIG. A & B FIG. A & B ‫ווסת מהירות‬ ‫م ُن ظ ّم السرعة‬ ‫פסק‬ ‫مفتاح‬ ‫התקן סיבוב‬ ‫فرش المخرطة‬ ‫ראש ציר קבוע‬ ‫غراب ثابت‬ ‫ראש ציר נייד‬ ‫غراب متحرك‬ ‫נושא...
  • Page 26 A gép alkotóelemeinek leírása és beazonosítása Opis in oznaka sklopov stroja FIG. A & B FIG. A & B Sebességszabályozó Stikalo za izbiro hitrosti Kapcsoló Stikalo Esztergapad Namizna stružnica Orsószekrény Fiksna lineta Szegnyerege Pomicna lineta Szerszámtároló Držalo za orodja Tálca Plana plošca Befogócsúcsok Konice...
  • Page 27 Mašīnas daļu apraksts un uzstādīšana Masina osade kirjeldus ja eristamine FIG. A & B FIG. A & B Ātruma pārslēdzējs Kiirusemuutja Slēdzis Lüliti Virpošanas darbagalds Tööpink Galvenais virpas balsts Kinnitatud pea Virpas pakaļējais balsts Liikuv pea Griežņtur Kinnitid Šķīvis Ketas Griežņi Tihvtid Mērbalsts...
  • Page 28 Mašinos detalių aprašymas ir krypties nustatymas FIG. A & B Greičio reguliatorius Ungiklis Virpošanas Tekinimo staklės darbagalds Fiksuotas laikiklis Kilnojamas laikiklis Įrankių dėklai Platforma Kaltas Kalto platforma Įrankių dėklo blokavimas kilnojamo laikiklio priekis Kilnojamo laikiklio blokavimas Kartono sudėtis FIG. C Mašinos surinkimas FIG.
  • Page 29 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Tahsis gerilimi ve frekansı: Nominal frequency and power: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Névleges feszültség és frekvencia: Aangewezen spanning en frequentie:...
  • Page 30 Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz : Subjected to recycling Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio ‫אין לזרוק סוללות‬ Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Μην...
  • Page 31 Conformité européenne соответствие европейским стандартам: Avrupa uygunluk : Conforms to EC standards : evropská shoda CE-Konformität : európska dohoda Cumple con las directivas CE : ‫התאמה לתקניםהאירופיים‬ Conforme alle norme CE : .‫مطابق للمواصفات الأوروبية‬ Conforme às normas CE : evropska ustreznost : Voldoet aan de EG-normen : európai megfelelőség :...
  • Page 32 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : žívejte bezpečnostní brýle Schutzbrille tragen : Noste ochranné okuliare Llevar puestas gafas protectoras : ‫.תוחיטב יפקשמ ביכרהל אנ‬ Portare de gli occhiali di sicurezza : .‫ح...
  • Page 33 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Akustik basınç seviyesi : Acoustic pressure level : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ Livello di pressione acustica : .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : A hangnyomás szintje : Niveau akoestische druk :...
  • Page 34 TBS 400B 113251-2-Manual-D.indd 34 113251-2-Manual-D.indd 34 03/01/2022 10:33 03/01/2022 10:33...
  • Page 35 батывающий станок / Ağaç işleme tornası / Soustruh na dřevo / Sústruh na drevo / ‫ / مخرطة خشب / מחרטה לע ץ‬Fatorony / Lesna stružnica / Puidutreipink / Medinės tekinimo staklės / Koka virpa code FARTOOLS / 113251 / TBS 400B / WL330 Cumple con la directivas de la CE, Est conforme et satisfait aux directives et normes CE, È...
  • Page 36 Plaques signalétiques - naamplaatjes - placas de identificación - placas de identificação - targhette - machine labels TBS 400B 113251 750-3200 min-1 230 v~ 50 hz 250W 203 mm 300 mm Made in P.R.C. - FAR GROUP EUROPE Saint Pierre (37700) - FRANCE Serial number / numéro série :...
  • Page 37 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
  • Page 38 DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.