Gude 490/10/50 Translation Of The Original Instructions

Gude 490/10/50 Translation Of The Original Instructions

Hide thumbs Also See for 490/10/50:
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Anforderungen an den Bediener
  • Verhalten IM Notfall
  • Wartung
  • Gewährleistung
  • Fehlerbehebung
  • Caractéristiques Techniques
  • Consignes de Sécurité
  • Entretien
  • Garantie
  • Dati Tecnici
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Manutenzione
  • Technische Gegevens
  • Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem
  • Oplossen Van Problemen
  • Technické Údaje
  • Použití V Souladu S UrčeníM
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Odstranění Poruchy
  • Použitie Podľa Predpisov
  • Odstránenie Poruchy
  • Műszaki Adatok
  • Rendeltetés Szerinti Használat
  • Biztonsági Utasítások
  • Tehnični Podatki
  • Uporaba V Skladu Z Namenom
  • Varnostni Napotki
  • Tehnički Podaci
  • Namjenska Uporaba
  • Sigurnosne Upute
  • Технически Данни
  • Date Tehnice
  • Utilizare Conform Destinaţiei
  • Emergency Procedure
  • Garantie
  • Garanzia
  • Technické Údaje
  • Tehnički Podaci
  • Namenska Upotreba
  • Sigurnosna Uputstva

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

Originalbetriebsanleitung
--------
D
--------
Translation of the original instructions
GB
--------
Traduction du mode d'emploi d'origine
F
--------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
I
--------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
--------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
--------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
--------
Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
--------
Prevod originalnih navodil za uporabo
SLO
--------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
HR
--------
Превод на оригиналната инструкция
BG
--------
Traducerea modului original de utilizare
RO
--------
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
BIH
490/10/50
50008
415/10/50
50053
420/10/50
50016
420/10/100
50071
580/10/50
50018
580/10/100
50073

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 490/10/50 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gude 490/10/50

  • Page 1 -------- Prevod originalnih navodil za uporabo -------- Prijevod originalnog naputka za uporabu. -------- Превод на оригиналната инструкция -------- Traducerea modului original de utilizare -------- Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. 490/10/50 420/10/50 580/10/50 50008 50016 50018 415/10/50 420/10/100 580/10/100 50053 50071...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 3 INBETRIEBNaHmE STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNzIONE INbEDRIjFSTELLING UVEDENí DO PROVOzU UVEDENIE DO PREVáDzKY ÜzEMbE HELYEzéS UVEDbA V POGON PUšTANjE U RAD Пускане в действие PUNEREA îN FUNCţIUNE _________________________________________________________________ PUšTANjE U RAD Deutsch TECHNISCHE DaTEN | BESTImmUNGSGEmäSSE VERwENDUNG | aNFORDERUNGEN aN DEN BEDIENER | VERHaLTEN Im NOTFaLL | SICHERHEITSHINwEISE | waRTUNG | GEwäHRLEISTUNG | SERVICE | EG-KONFORmITäTSERKLäRUNG | ______________________________...
  • Page 4 LIEFERUmFaNG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DéLIVRéS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | ObjEM DODáVKY | ROzSAH DODáVKY | SzáLLíTáSI TERjEDELEM | ObSEG DObAVE | OPSEG ISPORUKE | оБем на доставката | VOLUMUL LIVRăRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | zAKRES DOSTAwY Typ 420/10/100 EU 230V Typ 580/10/100 EU 400V...
  • Page 5 montage Montaža Assembly Montaža Montage монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Betrieb...
  • Page 6 Montaža Assembly Montaža Montage монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés >20 kg Typ 490/10/50 Typ 420/10/50 Typ 580/10/50 Typ 415/10/50...
  • Page 7 montage Montaža Assembly Montaža Montage монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés Typ 420/10/100 EU 230V Typ 580/10/100 EU 400V...
  • Page 8 Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés 10w-40 T I P Art.-Nr. 40056...
  • Page 9 Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés T I P click Art.-Nr. 84091 click...
  • Page 10 Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés T I P...
  • Page 11 Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Typ 490/10/50 Typ 580/10/50 Typ 580/10/100 2 400 V 180° TEST...
  • Page 12 Betrieb - STaRT Delovanje - STaRT Operation - STaRT Rad - STaRT Fonctionnement - STaRT работа - STaRT Esercizio - STaRT Funcţionare - STaRT Gebruik - STaRT Rad - STaRT Provoz - STaRT Prevádzka - STaRT Üzemeltetés - STaRT MIN 50 cm MIN 50 cm S T a R T a U T O...
  • Page 13 Prevádzka Üzemeltetés a U T O S T a R T MAX bar 490/10/50 400V = 10 bar 415/10/50 N = 10 bar 420/10/50 EU 230V = 10 bar 420/10/100 EU 230V = 10 bar 580/10/50 EU 400V= 10 bar...
  • Page 14 Betrieb - STOp Delovanje - STOp Operation - STOp Rad - STOp Fonctionnement - STOp работа - STOp Esercizio - STOp Funcţionare - STOp Gebruik - STOp Rad - STOp Provoz - STOp Prevádzka - STOp Üzemeltetés - STOp S T O p 0 bar...
  • Page 15 Überlastungsschutz Túlterhelés elleni védelem Engine protection zaščita proti preobremenitvi Protection contre la surcharge zaštita od preopterećenja Protezione contro i sovraccarichi защита против претоварване Overbelastingsbeveiliging Protecţie împotriva suprasolicitării Ochrana proti přetížení zaštita od preopterećenja Ochrana proti preťaženiu a U T O - S T O p °c R E - S T a R T °c...
  • Page 16 Kondensat ablassen Izlijte kondenz Drain the condensate Ispustite kondenzat Videz le condensat източете кондензата Scaricare la condensa Evacuați condensul Condens aftappen Ispustite kondenzat Kondenzát vypusťte Kondenzát vypustite A kondenzátot engedje ki max 1 bar Jede 2-4 betriebsstunden muss das HU Kb. 2-4 órás használat után le kell üríteni a tartályban keletkezett kondenzvizet.
  • Page 17 Keilriemen spannen Napenjanje klinastega jermena V-belt tensioning Napetost klinastog remena Tension de la courroie cunéiforme обтягане на клиновидния ремък Tensione della cinghia trapezoidale întinderea curelei trapezoidale V-riem spannen Napetost klinastog remena Napnutí klínového řemenu Napnutie klinového remeňa ékszíj megfeszítése ca. 8 mm...
  • Page 18 Keilriemen wechseln Výmena klinového remeňa V-belt replacement ékszíj cseréje Remplacement de la courroie zamenjava klinastega jermena z novim cunéiforme zamjena linastog remena Sostituzione della cinghia смяна на клиновидния ремък trapezoidale înlocuirea curelei trapezoidale V-riem vervangen înlocuirea curelei trapezoidale Výměna klínového řemenu ca.
  • Page 19 wartung-Luftfilter Održavanje-zračni filtar Maintenance-Air filter Поддръжка-въздушен филтър Entretien-Filtre à air întreţinere-Filtru de aer Manutenzione-Filtro d’aria Održavanje-zračni filtar Onderhoud-Luchtfilter Održavanje-Svijeća za paljenje údržba-Vzduchový filtr údrzba-Vzduchový filter Karbantartás-Levegőszűrő...
  • Page 20 Rückschlagventil prüfen Preverjanje povratnega ventila Check valve inspection Provjera povratnog ventila Contrôle de la soupape de retenue Проверка на възвратния клапан Controllo della valvola di ritegno Verificarea supapei de reținere Terugslagventiel controleren Provjera povratnog ventila Kontrola zpětného ventilu Kontrola spätného ventilu Visszacsapó...
  • Page 21: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Kompressor 490/10/50 400V 420/10/50 EU 230V 580/10/50 EU 400V Artikel-Nr................50008 ..........50016 ..........50018 Anschluss ..........4000 V~50 Hz .......230 V~50 Hz .......400 V~50 Hz Motorleistung S3/ 60% ........2,2 kW ...........2,2 kW ...........2,2 kW Zylinderanzahl ..............2 ............2 ............2 Ansaugleistung ..........490 l/min ........320 l/min ........480 l/min...
  • Page 22: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Benutzen Sie das Gerät erst Den Stecker des Stromkabels an einer Steckdose mit nachdem Sie die Bedienungsan- passender Form, Spannung und Frequenz anschlie- leitung aufmerksam gelesen und ßen, die den geltenden Vorschriften entspricht. verstanden haben. Beachten Sie alle in der Verlängerungskabel dürfen nicht länger als 5 Meter Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise.
  • Page 23 DEUTSCH sonen, Tiere oder sich selbst richten. Bitte beachten Sie, dass das Kondenswasser umwelt- gerecht entsorgt werden muss. Luftstrahl niemals in Körperöffnungen halten, dies kann tödliche Verletzungen verursachen! Das Gerät nicht der Witterung (Regen, Sonne, Nebel, Schnee) aussetzen. Den Arbeitsbereich stets aufgeräumt halten. Wenn der Kompressor im Außenbereich benützt Der laufende Kompressor muss auf einen stabilen wird, muss er nach Gebrauch an einem überdachten...
  • Page 24: Anforderungen An Den Bediener

    DEUTSCH Betrieb bei niedrigeren Entsorgung Temperaturen Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Bei niedrigen Temperaturen unter 5° C kann es zu An- Verpackung aufgebracht sind. Eine Besch- laufschwierigkeiten kommen, die sich lediglich durch reibung der einzelnen Bedeutungen finden Sie Brummen des Elektromotors bemerkbar machen.
  • Page 25: Gewährleistung

    DEUTSCH Wichtige Kundeninformation sehbaren Unfällen und Verletzungen führen. Bei Bedarf finden Sie die Ersatzteilliste im Internet Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung unter www.guede.com. innerhalb oder auch außerhalb der Gewährleis- tungszeit grundsätzlich in der Originalverpack- ung erfolgen sollte. Durch diese Maßnahme Gewährleistung werden unnötige Transportschäden und deren oft strittige Regelung wirkungsvoll vermieden.
  • Page 26: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Störung   Ursache Behebung Kompressor läuft beim Einschalten Behälterdruck ist größer als Ein- Druck aus Behälter ablassen, bis nicht an schaltdruck der Druckschalter  automatisch einschaltet Stromversorgung fehlerhaft Stromzufuhr von befähigter Person prüfen lassen Druckschalter defekt Druckschalter von befähigter Person (Güde Service) wechseln lassen Kohlen verschlissen Kohlen austauschen Kompressor läuft bei Erreichen...
  • Page 27: Technical Data

    ENGLISH Technical Data Compressor 490/10/50 400V 420/10/50 EU 230V 580/10/50 EU 400V Art. No ..................50008 ..........50016 ..........50018 Service connection ....... 4000 V~50 Hz .......230 V~50 Hz .......400 V~50 Hz Motor output S3/ 60% ........2,2 kW ...........2,2 kW ...........2,2 kW Number of cylinders ............. 2 ............2 ............2 Suction capacity ..........490 l/min ........320 l/min ........480 l/min...
  • Page 28: Specified Conditions Of Use

    ENGLISH Read and understand the the appliance putting into operation. operating instructions before To avoid danger, a damaged mains supply pipe must using the appliance. Abide by all be replaced by the manufacturer. Do not under any the safety measures stated in the service manual. Act circumstances attempt any repair yourself.
  • Page 29: Emergency Action

    ENGLISH When using compressed air, you must know and consumption and the compressor effective amount comply with the safety precautions to be adopted delivered must necessarily be considered. for each type of application (inflation, airpowered (Pneumatic tools and accessory equipment can be tools, painting, washing with water-based deter- found at www.guede.com) gents only, clinching, etc.).
  • Page 30: Maintenance

    ENGLISH Disposal Warranty applies exclusively to failures due to defec- tive material or workmanship. An original sale slip Disposal instructions are illustrated in the form with indication of date of sale must be presented in of pictograms on the device or packaging. case of claiming for the warranty rights.
  • Page 31 ENGLISH Symbols Read the Operating Instructions Wear eye protective goggles ! Wear ear protectors! Protect against humidity Never expose tool to rain. Cable pulling / transport prohibited Warning/caution Dangerous voltage Caution - hot surface! Danger of burns ! Danger - automatic control (closed loop) Any damaged or disposed electric or electronic devices must be delivered to appropriate collection centres.
  • Page 32: Failure Removal

    Failure removal Failures   Causes Removal Compressor not starting after being Pressure in the air jet exceeds the Release the pressure in the air jet so switched on closing pressure that the pressure switch gets automa- tically switched on Defective supply Have the current supply checked by an authorised person Defective pressure switch...
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Compresseur 490/10/50 400V 420/10/50 EU 230V 580/10/50 EU 400V N° de commande ..............50008 ..........50016 ..........50018 Alimentation ........... 4000 V~50 Hz .......230 V~50 Hz .......400 V~50 Hz Puissance du moteur S3/ 60% ......2,2 kW ...........2,2 kW ...........2,2 kW Nombre de cylindres ............
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode Brancher la fiche du câble électrique dans une prise d‘emploi avant la première compatible en termes de forme, de tension et de utilisation de la pompe et fréquence, conformément aux normes en vigueur. assurez-vous de l‘avoir bien compris. Respectez Utiliser des rallonges du câble électrique d’une toutes les consignes de sécurité...
  • Page 35 FRANÇAIS mortelles ! Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmos- phériques (pluie, soleil, brouillard, neige). Veiller à ce que la zone de travail soit dégagée. En cas d’emploi du compresseur à l’extérieur, tou- Lorsqu’il est en marche, le compresseur doit reposer jours le ranger dans un lieu couvert ou clos après son sur un appui stable.
  • Page 36: Entretien

    FRANÇAIS Opérateur styropore) peuvent être dangereux pour les enfants. Danger d’étouffement ! L’opérateur doit lire attentivement la notice avant Rangez les parties de l’emballage hors de por- d’utiliser l’appareil. tée des enfants et liquidez-les le plus rapide- Qualification:  Mis à part l’instruction détaillée par ment possible.
  • Page 37 FRANÇAIS Symboles pétente, telle que surcharge de l’appareil, utilisation de force, endommagement par une personne étrangère ou un objet étranger, non respect du Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation. mode d’emploi et du mode de montage et usure normale. Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Service Protégez de l’humidité...
  • Page 38 Résolution d’une panne Panne   Cause Suppression Le compresseur ne démarre pas Pression dans le réservoir à air supé- Videz la pression du réservoir à air après la mise en marche rieure à la pression de démarrage. de façon à ce que l’interrupteur à pression se mette automatiquement en marche.
  • Page 39: Dati Tecnici

    ITALIANO Dati Tecnici compressore 490/10/50 400V 420/10/50 EU 230V 580/10/50 EU 400V Cod. ord.: ................50008 ..........50016 ..........50018 Allacciamento......... 4000 V~50 Hz .......230 V~50 Hz .......400 V~50 Hz Potenza del motore S3/ 60% ......2,2 kW ...........2,2 kW ...........2,2 kW Numero cilindri ............... 2 ............2 ............2 Potenza di aspirazione .........490 l/min ........320 l/min ........480 l/min...
  • Page 40: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Usare l‘apparecchio solo dopo diverse per lunghezza e sezione nonché adattatori e aver letto con attenzione e capito prese multiple. le istruzioni per l‘uso. Rispettare Prima di mettere in funzione l‘apparecchio, control- tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale. lare che non sia danneggiato il cavo elettrico e/o la Comportarsi con cura verso le altre persone.
  • Page 41 ITALIANO Utilizzando gli accessori pneumatici indossare possi- professionista. Tal controllo è in cura dell’Esercente bilmente abbigliamento . (secondo BetrSichV §§ 17 n. 25 Direttive sulla sicurez- za dell’esercizio) Mantenere sempre una distanza di sicurezza di almeno 2 metri tra il e la zona di lavoro. Attenzione! Al montaggio negli impianti automatici devono essere installati i dispositivi d’allarme e di si- Attenzione! All’apertura del raccordo rapido potreste...
  • Page 42: Manutenzione

    ITALIANO Comportamento nel caso d’emergenza Valvola di sicurezza Verifica del funzionamento. In caso dei danni sulla pompa oppure sui dispositivi Applicare il pronto soccorso relativo all’incidente e di sicurezza della stessa, la pompa non deve essere rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. utilizzata..
  • Page 43 ITALIANO Servizio Simboli Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale Prima dell’uso leggere il Manuale d’Uso d’Uso? Sul nostro sito http://www.guede.com/support, Utilizzare gli occhiali di protezione! nel settore Assistenza tecnica, Vi aiuteremo ve- Utilizzare le protezioni dell‘udito! locemente ed in via non burocratica.
  • Page 44 Rimozione del difetto Guasto   Causa Rimozione Il compressore in accensione non La pressione nel polmone supera la Scaricare la pressione dal polmone in parte pressione d’accensione. modo che il contattore a pressione si attiva automaticamente Alimentazione difettosa L’alimentazione della corrente far controllare dalla persona adatta Contattore a pressione difettoso Far aggiustare/sostituire la valvola di...
  • Page 45: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Technische Gegevens Compressor 490/10/50 400V 420/10/50 EU 230V 580/10/50 EU 400V Artikel-Nr................50008 ..........50016 ..........50018 Aansluiting ..........4000 V~50 Hz .......230 V~50 Hz .......400 V~50 Hz Motorvermogen S3/ 60%.........2,2 kW ...........2,2 kW ...........2,2 kW Aantal cilinders ............... 2 ............2 ............2 Aanzuigvermogen .........490 l/min ........320 l/min ........480 l/min...
  • Page 46: Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem

    NEDERLANDS Gebruik het apparaat pas nadat u Steek de stekker van het netsnoer in een geschikt de gebruiksaanwijzing gelezen en stopcontact qua vorm, spanning en frequentie, dat begrepen hebt. Let op alle, in de aan de geldende wettelijke voorschriften voldoet. gebruiksaanwijzing aangegeven, veiligheidsinstruc- Gebruik verlengsnoeren van maximaal 5 meter en ties.
  • Page 47 NEDERLANDS stabiele ondergrond. herinneren om hem in een overdekte of gesloten ruimte op te slaan. Let op! De compressor mag slechts met de bijbeho- rende wielen en rubberen voet in gebruik genomen Gebruik de compressor nooit buiten als het regent of worden.
  • Page 48 NEDERLANDS hebben.  Bewaar de verpakking buiten het bereik van kinderen en verwijder deze zo snel mogelijk. Kwalificatie:  Behalve een uitvoerige instructie door vakkundig verkooppersoneel is er geen spe- ciale kwalificatie voor het gebruik van het apparaat nodig. Onderhoud Minimale leeftijd:  Het apparaat mag slechts door personen gebruikt worden van 16 jaar of ouder.
  • Page 49 NEDERLANDS Symbolen vreemde invloeden of vreemde voorwerpen evenals het niet naleven van gebruiks- en mon- tageaanwijzingen en normale slijtage. Gebruiksaanwijzing lezen Service Veiligheidsbril dragen! Draag oorbeschermers! Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaan- Tegen vocht beschermen Stel de machine wijzing nodig? niet bloot aan regen.
  • Page 50: Oplossen Van Problemen

    Oplossen van problemen Probleem   Oorzaak Maatregel Compressor start niet bij inscha- Druk in de ketel is groter dan de Druk uit de ketel uitlaten tot de druk- kelen inschakeldruk schakelaar automatisch inschakelt. Stroomverzorging foutief Stroomtoevoer door een bevoegde persoon na laten kijken Drukschakelaar defect Drukschakelaar door een bevo- egde persoon (Güde Service) laten...
  • Page 51: Technické Údaje

    CESKY Technické údaje Kompresoru 490/10/50 400V 420/10/50 EU 230V 580/10/50 EU 400V Obj. č..................50008 ..........50016 ..........50018 Přípojka ............. 4000 V~50 Hz .......230 V~50 Hz .......400 V~50 Hz Výkon motoru S3/ 60% ........2,2 kW ...........2,2 kW ...........2,2 kW Počet válců ............... 2 ............2 ............2 Sací...
  • Page 52: Použití V Souladu S Určením

    CESKY Čerpadlo použijte teprve po K vyloučení nebezpečí úrazu musí být poškozený pozorném přečtení a porozumění síťový kabel vyměněn výrobcem. Za žádných okol- návodu k obsluze Dodržujte ností neprovádějte vlastnoruční opravy. všechny v návodu uvedené bezpečnostní pokyny. Kompresor nesmí přijít do styku s vodou nebo jinou Chovejte se zodpovědně...
  • Page 53 CESKY Požadavky na obsluhu rukojeť. Při použití kompresoru pro různé účely (huštění, Aby byl zaručen bezvadný a spolehlivý provoz rotu- práce s pneumatickým nářadím, stříkání barvy, mytí jícího a bicího pneumatického nářadí jako jsou např. prostředkem na bázi vody, svorkování apod.) je třeba rázové...
  • Page 54 CESKY úrazům. Místo nehody V případě potřeby najdete seznam náhradních dílů na internetové stránce www.guede.com. Druh nehody Počet zraněných Záruka Druh zranění Záruční doba činí 12 měsíců při průmyslovém použití, 24 měsíců pro spotřebitele a začíná dnem nákupu Likvidace přístroje. Záruka se vztahuje výhradně...
  • Page 55 CESKY Důležité informace pro zákazníka Upozorňujeme, že vrácení během záruční doby nebo i po záruční době je třeba zásadně provést v originálním obalu. Tímto opatřením se účinně zabrání zbytečnému poškození při dopravě a jeho často spornému vyřízení. Přístroj je optimálně chráněn jen v originálním obalu, a tím je zajištěno plynulé...
  • Page 56: Odstranění Poruchy

    Odstranění poruchy Porucha   Příčina Odstranění Kompresor se při zapnutí Tlak ve vzdušníku je větší než Tlak ze vzdušníku vypusťte tak, aby se nerozběhne zapínací tlak tlakový spínač automaticky zapnul Vadné napájení Přívod proudu nechte zkontrolovat oprávněnou osobou Vadný tlakový spínač Tlakový...
  • Page 57 SLOVENSKY Technické Údaje Kompresora 490/10/50 400V 420/10/50 EU 230V 580/10/50 EU 400V Obj. č..................50008 ..........50016 ..........50018 Prípojka ............. 4000 V~50 Hz .......230 V~50 Hz .......400 V~50 Hz Výkon motora S3/ 60% ........2,2 kW ...........2,2 kW ...........2,2 kW Počet valcov ..............2 ............2 ............2 Výkon nasávania ..........490 l/min ........320 l/min ........480 l/min...
  • Page 58: Použitie Podľa Predpisov

    SLOVENSKY Kompresor použite až po menším ako 1,5 mm². Nedoporučujeme používať pozornom prečítaní a porozumení predlžovačky odlišných dĺžok a prierezov, ako aj návodu k obsluhe. nástavce a multizásuvky. Dodržujte všetky v Pred uvedením prístroja do prevádzky skontrolujte, či nie je poškodený elektrický kábel a/alebo zásuvka. návode uvedené...
  • Page 59 SLOVENSKY ochranné pracovné okuliare na ochranu zraku pred myselné účely bez prebierky vykonanej odborníkom! vniknutím cudzích teliesok do očí, spôsobených Ak sa kompresor používa na priemyselné účely, zdvihnutým vírom z prúdu stlačeného vzduchu. musí byť pred prvým uvedením do prevádzky Pri používaní...
  • Page 60 SLOVENSKY Správanie v prípade núdze alebo sú defektné bezpečnostné zariadenia. Ak je prístroj chybný, musí opravu vykonať výhradne Zaveďte úrazu zodpovedajúcu potrebnú prvú po- zákaznícky servis. moc a vyzvite čo možno najrýchlejšie kvalifikovanú lekársku pomoc. Chráňte zraneného pred ďalšími Používať len originálne príslušenstvo a originálne úrazmi a upokojte ho.
  • Page 61 SLOVENSKY Sériové číslo: Objednávacie číslo: Rok výroby: Dôležité informácie pre zákazníka Upozorňujeme, že vrátenie počas záručnej lehoty alebo i po záručnej lehote je potrebné zásadne vykonať v originálnom obale. Týmto opatrením sa účinne zabráni zbytočnému poškodeniu pri doprave a často spornému vybaveniu.
  • Page 62: Odstránenie Poruchy

    Odstránenie poruchy Problém   Príčina Opatrenie Kompresor sa pri zapnutí nerozbeh- Tlak vo vzdušníku je väčší než Tlak zo vzdušníka vypustite tak, aby sa zapínací tlak tlakový spínač automaticky zapol Chybné napájanie Prívod prúdu nechajte skontrolovať oprávnenou osobou Chybný tlakový spínač Tlakový...
  • Page 63: Műszaki Adatok

    MAGYAR Műszaki Adatok Kompresszor 490/10/50 400V 420/10/50 EU 230V 580/10/50 EU 400V Megrend.szám ..............50008 ..........50016 ..........50018 Feszültség ..........4000 V~50 Hz .......230 V~50 Hz .......400 V~50 Hz Motor teljesítménye S3/ 60% ......2,2 kW ...........2,2 kW ...........2,2 kW hengerek száma ............. 2 ............2 ............2 Szívó...
  • Page 64: Rendeltetés Szerinti Használat

    MAGYAR Csak azután használja a szivattyút, 1.5 mm2-nél. Nem tanácsos ettől eltérő hosszúságú miután figyelmesen elolvasta és vagy keresztmetszetű hosszabbító zsinórt, adaptert megértette a kezelési útmutatót. vagy multi csatlakozót használni. Tartsa be a biztonsági utasításokat. Viselkedjen A berendezés üzembehelyezése előtt ellenőrizze, figyelmesen harmadik személlyel szemben.
  • Page 65 MAGYAR A pneumatikus berendezések használatakor, A kompresszort tilos járműre szerelni ipari használat lehetőség szerint, viseljen balesetvédelmi öltözéket. érdekében, szakember által végzett jóváhagyás néllkül! Mindig tartson legalább 4 méteres biztonsági távolságot a munkavégzésre kijelölt hely és a kom- Az esetben, ha a kompresszort ipari célokra akarja presszor között.
  • Page 66 MAGYAR Kényszerhelyzet csatlakozó dugasz ne legyen hibás. Biztositó szelep Ellenőrző funkció. Biztosítson a balesetnek megfelelő elsősegélyt és lehető leggyorsabban hívjon kvalifikált orvosi A készüléket nem szabad használni, ha meg van segítséget. rongálva, vagy a biztonsági berendezések hibásak. Óvja a sebesültet további sebesüléses ellen és Az esetben, ha a berendezés hibás, a javítást ki- nyugtassa meg.
  • Page 67 MAGYAR Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-mail: support@ts.guede.com Gyártási szám: Megrendelési szám Gyártási év: Fontos információk az ügyfél részére Felhívjuk a felhasználó figyelmét, hogy mind a jótállási időben, mind annak lejártát követően visszaadásra kizárólag az eredeti csomagolásban kerülhet sor.
  • Page 68 Hiba elháritása Üzemzavarok   Okok Intézkedések A kompresszor bekapcsolás után A légtartály nyomása nagyobb, mint A nyomást engedje ki a légtartályból nem lép működésbei a bekapcsoló nyomás úgy, hogy a nyomáskapcsoló automa- tikusan bekapcsolódjon. Hibás csatlakozás A csatlakozót ellenőriztesse szakem- berrel. Hibás nyomáskapcsoló...
  • Page 69: Tehnični Podatki

    SLOVENIJA Tehnični podatki Kompresorja 490/10/50 400V 420/10/50 EU 230V 580/10/50 EU 400V Kataloška številka: ............50008 ..........50016 ..........50018 Priključek ..........4000 V~50 Hz .......230 V~50 Hz .......400 V~50 Hz Zmogljivost motorja S3/ 60% ......2,2 kW ...........2,2 kW ...........2,2 kW âtevilo valjev ..............2 ............2 ............2 sesalni ..............490 l/min ........320 l/min ........480 l/min...
  • Page 70: Uporaba V Skladu Z Namenom

    SLOVENIJA Uporabljajte napravo šele, ko Uporaba podaljševalnih kablov z različnimi dolžinami natančno preberete in dojamete in preseki, kot tudi adapterjev in več polnih vtičev, je to navodilo za uporabo. prepovedana. Upoštevajte varnostne napotke, ki so navedeni v tem Pred uvedbo naprave v pogon preverite, če sta navodilu.
  • Page 71 SLOVENIJA pihanje stisnjenega zraka. namene, ga mora biti pred prvo uvedbo v pogon preveriti strokovnjak. Rok za preverjanje določi Pri uporabi pnevmatskega pribora po možnosti uporabnik sam. (v skladu z BetrSichV §§17 št. 25 uporabljajte zaščitno varovalno obleko. (direktiva o varnosti uporabe) Med kompresorjem in delovnim območjem vedno Opozorilo! Pri montaži v samodejne naprave na- zagotovite varnostno razdaljo najmanj 4 metre.
  • Page 72 SLOVENIJA cialista v najkrajšem možnem času. Zavarujte jo Če je črpalka v okvari, jo lahko popravi le strokovnjak pred drugimi nevarnostmi in jo pomirite. v pooblaščeni servisni delavnici. Zaradi reševanja morebitnih nezgodnih Uporabljajte samo originalne rezervne dele in origi- situacij, mora biti na delovnem mestu vedno nalno opremo.
  • Page 73 SLOVENIJA Simboli Serijska številka: Preberite navodilo za uporabo! Kataloška številka: Uporabljajte zaščitna očala! Leto izdelave: Uporabljajte zaščito za sluh Zavarujte pred vlago. Naprave ne izpo- Pomembna informacija za stranke stavljajte dežju. Opozarjamo Vas, da napravo v času garancije ali izven nje vračate zavito v originalnem ovitku. S Ne vlecite vtiča ali naprave za kabel tem ukrepom se učinkovito prepreči odvečno škodovanje pri transportu ali spornemu...
  • Page 74 Rešitev Okvara   Vzrok Rešitev Po vklopu se kompresor ne vključi. Tlak v zračniku presega tlak, ki je Tlak iz zračnika izpustite tako, da se potreben za zagon. tlačno stikalo samodejno vključi Električni priključek je v okvari Pokličite strokovnjaka, da preveri električno instalacijo Pokvarjeno tlačno stikalo Popravilo stikala prepustite strokovn-...
  • Page 75: Tehnički Podaci

    HRVATSKI Tehnički podaci Kompresora 490/10/50 400V 420/10/50 EU 230V 580/10/50 EU 400V Br. za narudžbu ..............50008 ..........50016 ..........50018 Priključak ..........4000 V~50 Hz .......230 V~50 Hz .......400 V~50 Hz Snaga motora S3/ 60%........2,2 kW ...........2,2 kW ...........2,2 kW broj cilindara ..............2 ............2 ............2 usisavanje ............490 l/min ........320 l/min ........480 l/min...
  • Page 76: Namjenska Uporaba

    HRVATSKI Pumpu koristite tek nakon što ste Koristite produžne električne kablove dužine najviše pročitali i shvatili sve upute 5 metara i s presjekom kabela ne manjim od 1,5mm². navedene u naputku za upotrebu. Zabranjena je uporaba produžnih kabela koji su Pridržavajte se svih sigurnosnih uputa navedenih u različite dužine i presjeka, kao i adaptera i višestrukih naputku za korištenje.
  • Page 77 HRVATSKI Upozorenje! Kompresor se može koristiti samo zajed- Nemojte pokrivati proreze za zrak na kompresoru. no sa kotačima i gumenim branicima. Kompresor se ne smije montirati u vozilo za indus- Dok kompresor radi, priporučuje se uporaba trijsku primjenu bez kontrole od strane stručnjaka. zaštitnih naočala.
  • Page 78 HRVATSKI naputkom za korištenje stroja. Specijalna obuka nije Sigurnosni ventil Kontrola funkcije. neophodna. U slučaju oštećenja uređaja ili zaštitnih elemenata pumpa se ne smije koristiti. Upute za slučaj nužde Ako je uređaj u kvaru, popravak smije izvršiti isključivo klijentski servis. Osigurajte prvu pomoć...
  • Page 79 HRVATSKI Simboli Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com Pročitajte naputak za korištenje Serijski broj Pri radu uvijek nosite zaštitne naočale! Koristiti odgovarajuću zaštitu sluha! Broj za narudžbu Čuvati od vlage Stroj ne izlagati kiši. Godina proizvodnje Zabranjeno je povlačiti kabel / prenositi pumpu držeći je za kabel...
  • Page 80 Otklanjanje kvara Kvar   Uzrok Način otklanjanja Prilikom starta kompresor ne Tlak u vazdušnom prostoru je viši od Tlak iz zračnog spremnika ispustite počinje raditi tlaka za uključivanje. tako da se tlačna sklopka automatski uklopi. Napajanje u kvaru Priključak struje mora pregledati stručnjak Tlačni prekidač...
  • Page 81: Технически Данни

    БЪЛГАРСКИ Технически данни Kомпресора 490/10/50 400V 420/10/50 EU 230V 580/10/50 EU 400V Заявка № ................50008 ..........50016 ..........50018 Присъединение ........4000 V~50 Hz .......230 V~50 Hz .......400 V~50 Hz Мощност на мотора S3/ 60% ......2,2 kW ...........2,2 kW ...........2,2 kW Брой цилиндри ............. 2 ............2 ............2 всмукване...
  • Page 82 БЪЛГАРСКИ Използвайте помпата едва след посочени на типовата табелка трябва да отговарят като внимателно сте прочели и на напрежението на електрическата мрежа. разбрали упътването за Включете щепсела на електрическия кабел обслужване. Спазвайте всички инструкции за в контакт, който е с необходимата форма, безопасност...
  • Page 83 БЪЛГАРСКИ Никога не използвайте компресора без надзор. Внимание: кондензиралата вода, ако не бъде отстранена, може да причини корозиране на Не насочвайте струята от въздух/течност срещу резервоара, намалявайки, по този начин неговия хора, животни или срещу собственото си тяло. капацитет и безопасността му. Никога...
  • Page 84 БЪЛГАРСКИ Работа при ниски температури „Обозначения“. Ликвидация на транспортната опаковка При ниски температури до 5° C могат да възникнат проблеми при стартиране, които се проявяват Опаковката пази уреда от увреждане по само с бръмчене на електромотора. В този случай време на транспортиране. устройството...
  • Page 85 БЪЛГАРСКИ Важни информации за клиента неочаквани инциденти и злополуки. В случай на необходимост ще намерите списък на Предупреждаваме, че връщането по време на резервните части на интернет страницата www. гаранционния срок или и след гаранционния guede.com. срок е необходимо винаги да се извърши в...
  • Page 86 Отстраняване на неизправността Повреда   Причина Отстранение Компресорът при включване не Налягането в резервоара е Изпуснете налягането в резервоара се задейства по-голямо от налягането на така, че релето на налягане да включване включи автоматично Дефектно захранване Оставете притока на тока да бъде проверен...
  • Page 87: Date Tehnice

    ROMÂNIA Date Tehnice Compresorului 490/10/50 400V 420/10/50 EU 230V 580/10/50 EU 400V Comandă nr................50008 ..........50016 ..........50018 Racord ............4000 V~50 Hz .......230 V~50 Hz .......400 V~50 Hz Putere motor S3/ 60% ........2,2 kW ...........2,2 kW ...........2,2 kW numărul de cilindri ............2 ............2 ............2 aspiraţie .............490 l/min ........320 l/min ........480 l/min...
  • Page 88: Utilizare Conform Destinaţiei

    ROMÂNIA Utilizaţi pompa abia după ce aţi folosirea prelungitoarelor de lungime diferită, a unui citit cu atenţie şi aţi înţeles modul triplu ştecăr sau a prizelor multiple. de operare Respectaţi toate Înaintea punerii utilajului în funcţiune, verificaţi ca instrucţiunile de securitate cuprinse în manual. priza şi/sau cablul să...
  • Page 89 ROMÂNIA preferat în timpul folosirii accesoriilor cu jet de aer verificat de un specialist. Acest control trebuie impus comprimat. de beneficiar. (conform BetrSichV §§17 nr. 25 (directi- va privitoare la securitatea operațională) Păstraţi întotdeauna o distanţă de siguranţă, de cel puţin 4 metri, între compresor şi zona de lucru.
  • Page 90 ROMÂNIA Comportare în caz de urgenţă reţea şi ştecherul, nu sunt deteriorate. Supapă de siguranță control funcțiune. Acordaţi primul ajutor corespunzător accidentului şi chemaţi cât posibil de repede ajutorul medical Pompa nu poate fi utilizată în cazul în care este calificat.
  • Page 91 ROMÂNIA Simboluri Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 Citiţi modul de utilizare. E-Mail: support@ts.guede.com Purtaţi ochelari de protecţie! Nr. serie: Purtaţi căşti de protecţie a auzului Nr. comandă: Ocrotiţi de umezeală Nu expuneţi utilajul ploii.
  • Page 92 Înlăturare defecțiune Defecţiune   Cauză Remediere La conectare, compresorul nu Presiunea din receptor este mai mare Evacuați presiunea din receptor astfel pornește decât presiunea de conectare ca comutatorul de presiune să se conecteze automat Alimentare defectă Aducția de curent trebuie să fie verificată...
  • Page 93 DEUTSCH Technische Daten Kompressor 490/10/50 400V 420/10/50 EU 230V 580/10/50 EU 400V Artikel-Nr................50008 ..........50016 ..........50018 Anschluss ..........4000 V~50 Hz .......230 V~50 Hz .......400 V~50 Hz Motorleistung S3/ 60% ........2,2 kW ...........2,2 kW ...........2,2 kW Zylinderanzahl ..............2 ............2 ............2 Ansaugleistung ..........490 l/min ........320 l/min ........480 l/min...
  • Page 94 DEUTSCH Benutzen Sie das Gerät erst Verlängerungskabel dürfen nicht länger als 5 Meter nachdem Sie die Bedienungsan- sein und müssen einen Kabelquerschnitt von min- leitung aufmerksam gelesen und destens 1,5 mm2 haben. Von der Verwendung von verstanden haben. Beachten Sie alle in der Verlängerungskabeln mit unterschiedlicher Länge Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise.
  • Page 95 DEUTSCH Den Arbeitsbereich stets aufgeräumt halten. Wenn der Kompressor im Außenbereich benützt wird, muss er nach Gebrauch an einem überdachten Der laufende Kompressor muss auf einen stabilen Ort oder in einem geschlossenen Raum verstaut Untergrund gestellt werden. werden. Achtung! Der Kompressor darf nur mit den dazu- Bei Regen oder schlechtem Wetter darf der Kompres- gehörigen Rädern und Gummipuffern in Betrieb sor nicht im Außenbereich verwendet werden!
  • Page 96 DEUTSCH tet werden und in einer wärmeren Umgebung ein sind. Ölwechsel ( 5W30 ) vorgenommen werden. Falls das Gerät defekt ist, hat die Reparatur aus- schließlich durch den Kundendienst zu erfolgen. Anforderungen an den Bediener Nur Originalzubehör und Originalersatzteile ver- wenden.
  • Page 97 DEUTSCH Symbole Bedienungsanleitung lesen Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Vor Nässe schützen Die Maschine nicht dem Regen aussetzen. Am Kabel ziehen / transportieren verboten Warnung/Achtung Achtung, elektrische Spannung Achtung heiße Oberfläche! Verbrennungsgefahr! Gefahr durch automatischen Anlauf Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden.
  • Page 98 Fehlerbehebung Störung   Ursache Behebung Kompressor läuft beim Einschalten Behälterdruck ist größer als Ein- Druck aus Behälter ablassen, bis nicht an schaltdruck der Druckschalter  automatisch einschaltet Stromversorgung fehlerhaft Stromzufuhr von befähigter Person prüfen lassen Druckschalter defekt Druckschalter von befähigter Person (Güde Service) wechseln lassen Kohlen verschlissen Kohlen austauschen Kompressor läuft bei Erreichen...
  • Page 99 ENGLISH Technical Data Compressor 490/10/50 400V 420/10/50 EU 230V 580/10/50 EU 400V Art. No ..................50008 ..........50016 ..........50018 Service connection ....... 4000 V~50 Hz .......230 V~50 Hz .......400 V~50 Hz Motor output S3/ 60% ........2,2 kW ...........2,2 kW ...........2,2 kW Number of cylinders ............. 2 ............2 ............2 Suction capacity ..........490 l/min ........320 l/min ........480 l/min...
  • Page 100 ENGLISH Read and understand the circumstances attempt any repair yourself. operating instructions before Never let the compressor come into contact with using the appliance. Abide by all water or other liquids and never direct the jet of li- the safety measures stated in the service manual. Act quids sprayed by tools connected to the compressor responsibly toward third parties.
  • Page 101: Emergency Procedure

    ENGLISH tools, painting, washing with water-based deter- delivered must necessarily be considered. gents only, clinching, etc.). (Pneumatic tools and accessory equipment can be When using compressed air, you must know and found at www.guede.com) comply with the safety precautions to be adopted for each type of application (inflation, airpowered Operation at lower temperatures tools, painting, washing with water-based deter-...
  • Page 102 ENGLISH Safety valve Functional check. The machine must not be used under any circum- Read the Operating Instructions stances if the machine or the safety devices are damaged. Wear eye protective goggles ! Wear ear protectors! Use only original accessories and original spare parts. Protect against humidity Never expose Never clean the machine and its components with tool to rain.
  • Page 103 Failure removal Failures   Causes Removal Compressor not starting after being Pressure in the air jet exceeds the Release the pressure in the air jet so switched on closing pressure that the pressure switch gets automa- tically switched on Defective supply Have the current supply checked by an authorised person Defective pressure switch...
  • Page 104 FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Compresseur 490/10/50 400V 420/10/50 EU 230V 580/10/50 EU 400V N° de commande ..............50008 ..........50016 ..........50018 Alimentation ........... 4000 V~50 Hz .......230 V~50 Hz .......400 V~50 Hz Puissance du moteur S3/ 60% ......2,2 kW ...........2,2 kW ...........2,2 kW Nombre de cylindres ............
  • Page 105 FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode Utiliser des rallonges du câble électrique d’une d‘emploi avant la première longueur maximum de 5 mètres et ayant une section utilisation de la pompe et du câble non inférieure à 1,5 mm². L’utilisation assurez-vous de l‘avoir bien compris. Respectez de rallonges de longueur et section différentes, toutes les consignes de sécurité...
  • Page 106 FRANÇAIS sur un appui stable. jours le ranger dans un lieu couvert ou clos après son utilisation. Attention ! Le compresseur peut être utilisé unique- ment avec les roues adéquates et les pare-chocs en Ne jamais utiliser le compresseur à l’extérieur en cas caoutchouc.
  • Page 107: Garantie

    FRANÇAIS Opérateur Ne pas nettoyer l’appareil et sec composants à l’aide de solvants et de liquides inflammables ou toxiques. L’opérateur doit lire attentivement la notice avant Utiliser uniquement un chiffon humide, en veillant d’utiliser l’appareil. d’abord à ce que la fiche soit débranchée de la prise Qualification: ...
  • Page 108 FRANÇAIS Symboles Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation. Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Protégez de l’humidité Ne pas exposer la machine à la pluie. Défense de tirer sur le câble / de transpor- ter l’appareil par le câble Avertissement / attention Attention: présence de courant électrique Attention - surface chaude !
  • Page 109 Résolution d’une panne Panne   Cause Suppression Le compresseur ne démarre pas Pression dans le réservoir à air supé- Videz la pression du réservoir à air après la mise en marche rieure à la pression de démarrage. de façon à ce que l’interrupteur à pression se mette automatiquement en marche.
  • Page 110 ITALIANO Dati Tecnici compressore 490/10/50 400V 420/10/50 EU 230V 580/10/50 EU 400V Cod. ord.: ................50008 ..........50016 ..........50018 Allacciamento......... 4000 V~50 Hz .......230 V~50 Hz .......400 V~50 Hz Potenza del motore S3/ 60% ......2,2 kW ...........2,2 kW ...........2,2 kW Numero cilindri ............... 2 ............2 ............2 Potenza di aspirazione .........490 l/min ........320 l/min ........480 l/min...
  • Page 111 ITALIANO Usare l‘apparecchio solo dopo lare che non sia danneggiato il cavo elettrico e/o la aver letto con attenzione e capito presa le istruzioni per l‘uso. Rispettare Per evitare i pericoli dell‘infortunio, il cavo tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale. d‘alimentazione danneggiato deve essere sostituito Comportarsi con cura verso le altre persone.
  • Page 112 ITALIANO almeno 2 metri tra il e la zona di lavoro. za dell’esercizio) Attenzione! All’apertura del raccordo rapido potreste Attenzione! Al montaggio negli impianti automatici subire l’urto dal flessibile pneumatico! - Reggere il devono essere installati i dispositivi d’allarme e di si- flessibile pneumatico.
  • Page 113: Garanzia

    ITALIANO Comportamento in caso occorre allegare l’originale del documento d’acquisto riportante la data di vendita. d’emergenza La garanzia non include l’uso profano, es. sovrac- Applicare il pronto soccorso relativo all’incidente e carico dell‘apparecchio, manomissione, danni rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. Pro- dall’intervento estero oppure dagli oggetti.
  • Page 114 ITALIANO Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati. Proteggere all’umidità L’imballo deve essere rivolto verso alto...
  • Page 115 Rimozione del difetto Guasto   Causa Rimozione Il compressore in accensione non La pressione nel polmone supera la Scaricare la pressione dal polmone in parte pressione d’accensione. modo che il contattore a pressione si attiva automaticamente Alimentazione difettosa L’alimentazione della corrente far controllare dalla persona adatta Contattore a pressione difettoso Far aggiustare/sostituire la valvola di...
  • Page 116 NEDERLANDS Technische Gegevens Compressor 490/10/50 400V 420/10/50 EU 230V 580/10/50 EU 400V Artikel-Nr................50008 ..........50016 ..........50018 Aansluiting ..........4000 V~50 Hz .......230 V~50 Hz .......400 V~50 Hz Motorvermogen S3/ 60%.........2,2 kW ...........2,2 kW ...........2,2 kW Aantal cilinders ............... 2 ............2 ............2 Aanzuigvermogen .........490 l/min ........320 l/min ........480 l/min...
  • Page 117 NEDERLANDS Gebruik het apparaat pas nadat u Gebruik verlengsnoeren van maximaal 5 meter en de gebruiksaanwijzing gelezen en met een kabeldoorsnede van niet minder dan 1,5 begrepen hebt. Let op alle, in de mm2. Men raadt het gebruik van verlengsnoeren gebruiksaanwijzing aangegeven, veiligheidsinstruc- met andere lengte en doorsnede, alsmede van adap- ties.
  • Page 118 NEDERLANDS worden. onder ongunstige weersomstandigheden. Het gebruik van een veiligheidsbril wordt tijdens Plaats geen ontvlambare voorwerpen of voorwer- gebruik aangeraden om de ogen te beschermen te- pen van nylon en stof in de buurt van en/of op de gen voorwerpen die door de persluchtstraal worden compressor.
  • Page 119 NEDERLANDS door vakkundig verkooppersoneel is er geen spe- Gebruik uitsluitend een vochtige doek en controleer ciale kwalificatie voor het gebruik van het apparaat of de stekker uit het stopcontact is genomen.  nodig. Enkel een regelmatig onderhouden en een goed ver- Minimale leeftijd:  Het apparaat mag slechts door zorgd apparaat kan een tot tevredenheid werkend personen gebruikt worden van 16 jaar of ouder.
  • Page 120 NEDERLANDS Tegen vocht beschermen Stel de machine niet bloot aan regen. Aan de kabel trekken/transporteren verboden Waarschuwing/Let op Attentie, elektrische stroom Let op: hete oppervlakte! Verbrandingsgevaar! Gevaar voor automatisch starten Beschadigde en/of verwijderde elek- trische of elektronische apparaten bij de daarvoor bestemde recyclingplaatsen afleveren Tegen vocht beschermen...
  • Page 121 Oplossen van problemen Probleem   Oorzaak Maatregel Compressor start niet bij inscha- Druk in de ketel is groter dan de Druk uit de ketel uitlaten tot de druk- kelen inschakeldruk schakelaar automatisch inschakelt. Stroomverzorging foutief Stroomtoevoer door een bevoegde persoon na laten kijken Drukschakelaar defect Drukschakelaar door een bevo- egde persoon (Güde Service) laten...
  • Page 122: Technické Údaje

    CESKY Technické údaje Kompresoru 490/10/50 400V 420/10/50 EU 230V 580/10/50 EU 400V Obj. č..................50008 ..........50016 ..........50018 Přípojka ............. 4000 V~50 Hz .......230 V~50 Hz .......400 V~50 Hz Výkon motoru S3/ 60% ........2,2 kW ...........2,2 kW ...........2,2 kW Počet válců ............... 2 ............2 ............2 Sací...
  • Page 123 CESKY Čerpadlo použijte teprve po Kompresor nesmí přijít do styku s vodou nebo jinou pozorném přečtení a porozumění tekutou látkou. Nikdy nemiřte proud tekuté látky návodu k obsluze Dodržujte z připojeného nástroje směrem ke kompresoru, všechny v návodu uvedené bezpečnostní pokyny. protože je pod napětím a mohlo by dojít k úrazu Chovejte se zodpovědně...
  • Page 124 CESKY prostředkem na bázi vody, svorkování apod.) je třeba rázové utahováky, sponkovačky nebo hřebíkovačky znát a respektovat příslušné normy. atd., musí být tlakový vzduch přiváděn nuceně přes maznici nebo údržbovou jednotku filtrovaný resp. s Tento kompresor je vyroben tak, aby fungoval olejem.
  • Page 125 CESKY Údržba Sériové číslo: Před prováděním jakýchkoli prací na Objednací číslo: čerpadlu vždy nejdříve vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze síťové zásuvky. Rok výroby: Pomocí připojeného nástroje vypusťte všechen zbylý vzduch z nádrže. Symboly Před každým použitím čerpadla proveďte vizuální zkoušku a ujistěte se, že čerpadlo, zejména však síťový...
  • Page 126 Odstranění poruchy Porucha   Příčina Odstranění Kompresor se při zapnutí Tlak ve vzdušníku je větší než Tlak ze vzdušníku vypusťte tak, aby se nerozběhne zapínací tlak tlakový spínač automaticky zapnul Vadné napájení Přívod proudu nechte zkontrolovat oprávněnou osobou Vadný tlakový spínač Tlakový...
  • Page 127 SLOVENSKY Technické Údaje Kompresora 490/10/50 400V 420/10/50 EU 230V 580/10/50 EU 400V Obj. č..................50008 ..........50016 ..........50018 Prípojka ............. 4000 V~50 Hz .......230 V~50 Hz .......400 V~50 Hz Výkon motora S3/ 60% ........2,2 kW ...........2,2 kW ...........2,2 kW Počet valcov ..............2 ............2 ............2 Výkon nasávania ..........490 l/min ........320 l/min ........480 l/min...
  • Page 128 SLOVENSKY Čerpadlo použite až po pozornom Pred uvedením prístroja do prevádzky skontrolujte, prečítaní a porozumení návodu k či nie je poškodený elektrický kábel a/alebo zásuvka. obsluhe. Dodržujte všetky v V záujme vyhnutia sa nebezpečenstvám musí byť návode uvedené bezpečnostné pokyny. Správajte sa poškodené...
  • Page 129 SLOVENSKY podľa možnosti oblečený bezpečnostný pracovný lovaný odborníkom. Túto kontrolu musí nariadiť odev. prevádzkovateľ. (podľa BetrSichV §§17 č. 25 (nariade- nie o bezpečnosti prevádzky) Zachovávajte vždy bezpečnostný odstup, aspoň 4 metre, medzi kompresorom a pracovnou zónou. Pozor! Pri montáži do automatických zariadení je potrebné...
  • Page 130 SLOVENSKY Servis na pracovisku vždy poruke lekárnička prvej pomoci podľa DIN 13164. Materiál, ktorý si z lekárničky vez- Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebu- mete, je potrebné ihneď doplniť. jete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na Ak požadujete pomoc, uveďte tieto údaje: našej domovskej stránke www.guede.com vám v 1.
  • Page 131 Odstránenie poruchy Problém   Príčina Opatrenie Kompresor sa pri zapnutí nerozbeh- Tlak vo vzdušníku je väčší než Tlak zo vzdušníka vypustite tak, aby sa zapínací tlak tlakový spínač automaticky zapol Chybné napájanie Prívod prúdu nechajte skontrolovať oprávnenou osobou Chybný tlakový spínač Tlakový...
  • Page 132 MAGYAR Műszaki Adatok Kompresszor 490/10/50 400V 420/10/50 EU 230V 580/10/50 EU 400V Megrend.szám ..............50008 ..........50016 ..........50018 Feszültség ..........4000 V~50 Hz .......230 V~50 Hz .......400 V~50 Hz Motor teljesítménye S3/ 60% ......2,2 kW ...........2,2 kW ...........2,2 kW hengerek száma ............. 2 ............2 ............2 Szívó...
  • Page 133 MAGYAR Csak azután használja a szivattyút, A berendezés üzembehelyezése előtt ellenőrizze, miután figyelmesen elolvasta és nincs-e megrongálva az elektromos kábel és/vagy a megértette a kezelési útmutatót. dugvilla. Tartsa be a biztonsági utasításokat. Viselkedjen A veszélyeztetés elkerülése érdekében a megrongált figyelmesen harmadik személlyel szemben. hálózati kábelt a gyártó...
  • Page 134 MAGYAR távolságot a munkavégzésre kijelölt hely és a kom- Az esetben, ha a kompresszort ipari célokra akarja presszor között. használni, első üzembehelyezés előtt ellenőriztesse szakemberrel. Az ellenőrzést a kezelő kérvényezi. Vigyázz! Nyitott gyorsösszekötés esetén a pneuma- (BetrSichV §§17 sz.25 szerint) (utasítás biztonságos tikus tömlő...
  • Page 135 MAGYAR nyújtani, s minél hamarabb biztosítson be orvosi A jótállás nem vonatkozik a géppel való szaktalan segítséget. A sebesültet nyugtassa meg, s védje használat következtében bekövetkező hibákra, további balesettől. Az esetleges balesetek miatt a pl. a gép túlterhelése, erőszakos használata, vagy munkahelyen, a DIN 13164 norma követelménye idegen tárgyakkal való...
  • Page 136 MAGYAR Hibás és/vagy tönkrement villany, vagy elektromosgépeket át kell adni az illetékes hulladékgyűjtő telepre. Védje nedvesség ellen A csomagolást felállított helyzetben tartsa...
  • Page 137 Hiba elháritása Üzemzavarok   Okok Intézkedések A kompresszor bekapcsolás után A légtartály nyomása nagyobb, mint A nyomást engedje ki a légtartályból nem lép működésbei a bekapcsoló nyomás úgy, hogy a nyomáskapcsoló automa- tikusan bekapcsolódjon. Hibás csatlakozás A csatlakozót ellenőriztesse szakem- berrel. Hibás nyomáskapcsoló...
  • Page 138 SLOVENIJA Tehnični podatki Kompresorja 490/10/50 400V 420/10/50 EU 230V 580/10/50 EU 400V Kataloška številka: ............50008 ..........50016 ..........50018 Priključek ..........4000 V~50 Hz .......230 V~50 Hz .......400 V~50 Hz Zmogljivost motorja S3/ 60% ......2,2 kW ...........2,2 kW ...........2,2 kW âtevilo valjev ..............2 ............2 ............2 sesalni ..............490 l/min ........320 l/min ........480 l/min...
  • Page 139 SLOVENIJA Uporabljajte napravo šele, ko Pred uvedbo naprave v pogon preverite, če sta natančno preberete in dojamete električni kabel in/ali vtič nepoškodovana. to navodilo za uporabo. Da se preprečijo morebitne nezgode, poskrbite Upoštevajte varnostne napotke, ki so navedeni v tem za zamenjavo električnega kabla z novim.
  • Page 140 SLOVENIJA Med kompresorjem in delovnim območjem vedno (direktiva o varnosti uporabe) zagotovite varnostno razdaljo najmanj 4 metre. Opozorilo! Pri montaži v samodejne naprave na- Opozorilo! Z odpiranjem hitrega priključka Vas mestite ustrezne alarmne oz. varnostne naprave, za lahko poškoduje pnevmatska cev! - Trdno držite primer da zmanjka toka oz.
  • Page 141 SLOVENIJA Servis pomoč, ki ga porabite, takoj dopolnite z novim. Če potrebujete strokovno pomoč, izpolnite prosim Ali imate tehnična vprašanja? Reklamacijo? Ali potre- sledeče podatke: bujete rezervne dele ali nova navodila za uporabo? 1. Kraj nezgode Na naši spletni strani www.guede.com Vam bomo v 2.
  • Page 142 Rešitev Okvara   Vzrok Rešitev Po vklopu se kompresor ne vključi. Tlak v zračniku presega tlak, ki je Tlak iz zračnika izpustite tako, da se potreben za zagon. tlačno stikalo samodejno vključi Električni priključek je v okvari Pokličite strokovnjaka, da preveri električno instalacijo Pokvarjeno tlačno stikalo Popravilo stikala prepustite strokovn-...
  • Page 143: Tehnički Podaci

    HRVATSKI Tehnički podaci Kompresora 490/10/50 400V 420/10/50 EU 230V 580/10/50 EU 400V Br. za narudžbu ..............50008 ..........50016 ..........50018 Priključak ..........4000 V~50 Hz .......230 V~50 Hz .......400 V~50 Hz Snaga motora S3/ 60%........2,2 kW ...........2,2 kW ...........2,2 kW broj cilindara ..............2 ............2 ............2 usisavanje ............490 l/min ........320 l/min ........480 l/min...
  • Page 144 HRVATSKI Pumpu koristite tek nakon što ste utičnica. pročitali i shvatili sve upute Prije puštanja u pogon provjerite da nije oštećen navedene u naputku za upotrebu. električni kabel i/ili utičnica Pridržavajte se svih sigurnosnih uputa navedenih u Radi izbjegavanja opasnosti oštećeni mrežni naputku za korištenje.
  • Page 145 HRVATSKI zaštitnih naočala. Na taj način štitite oči pred letečim Kompresor se ne smije montirati u vozilo za indus- djeličima, koji su posledica duvanja stisnutog zraka. trijsku primjenu bez kontrole od strane stručnjaka. Kod uporabe pneumatskog pribora po mogućnosti Ukoliko se kompresor koristi za industrijske namjene, upotrebljavajte zaštitnu odeću.
  • Page 146 HRVATSKI neophodna. uzrokovane zbog mana materijala ili tvorničke greške. U slučaju reklamacije unutar jamstvenog roka neophodno je dostaviti originalni račun kao potvrdu Postupanje u slučaju nužde o kupnji, s navedenim datumom prodaje. Pružite povrijeđenoj osobi prvu pomoć koja Jamstvo ne pokriva kvarove nastale uslijed odgovara vrsti ozljede i odmah potražite liječničku nestručne upotrebe proizvoda kao što su na primjer pomoć. Štitite ozlijeđenu osobu od drugih ozljeda...
  • Page 147 HRVATSKI Pažnja – glatka površina! Opasnost od opekotina! Opasnost kod automastkog uklapanja Oštećeni ili dotrajali električni odnosno elektronski uređaji moraju biti predani u centar za skupljanje otpada ove vrste. Čuvati od vlage Pakiranje mora biti obrnuto prema gore...
  • Page 148 Otklanjanje kvara Kvar   Uzrok Način otklanjanja Prilikom starta kompresor ne Tlak u vazdušnom prostoru je viši od Tlak iz zračnog spremnika ispustite počinje raditi tlaka za uključivanje. tako da se tlačna sklopka automatski uklopi. Napajanje u kvaru Priključak struje mora pregledati stručnjak Tlačni prekidač...
  • Page 149 БЪЛГАРСКИ Технически данни Kомпресора 490/10/50 400V 420/10/50 EU 230V 580/10/50 EU 400V Заявка № ................50008 ..........50016 ..........50018 Присъединение ........4000 V~50 Hz .......230 V~50 Hz .......400 V~50 Hz Мощност на мотора S3/ 60% ......2,2 kW ...........2,2 kW ...........2,2 kW Брой цилиндри ............. 2 ............2 ............2 всмукване...
  • Page 150 БЪЛГАРСКИ Използвайте помпата едва след в контакт, който е с необходимата форма, като внимателно сте прочели и напрежение и честота и отговаря на действащите разбрали упътването за разпоредби. обслужване. Спазвайте всички инструкции за Използвайте удължители за електрическия кабел безопасност посочени в упътването. Дръжте се с...
  • Page 151 БЪЛГАРСКИ Никога не дръжте струята въздух в телесни отвори, това би могло да доведе до смъртни Не оставяйте уреда на пряко изложение на злополуки! атмосферните влияния (дъжд, слънце, мъгла, Работната площадка трябва да бъде празна. сняг). По време на работа компресорът трябва да е Ако...
  • Page 152 БЪЛГАРСКИ При ниски температури до 5° C могат да възникнат повредени проблеми при стартиране, които се проявяват Предпазен клапан контрол на функционирането. само с бръмчене на електромотора. В този случай В случай на дефект на помпата или нейни устройството трябва веднага отново да се изключи предпазни...
  • Page 153 БЪЛГАРСКИ постоянно, запишете ги, моля, тук. Сериен номер Номер на продукта: Година на производство Символи Прочетете упътването за обслужване Носете предпазни очила! Да се носи предпазно средство за слуха! Пазете пред влага Не излагайте машината на дъжд. Забранено е да се дърпа / премества с носене...
  • Page 154 Отстраняване на неизправността Повреда   Причина Отстранение Компресорът при включване не Налягането в резервоара е Изпуснете налягането в резервоара се задейства по-голямо от налягането на така, че релето на налягане да включване включи автоматично Дефектно захранване Оставете притока на тока да бъде проверен...
  • Page 155 ROMÂNIA Date Tehnice Compresorului 490/10/50 400V 420/10/50 EU 230V 580/10/50 EU 400V Comandă nr................50008 ..........50016 ..........50018 Racord ............4000 V~50 Hz .......230 V~50 Hz .......400 V~50 Hz Putere motor S3/ 60% ........2,2 kW ...........2,2 kW ...........2,2 kW numărul de cilindri ............2 ............2 ............2 aspiraţie .............490 l/min ........320 l/min ........480 l/min...
  • Page 156 ROMÂNIA Utilizaţi pompa abia după ce aţi priza şi/sau cablul să nu fie deteriorate. citit cu atenţie şi aţi înţeles modul Pentru a evita producerea de prejudicii, înlocuirea de operare Respectaţi toate unui cablu de racordare deteriorat la reţeaua instrucţiunile de securitate cuprinse în manual. electrică...
  • Page 157 ROMÂNIA puţin 4 metri, între compresor şi zona de lucru. va privitoare la securitatea operațională) Atenție! La desfacerea cuplei rapide, vă poate plesni Atenție! În cazul montării pe instalații automate, furtunul pneumatic! - Țineți temeinic furtunul pneu- acestea trebuie prevăzute cu instalații adecvate de matic în timp ce operați cupla rapidă.
  • Page 158 ROMÂNIA unui eventual accident, la locul de muncă trebuie utilizare şi de montaj ca şi uzura normală de asemeni să se găsească întotdeauna la îndemână o trusă nu intră în garanţie. medicală de prim-ajutor, conform normei DIN 13164. Service Materialul pe care îl veţi consuma din trusa medicală Aveţi întrebări de ordin tehnic? Reclamaţii? Aveţi ne- trebuie completat imediat.
  • Page 159 ROMÂNIA Ocrotiţi de umezeală Direcţia de amplasare a ambalajului - în...
  • Page 160 Înlăturare defecțiune Defecţiune   Cauză Remediere La conectare, compresorul nu Presiunea din receptor este mai mare Evacuați presiunea din receptor astfel pornește decât presiunea de conectare ca comutatorul de presiune să se conecteze automat Alimentare defectă Aducția de curent trebuie să fie verificată...
  • Page 161 SRPSKI Tehnički podaci Kompresora 490/10/50 400V 420/10/50 EU 230V 580/10/50 EU 400V Br. za narudžbu ..............50008 ..........50016 ..........50018 Priključak ..........4000 V~50 Hz .......230 V~50 Hz .......400 V~50 Hz Snaga motora S3/ 60%........2,2 kW ...........2,2 kW ...........2,2 kW broj cilindara ..............2 ............2 ............2 usisavanje ............490 l/min ........320 l/min ........480 l/min...
  • Page 162: Namenska Upotreba

    SRPSKI Pumpu koristite tek nakon što ste Pre puštanja u pogon, proverite da li je oštećen pročitali i shvatili sva uputstva električni kabl (napojni kabl) odnosno utičnica navedena u uputstvu za Radi izbegavanja opasnosti, oštećeni napojni kabl upotrebu. Pridržavajte se svih sigurnosnih uputstava mora biti zamenjen isključivo od strane proizvođača.
  • Page 163 SRPSKI Ako je moguće, tokom korišćenja pneumatske stručnjak. Za proveru mora pobrinuti korisnik sam. opreme nosite zaštitnu odeću.   (prema BetrSichV §§17 br. 25 (direktiva o bezbednosti rada) Uvek držite bezbedonosno rastojanje od najmanje 4 metra između kompresora i radne zone.   Upozorenje! Prilikom postavljanja u automatska po- strojenja potrebno je instalirati odgovarajuće alarme Upozorenje! Prilikom otvaranja brzospojne spojke...
  • Page 164 SRPSKI vara vrsti povrede i odmah potražite lekarsku prodaje. pomoć. Zaštitite povređeno lice od drugih povreda Garancija ne pokriva kvarove nastale zbog i probajte da ga smirite. Za slučajeve nesreće i nestručne upotrebe proizvoda kao što su, na primer, povreda na radnom mestu mora biti na raspolaganju preopterećenje, nasilno korišćenje, oštećenje zbog i priručna apoteka za pružanje prve pomoći i to nestručnogeovlašćenog zahvata ili kvarovi nastali u...
  • Page 165 SRPSKI Opasnost od automatskog pokretanja Oštećeni ili dotrajali električni odnosno elektronski uređaji moraju biti predati u centar za sakupljanje otpada takve vrste. Čuvati od vlage Pakovanje mora biti obrnuto, prema gore...
  • Page 166 Otklanjanje kvara Kvar   Uzrok Način otklanjanja Prilikom paljenja kompresor ne Tlak u vazdušnom prostoru je viši od Tlak iz zračnog rezervoara ispustite funkcioniše tlaka za uključivanje. tako da se tlačna sklopka automatski uklopi. Napajanje u kvaru Priključak struje mora pregledati stručnjak Tlačni prekidač...
  • Page 167 EG-Konformitätserklärung Vyhlásenie o zhode EÚ Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Týmto vyhlasujeme my, že koncepcia a konštrukcia uve- Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und bauart sowie in dených prístrojov vo vyhotoveniach, ktoré uvádzame do den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den obehu, zodpovedá...
  • Page 168 Kompressor | Compressor | Compresseur | Compressore | Compressor | Kompresoru | Kompresora | Kompresszor | Kompresorja | Kompresora | Kомпресора | Compresorului | Kompresora | Kompresörün | Kompresora 490/10/50 400V #50008 96 db(A) 94,2 db(A) 420/10/50 EU 230V #50016...
  • Page 172 GÜDE GmbH & Co. KG birkichstrasse 6 74549 wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com 0101-02...

Table of Contents