Page 2
230 V~50 Hz 39 kg 2,2 kW/3 PS S3 (50%) ca. 395 l/min ca. 250 l/min 10 bar 50 l 97 dB...
Page 3
Wir bedanken uns für den Kauf eines Güde Kom pressors und das von Ihnen entgegengebrachte Vertrauen in unser Sortim ent. !!! Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehm en!!! A.V. 2 Nachdrucke, auch auszugsw eise, bedürfen der Genehm igung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen können abw eichen.
Page 4
Werkbänke erhöhen die Gefahr von Unfällen und Gerät Verletzungen. • Achten Sie auf die Um gebungsbedingungen, unter Kom pressor 400/10/50 N denen Sie arbeiten. Verwenden Sie keine Doppelkolbenkompressor in V-Aggregat Bauform mit Elektrow erkzeuge und Werkzeugmaschinen in feuchter oder Ölschmierung und Direktantrieb.
Page 5
Sie m üssen als Benutzer sicherstellen, w enn nötig in können vom Luftstrom sehr stark beschleunigt und zu Rücksprache m it Ihrem gefährlichen Geschossen w erden. Energieversorgungsunternehmen, dass Ihr • Anschlusspunkt, an dem Sie das Gerät betreiben Stets Schutzvorrichtungen gegen elektrische Schläge m öchten, die oben genannte Anforderung erfüllt.
Page 6
• Ort des Unfalls Den Kom pressor nicht benutzen, falls er defekt Art des Unfalls Zahl der Verletzten Falls der Kompressor w ährend der Arbeit seltsame Art der Verletzungen Geräusche oder starke Vibrationen erzeugt oder, falls er defekt zu sein scheint, so muss er sofort angehalten w erden;...
Page 7
Schalten Sie den Kompressor niemals über den Netzstecker aus, Transport und Lagerung da sonst keine Entlastung des Aggregats erfolgt. Ohne Entlastung kann der Elektromotor durch den Gegendruck • Bei längerer Lagerung muss das Gerät gründlich Schaden nehmen!!! gereinigt und unzugänglich für unbefugte Personen aufbew ahrt w erden.
Page 8
Luftfilter Von Zeit zu Zeit sollte der Luftfiltereinsatz gesäubert w erden. Nehmen den Schaumstofffilter heraus. Dieser lässt sich mit w armer Seifenlauge reinigen. Trocknen Sie den Schaumstofffilter und setzen Sie ihn w ieder ein. Therm ischer Überlastschutz Sollte der Kompressor evtl. durch Dauerbetrieb überlastet w erden, w ird die Stromzufuhr durch einen Thermoschalter automatisch unterbrochen.
Page 9
Störung Ursache Behebung Kompressor läuft beim Behälterdruck ist größer als Druck aus Behälter ablassen, bis der Druckschalter Einschalten nicht an Einschaltdruck automatisch einschaltet Stromversorgung fehlerhaft Stromzufuhr von befähigter Person prüfen lassen Druckschalter defekt Druckschalter von befähigter Person Motor-Überlastschalter ausgelöst (Güde Service) w echseln lassen Kompressor läuft bei Netzanschlussleitung hat unzulässige Netzanschlusslänge und Leitungsquerschnitt prüfen...
Page 10
Wartungstabelle Die Wartungsintervalle gelten für norm ale Betriebsbedingungen. Für extrem e Betriebsbedingungen verkürzen sich die Wartungsintervalle dem entsprechend. Tätigkeiten Intervalle Datum Datum Datum Datum Ansaugfilter prüfen w öchentlich alle • reinigen 50 Betriebsstd. mind. • w echseln 1 x jährlich Rückschlagventil und Einsatz reinigen jährlich Ölstand kontrollieren...
Page 11
Warning: Boiler Content Noise level Warning against dangerous Device Warning/Attention electric voltage 400/10/50 N compressor Device Description Warning hot surfaces Bew are of automatic start ZAP/VYP sw itch Pressure control valve knob Pneumatic connector Instructions: Pressure control valve air gauge...
Page 12
• Warning! General Safety Instructions Any use of accessories and extensions not explicitly recommended in these operating instructions may result in a It is necessary to read these operating instructions before threat to persons and objects. first use of the machine. If there are any doubts as far as machine connection and handling are connected please Safety Instructions for First Putting the Machine into contact the manufacturer (servicing department).
Page 13
If use the compressor outside it is allow ed to use Never keep the device switched on unattended, it could extension cables designed for outdoor use and w ith becom e source of danger. appropriate marking only. • If you execute repairs or service of safety or protective Attention: It is necessary to use a cable w ith devices of the machine these parts must be immediately sufficient cross section (m in.
Page 14
• Disposal of transport packaging The w orking pressure may be adjusted very easily: By Packaging protects the device against damage during turning the knob (2) in the + direction the w orking transport. Packaging materials are usually selected pressure increases. By turning the knob in the – direction according to their effect on environment and disposal the w orking pressure reduces.
Page 15
After each use Close the valve. clean the air holes and mobile parts off dust. • Regularly Air filter paint metal parts w ith oil (universal oil) Sometimes it is necessary to clean the filter bed. For that purpose remove the air filter cover screw and remove the foam filter. Wash check w hether all screw s are tightened.
Condensation w ater accumulates in oil Compressor is overdesigned, notify the Güde The oil level rises w ithout oil Service being added High air humidity Repl a ce the oi l Compressor is overloaded Notify the Güde Service Compressor is faulty Notify the Güde Service Compressor is overheated and it switches off...
Page 17
Ne pas utiliser sous la pluie Avertissement : Chaudières de contenu Avertissement : tension Avertissement/attention électrique dangereuse Appareil Compresseur 400/10/50 N Contenu du colis Mise en garde de la surface Méfiez-vous des guichets chaude automatiques Interrupteur Marche/Arrêt Bouton rotatif de la soupape de réduction...
Page 18
Consignes générales de sécurité Consignes de sécurité relatives à la prem ière m ise en service • Avant d’utiliser l’appareil, lisez complètement le mode La machine répond aux exigences de EN 61000-3-11 et est d’emploi. Si vous avez des doutes sur le branchement et soumis aux conditions particulières de branchement.
Page 19
le compresseur sous l’influence d’alcool, de drogues Assurez-vous que les pièces semblant légèrement ou de médicaments pouvant provoquer la fatigue. endommagées fonctionnent parfaitement. • • Contrôlez l’état et l’étanchéité des pièces Si le mode d’emploi ne stipule pas autrement, il est Si les dispositifs de protection ou autres pièces de nécessaire de faire réparer ou remplacer les pièces construction ont été...
Page 20
Faites réaliser les réparations éventuelles exclusivement par un Opérateur personnel autorisé formé. L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil. Mettez le com presseur ne se sont jam ais sur le cordon d'alim entation, car la décharge est de l'agrégat. Sans la décharge électrique par la contre-pression dommage! Qualification Mis à...
Page 21
Régulièrem ent l‘eau savonneuse chaude. Laissez-le sécher et remettez en Contrôlez le serrage correct de tous les boulonnages. place. Remettez le couvercle du filtre à air. Videz régulièrement (au minimum une fois par mois) le condensat du réservoir à air. Le non respect de cette Protection therm ique du m oteur consigne peut entraîner la perte de la garantie relative à...
Page 22
Panne Cause Suppression Compresseur ne démarre La pression dans le réservoir à air est supérieure Videz la pression du réservoir à air de façon à ce pas après la mise en à la pression de démarrage que l’interrupteur à pression s’enclenche marche automatiquement Alimentation défectueuse...
Page 23
Děkujem e Vám za koupi kom presoru Güde a za důvěru Vám i projevenou v náš sortim ent. !!! Dříve než uvedete přístroj do provozu, pročtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze!!! A.V. 2 Dotisky, a to i částečné, vyžadují schválení. Technické zm ěny vyhrazeny. Obrázky se m ohou lišit.
Page 24
Zajistěte dostatečné osvětlení. Elektrické nářadí Přístroj nevystavujte dešti či vysoké vlhkosti vzduchu. Elektrické nářadí nezapínejte v blízkosti vysoce hořlavých kapalin či Kom presor 400/10/50 N plynů. Dvojitý pístový kompresor, V-agregát, s olejovým • Ke stroji nepouštějte cizí osoby. Návštěvy a přihlížející, mazáním a přímým pohonem.
Page 25
výpadku proudu se kom presor neodlehčí a m ůže zákaznickém servisu. Ujistěte se, že vnějšek kompresoru se tak stát zdrojem nebezpečí. nevykazuje žádné viditelné poškození. Případně se obraťte na nejbližší zákaznický servis. • Kom presor se smí používat jen s příslušnými •...
Page 26
• šetrnosti vůči životnímu prostředí a způsobu likvidace a lze je Je bezpodmínečně nutné znát předpisy pro prevenci proto recyklovat. nehod platné v daném místě použití, jakož i všechny Vrácení obalu do oběhu materiálu šetří suroviny a snižuje náklady ostatní, všeobecně uznávané bezpečnostní na likvidaci odpadů.
Page 27
• Regulace pracovního tlaku Z větracích otvorů a pohyblivých součástí odstraňte po • Pracovní tlak lze zcela jednoduše seřídit, otočný každém použití měkkým kartáčkem nebo štětcem ulpělý knoflík (2) otočte ve směru +, pracovní tlak se tak prach. zvýší. Otočíte-li otočný knoflík ve směru –, pracovní tlak klesne.
Page 28
Porucha Příčina Odstranění Kompresor se při zapnutí Tlak ve vzdušníku je větší než zapínací Tlak ze vzdušníku vypusťte tak, aby se tlakový spínač nerozběhne tlak automaticky zapnul Vadné napájení Přívod proudu nechte zkontrolovat oprávněnou osobou Vadný tlakový spínač Tlakový spínač nechte vyměnit oprávněnou osobou Aktivovaná...
Page 29
Tabulka údržby Intervaly údržby platí pro norm ální provozní podm ínky. Pro extrém ní provozní podm ínky se intervaly údržby odpovídajícím způsobem zkracují. Činnosti Intervaly Datum Datum Datum Datum Kontrola sacího filtru týdně každých • čištění 50 prov. hod. • výměna min.
Page 30
Čestitam o Vam ob nakupu izdelka Güde in se zahvaljujem o za zaupanje, ki ste ga pokazali do naših izdelkov. !!! !!! Pred uvedbo naprave v pogon natančno preberite priložena navodila za uporabo !!! A.V. 2 Ponatis v celoti ali po delih je m ožen po dogovoru s proizvajalcem . Tehnične sprem em be pridržane. Slike se lahko od izdelka razlikujejo.
Page 31
Naprava v vlažnem ali mokrem okolju. Poskrbite za dobro razsvetljavo. Ne izpostavljajte električnega orodja dežju ali Kom presor 400/10/50 N vlagi. Orodja ne uporabljajte v bližini vnetljivih tekočin ali Dvojni batni kompresor, V-agregat, z oljnim mazivom in plinov.
Page 32
Ne nosite preširokih oblačil ali nakita, da se ne zataknejo v Opozorilo! Nikoli ne vključujte ali izključujte premične dele naprave. kom presorja neposredno s vtičem . Vedno • Natančno vzdrževanje kompresorja pritisnite na stikalo, sicer ne aktivirate Redno pregledujte električni kabel. Če je poškodovan, ga blažilnikov.
Page 33
Ne dotikajte se cevi, motorja in drugih vročih delov Odstranjevanje naprave, sicer obstaja nevarnost hudih opeklin. Napotki za odstranjevanje izhajajo iz ideogramov, ki se nahajajo • Vse varnostne in zaščitne elemente naprave na napravi oziroma na ovitku. Njihov pomen je razložen v montirajte po vsakem servisnem ali vzdrževalnem poglavju »Oznake na napravi«.
Page 34
Kompresor je opremljen s samodejnim tlačnim bodo ob ponovnem zagonu stene cilindra v kompresorju stikalom, ki kompresor izklopi, ko doseže preventivno namazane. • Plastične dele čistite le z navlaženo krpo. Plastike ne čistite zgornji delovni tlak in se ponovno prižge, ko s čistilnimi sredstvi, raztopili ali ostrimi predmeti.
Page 35
Okvara Vzrok Rešitev Tlak v zračniku presega tlak, ki je Tlak iz zračnika izpustite tako, da se tlačno stikalo Po vklopu se kompresor ne vključi. samodejno vključi potreben za zagon. Električni priključek je v okvari Pokličite strokovnjaka, da preveri električno instalacijo Pokvarjeno tlačno stikalo Popravilo stikala prepustite strokovnjaku Varovalka proti preobremenitvi motorja je...
Page 36
Tabela vzdrževanja Intervali vzdrževanja veljajo le v običajnih delovnih pogojih. V zahtevnejših delovnih pogojih se intervali vzdrževanja ustrezno skrajšajo. Činnosti Intervali Datum Datum Datum Datum Preverjanje sesalnega filtra na teden, vsakih • čiščenje vsakih 50 delovnih ur • zamenjava min. 1 x letno Čiščenje povratnega ventila in vložka vsako leto Kontrola stanja olja...
Page 37
Trekken op het snoer Niet bij regen gebruiken verboden! Waarschuw ing: Ketelas Content Waarschuw ing voor Waarschuw ing/Let op gevaarlijke elektrische Apparaat spanning Compressor 400/10/50 N Levering Waarschuw ing hete Pas op voor automatische oppervlakken start Aan/uit-schakelaar Draaiknop drukregelaar Persluchtaansluiting Aanw ijzingen:...
Page 38
Algem ene veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies voor de éérste ingebruikneming • De gebruiksaanw ijzing dient, vóór de eerste Het apparaat voldoet aan de eisen van de EN 61000-3-11 en ingebruikneming van het apparaat, geheel doorgelezen te is aan bijzondere aansluitingsvoorw aarden onderw orpen. Dit w orden.
Page 39
van alcohol, drugs of medicijnen is die vermoeidheid van ongevallen te kennen evenals andere, algemeen kunnen veroorzaken. erkende veiligheidsregels. • • Defecte en ondichte onderdelen controleren Voordat u dit apparaat gaat gebruiken moet u beslist de Indien een beveiligingsinrichting of ander onderdeel veiligheidsinrichtingen controleren.
Page 40
Bew aar de verpakking buiten het bereik van kinderen en LET OP: verw ijder deze zo snel mogelijk. Let op de benodigde luchthoeveelheid van uw persluchtapparaat! De druk zelf is NIET doorslaggevend voor een perfect of toereikend gebruik. Een kort inschakelen van de compressor na Eisen aan de bedienende persoon langer stilstand zonder gebruik is normaal! Laat eventueel voorkomende reparaties uitsluitend door...
Page 41
Regelm atig Van tijd tot tijd moet het luchtfilterinzetstuk schoongemaakt Bew eegbare metalen onderdelen met olie smeren. w orden; verw ijder hiervoor de schroef van de luchtfilterafdekking (Universele olie) en neem het schuimstoffilter uit. Voor het schoonmaken kan een Controleer of alle schroeven goed zijn vastgedraaid. w arme zeepoplossing gebruikt w orden.
Page 42
Compressoraggregaat is Compressoraggregaat is overbelast Güde Service waarschuwen oververhit en de compressor Compressoraggregaat is defect Güde Service w aarschuwen schakelt zich uit Aan het compressoraggregaat is Güde Service w aarschuwen onderspanning Omgevingstemperatuur 35 Cº Güde Service w aarschuwen Onderhoudstabel De volgende onderhoudsintervallen gelden voor normale gebruiksomstandigheden. Voor extreme gebruiksomstandigheden verkorten de onderhoudsintervallen zich overeenstemmend.
Page 43
Avviso/attenzione tensione elettrica Attenzione di avvio Contenuto caldaia Avviso superfici calde automatico Apparecchio Direttive: Compressore 400/10/50 N Volum e della fornitura: Prima dell’uso leggere il Abbigliamento di Manuale d’Uso protezione! Interruttore ON/OFF Volantino della valvola di riduzione Tutela dell’am biente:...
Page 44
• Mantenersi sempre la concentrazione. Porre attenzione Garanzia a ciò, che state facendo. Utilizzare la razionalità. Non utilizzare gli attrezzi elettrici, quando siete stanchi. Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere dalla data •...
Page 45
• • Tuta da lavoro Non utilizzare i solventi per pulire le parti di plastica. Non indossare gli indumenti larghi oppure gioielli I solventi come la benzina, diluenti, olio per motore oppure le perché potrebbero essere aggraffati dalle parti della altre sostanze contenenti alcol, possono danneggiare le parti macchina.
Page 46
• Essendo raffreddata l’aria compressa nel polmone, la Rischi residui e le m isure di salvaguardia pressione può diminuire. Contatto elettrico diretto Montaggio / prim a m essa in funzione Il cavo oppure la presa difettosi possono costituire la causa dell’infortunio elettrico m ortale. Il cavo e/o spina difettosi fa r sostituire sempre da Nel caso del compressore fornito senza ruote, assemblarlo specialista.
Page 47
Istruzioni di sicurezza per ispezioni e m anutenzione In inverno si consiglia uno oli per avviare durante la Dopo ogni uso stagione fredda per aiutare! Pulire dalla polvere i fori di ventilazione e le parti mobili. Interruttore a pressione: Periodicam ente Trattare le parti metalliche dell’olio.
Page 48
Raggiunta la pressione di L’anima della valvola di ritegno non tiene Pulire oppure sostituire l’anima della valvola di spegnimento, dalla valvola oppure è difettosa ritegno di sfiato sotto il contattore a pressione scarica l’aria compressa finché non raggiunge la pressione Valvola di ritegno danneggiata Sosti t ui r e l a val v ol a di ri t egno d’accensione...
Page 49
Maximális nyomás Tilos esőben használni Húzza a vezetéket tilos Figyelm eztetés: Kazán tartalom Figyelmeztetés a veszélyes Figyelmeztetés/vigyázz Gép magas feszültségre 400/10/50 N Kompresszor Eszköz leírása Óvakodj az automatikus Figyelem forró felületek start Be-/kikapcsoló Redukciós szelep forgató gombja Utasítások: Pneumatikus csatlakozó...
Page 50
• A berendezést kizárólag azokon a helyeken szabad Általános biztonsági utasítások bekapcsolni, ahol a maximálisan megengedett = 0,233 Ω. A használati utasítást a gép első használata előtt figyelmesen impendanció értéke nem haladta túl a Z A berendezés tulajdonosának kötelessége, az el kell olvasni.
Page 51
• A gép használata előtt feltétlenül ellenőrizni kell a vagy olyan gyógyszerek hatása alatt áll, melyek fáradtságot okozhatnak. biztonsági berendezést. Bizonyosodjon be arról, hogy a kissé hibás alkatrészek valóban hiba nélkül fognak • Ellenőrizze a hibás és a m eglazult alkatrészeket működni.
Page 52
Tehát a csomagoló anyag illetékes darabjait raktározza olyan Az esetleges javításokat kizárólag képzett autorizált helyen, ahová nem juthatnak gyerekek, s minél előbb szakemberek végezhetik. semmisítse meg. Olajtöltő garat és olaj állapotának az ellenőrzése Követelm ények a gép kezelőjére A gép kezelője használat előtt figyelmesen olvassa el a Az üzem behelyezés előtt cserélje ki az olajtartály használati utasítást.
Page 53
Légszűrő Rendszeresen (legalább havonta) engedje ki a légtartályból a kondenzátot. Ellenkező esetben megrozsdál, s ez a jótállási jog elvesztéséhez vezet. A légszűrő betétjét ajánlatos időnként kitisztítani. Távolítsa el a Máskülönben a kompresszorhoz semmiféle karbantartás nem légszűrő fedelének a dugóját és emelje ki a habszűrőt, melyet szükséges.
Page 54
Karbantartási táblázat A karbantartási időközök norm ális üzem elésre vonatkoznak extrém üzem i feltételekhez a karbantartás időközei m egfelelően rövidülnek. Időközök Tevékenység: dátum dátum dátum dátum Szívó szűrő Hetente, minden ellenőrzése 50 üzemóra után • tisztítás min. 1x évente • csere Visszacsapó...
Page 55
Ťahaním za kábel zakázané Nepoužívajte za dažďa Výstraha: Kotol Obsah Výstraha pred Prístroj nebezpečným elektrickým Výstraha/pozor napätím Kompresor 400/10/50 N Rozsah dodávky Spínač ZAP/VYP Upozornenie: horúci povrch Pozor na automatický štart Otočný gombík redukčného ventilu Pneumatická prípojka Manometer redukčného ventilu Príkazy: Manometer vzdušníka...
Page 56
• Používajte iba schválené súčasti. Pri údržbe a opravách Všeobecné bezpečnostné pokyny používajte vždy rovnaké náhradné diely. Náhradné diely dostanete v autorizovanom servisnom stredisku. Pred prvým použitím stroja je nutné tento návod na obsluhu celý prečítať. Ak vzniknú pochybnosti, čo sa •...
Page 57
V pravidelných časových intervaloch kontrolujte • Na kom presore nevykonávajte žiadne zm eny sieťový kábel. Ak je poškodený, je nutné ho nechať Na kompresore nevykonávajte žiadne zmeny. Ak je nutné opraviť alebo vymeniť v servisnej opravovni. Zaistite, kompresor opraviť, obráťte sa na zákaznícky servis. aby kompresor nemal zvonku žiadne viditeľné...
Page 58
Obsluha Nedostatočné m iestne osvetlenie Nedostatočné osvetlenie predstavuje vysoké bezpečnostné riziko. Pri práci s týmto prístrojom si vždy zaistite dostatočné Pred každou údržbou, prestavovaním a nastavovaním kom presora vytiahnite zástrčku zo zásuvky. osvetlenie. Regulácia pracovného tlaku Likvidácia • Pracovný tlak je možné nastaviť veľmi jednoducho: Otáčaním gombíka (2) v smere + sa pracovný...
Page 59
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky! Tlakový spínač: Pri nízkom tlaku vo vzdušníku otvorte vypúšťací ventil (9) (max. 1 bar) a kondenzát kompletne vypustite. (použite Kompresor je vybavený automatickým tlakovým vhodnú nádobu) spínačom, ktorý ho vypne pri dosiahnutí hornej hranice Zavrite ventil. prevádzkového tlaku a v prípade potreby vzduchu opäť...
Kondenzát sa hromadí v oleji Kompresor je predimenzovaný, informujte Stav oleja stúpa bez toho, servis Güde aby bol olej doplňovaný Vysoká vlhkosť vzduchu Vymeňte ol e j Kompresor je preťažený Informujte servis Güde Kompresor je chybný Informujte servis Güde Kompresor je prehriaty a vypína sa Kompresor má...
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Hiermit erklären wir, dass nachfolgend termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.
Page 62
/ Oznaczenie urządzenia | Ürün no. / Cihaz bilgileri звукова мощност | Garantovani nivo akustične snage | zagwarantowany poziom mocy akustycznej | Garanti edilen ses gücü seviyes #50015 97 dB (A) 400/10/50 N GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Einschlägige EG-Richtlinien Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables | Prohlášení...
Page 64
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...
Need help?
Do you have a question about the 400/10/50 N and is the answer not in the manual?
Questions and answers